Fixer cette terrifiante abysse sans la chaleur d'un autre être humain. | Open Subtitles | التحديق في تلك الهاوية المروعة دون دفء إنسان آخر |
Imagine-toi être le seul être humain sur une planète peuplée de chiens, et il se trouve qu'il y a un autre être humain. | Open Subtitles | تخيل أنك الإنسان الوحيد الذي يحيى على كوكب سكانه من الكلاب فقط وبعدها يتبين، أن هناك إنسان آخر |
Le fait justificatif de légitime défense peut être invoqué par un accusé inculpé de violences sur la personne d'un autre être humain, ayant entraîné la mort ou des blessures graves. | UN | ويجوز لمتهم نسبت إليه جريمة ممارسة العنف ضد إنسان آخر علـى نحـو أسفر عـن وفاته أو اصابته اصابة بدنية جسيمة أن يدفع بالدفاع عن النفس. |
1. Est interdite toute intervention ayant pour but de créer un être humain génétiquement identique à un autre être humain vivant ou mort; | UN | 1 - يحظر أي تدخل يراد به خلق كائن بشري مطابق وراثيا لكائن بشري آخر، حي أو ميت؛ |
"Le besoin de partager sa vie avec un autre être humain m'a toujours étonné. | Open Subtitles | الحاجة للعثور على إنسان أخر لمشاركة الحياة معه، حيرتني دائماً |
Sauf que votre patient innocent a assassiné un autre être humain. | Open Subtitles | إلا أن مريضك البريء قتل كائن بشري آخر |
Celui qui cause la mort d'un autre être humain est passible de lourdes sanctions pénales et pécuniaires. | UN | ويتعرض كل من يتسبب في وفاة إنسان آخر لمسؤولية جنائية جسيمة وللالتزام بالتعويض. |
La traite d'êtres humains s'entend de l'exploitation et du contrôle d'un autre être humain, et de l'exploitation de sa vulnérabilité. | UN | والاتجار بالبشر هو عبارة عن استغلال إنسان آخر والسيطرة عليه والتربح من ضعفه. |
Pour eux, c'était une forme de méditation, donc chaque membre a fait voeu de ne jamais utiliser ce que nous avions appris contre un autre être humain. | Open Subtitles | بالنسبة لهم، كان مثل شكل من أشكال التأمل، لذلك أخذ الجميع في النظام نذر لاستخدام أبدا ما تعلمناه ضد إنسان آخر. |
Maintenant, je vais passer le reste de ma vie à avoir peur de toucher un autre être humain. | Open Subtitles | الآن، وأنا ستعمل قضاء بقية حياتي بالرعب ل لمس إنسان آخر. |
Personne ne peut être pleinement conscient d'un autre être humain à moins de l'aimer. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه أن يكون علي عناية تامة من إنسان آخر إلا إذا كنّا نحبه |
Savoir qu'ils contrôlent un autre être humain, c'est le noeud de l'histoire. | Open Subtitles | معرفة أن لديهم السيطرة على إنسان آخر هذا كله جزء من ذلك |
Quand je t'ai rencontré, tu étais incapable de toucher un autre être humain. | Open Subtitles | عندما التقيت بك لأول مرة لم تكن قادراً على لمس إنسان آخر. |
Honnêtement, je ne le croyais pas capable d'admettre l'existence d'un autre être humain, encore moins d'être amoureux. | Open Subtitles | بكل صدق أنا لا أعتقد أنه قادر على الإعتراف بوجود إنسان آخر ناهيكِ عن الوقوع بغرام احدهم |
Vous êtes pétrifié par toute chose qui pourrait ressembler de loin à une connection intime avec un autre être humain. | Open Subtitles | لقد تحجرت عن أي شيء مشابه ولو من بعيد لإتصال حميمي مع إنسان آخر. |
Et cette côte flottante, qui est d'ailleurs une côte anatomiquement superflue, provient encore d'un autre être humain. | Open Subtitles | وهذا الضلع السائب. وبالمناسبة هو ضلع زائد التشريح من إنسان آخر |
1. Est interdite toute intervention ayant pour but de créer un être humain génétiquement identique à un autre être humain vivant ou mort. | UN | 1 - يُحظر أي تدخل يستهدف تخليق كائن بشري مطابق وراثيا لكائن بشري آخر، حيا كان أو ميتا؛ |
1. Est interdite toute intervention ayant pour but de créer un être humain génétiquement identique à un autre être humain vivant ou mort; | UN | 1 - يحظر أي تدخل يراد به خلق كائن بشري مطابق وراثيا لكائن بشري آخر، حي أو ميت؛ |
Vous allez devoir vous faire au fait d'avoir tué un autre être humain. | Open Subtitles | عليكِ أن تستوعبي حقيقة أنكِ قتلتِ إنسان أخر |
2. Au sens du présent article, l'expression être humain < < génétiquement identique > > à un autre être humain signifie un être humain ayant en commun avec un autre l'ensemble des gênes nucléaires. | UN | 2 - ولأغراض هذه المادة، يعني مصطلح الكائن البشري " المطابق وراثيا " لكائن بشري آخر كائنا بشريا يتقاسم نفس مجموعة المورثات النووية مع كائن بشري آخر. |
Ainsi, l'auteur de sévices n'est parfois pas même conscient du fait qu'il lèse un autre être humain vu que, inconsciemment, il est persuadé, de par sa propre éducation, qu'il a plus de droits que les femmes et les filles. | UN | ونتيجة لهذا فإن مرتكب العنف قد لا يدرك أحيانا أنه يؤذي أخا له في الإنسانية لأنه أُقنع، دون وعي منه، أن له من الحقوق أكثر مما للمرأة أو الفتاة. |
J'ai perdu mon mari, tué un autre être humain, souffert des humiliations causées par votre femme... | Open Subtitles | لقد فقدتُ زوجي وقتلتُ إنسانًا آخر وعانيتُ من ذلّ زوجتكَ... |
C'est à peine visible, et c'est dur de courir quand t'es attaché à un autre être humain. | Open Subtitles | و لكنه من الصعب الجري عندما تكون مربوطا بإنسان آخر. |
Le laissez avoir un moment authentique avec un autre être humain. | Open Subtitles | أو حتي ينال لحظة حقيقية مع انسان آخر |