"un autre intervenant a demandé" - Traduction Français en Arabe

    • وطلب متكلم آخر
        
    • وطلب متحدث آخر
        
    • وأعرب متكلم آخر عن رغبته
        
    • كما طلب متكلم آخر
        
    • دعا متكلم آخر
        
    un autre intervenant a demandé un bilan de performance du Système intégré de gestion (SIG). UN وطلب متكلم آخر إجراء تقييم لأداء نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    un autre intervenant a demandé un bilan de performance du Système intégré de gestion (SIG). UN وطلب متكلم آخر إجراء تقييم لأداء نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    un autre intervenant a demandé des précisions sur le processus de sélection des projets du FEM et les critères utilisés à cette fin. UN وطلب متكلم آخر تقديم توضيحات إضافية بشأن العملية والمعايير المتبعة في اختيار مشاريع مرفق البيئة العالمية.
    un autre intervenant a demandé que le plan d'audit interne pour 2011 soit exécuté dans les temps. UN وطلب متحدث آخر الانتهاء في الوقت المناسب من خطة العمل المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات لعام 2011.
    un autre intervenant a demandé quelles étaient les priorités les plus urgentes. UN وأعرب متكلم آخر عن رغبته في معرفة الأولويات الأكثر إلحاحا.
    un autre intervenant a demandé qu'une étude soit réalisée sur d'autres moyens d'acheminer les ressources autres que les ressources de base aux programmes, y compris l'utilisation de revenus de pays qui bénéficient des programmes. UN كما طلب متكلم آخر إجراء دراسة عن طرق أخرى لتوجيه الموارد غير الأساسية إلى البرامج، بما في ذلك من خلال استخدام الدخل المتأتي من البلدان المستفيدة من البرامج.
    La même délégation a demandé des informations complémentaires sur le programme relatif au VIH/sida et a suggéré que la question soit examinée avec le bureau local du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), tandis qu'un autre intervenant a demandé avec insistance qu'on mobilise des fonds de différentes sources pour lutter contre le sida. UN وطلب الوفد نفسه مزيدا من التفاصيل بخصوص برنامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، واقترح مناقشة الموضوع مع مكتب برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بينما دعا متكلم آخر إلى تقديم تمويل من السَلّة المشتركة لمكافحة الإيدز.
    un autre intervenant a demandé des précisions sur le processus de sélection des projets du FEM et les critères utilisés à cette fin. UN وطلب متكلم آخر تقديم توضيحات إضافية بشأن العملية والمعايير المتبعة في اختيار مشاريع مرفق البيئة العالمية.
    un autre intervenant a demandé que certains points de la terminologie employée dans cette proposition soient clarifiés. UN وطلب متكلم آخر توضيح بعض المصطلحات في هذا الاقتراح.
    un autre intervenant a demandé de plus amples informations sur le coût de la gestion du système. UN وطلب متكلم آخر مزيدا من المعلومات عن تكلفة إدارة نظام المنسقين المقيمين.
    un autre intervenant a demandé qu'on précise le rang de priorité de la mortalité maternelle parmi les domaines d'intervention prioritaires de l'UNICEF. UN وطلب متكلم آخر إيضاحا بشأن مركز وفيات اﻷمهات بين المجالات ذات اﻷولوية لتدخلات اليونيسيف.
    un autre intervenant a demandé qu'on précise le rang de priorité de la mortalité maternelle parmi les domaines d'intervention prioritaires de l'UNICEF. UN وطلب متكلم آخر إيضاحا بشأن مركز وفيات اﻷمهات بين المجالات ذات اﻷولوية لتدخلات اليونيسيف.
    un autre intervenant a demandé de plus amples informations sur le coût de la gestion du système. UN وطلب متكلم آخر مزيدا من المعلومات عن تكلفة إدارة نظام المنسقين المقيمين.
    un autre intervenant a demandé de plus amples informations sur le coût de la gestion du système. UN وطلب متكلم آخر مزيدا من المعلومات عن تكلفة إدارة نظام المنسقين المقيمين.
    un autre intervenant a demandé au Président de continuer à suivre la question de la création d’une radio internationale, à laquelle sa délégation attachait une importance particulière, de façon que le Comité puisse se prononcer de façon définitive à sa prochaine session. UN وطلب متكلم آخر إلى رئيس اللجنة أن يواصل متابعة مسألة تطوير قدرة اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي، التي يعلق وفده عليها أهمية خاصة، لكي تتوصل اللجنة إلى قرار حاسم بشأن المسألة في دورتها القادمة.
    un autre intervenant a demandé des précisions concernant l'appui extrabudgétaire fourni au Bureau ainsi que des détails au sujet du Fonds d'affectation spécial récemment créé. UN وطلب متكلم آخر توضيحا بشأن الدعم الذي يتلقاه المكتب من خارج الميزانية وبشأن التفاصيل المتعلقة بالصندوق الاستئماني الذي جرى إنشاؤه مؤخرا.
    un autre intervenant a demandé qu'une distinction soit établie entre le rôle de l'UNICEF dans le programme de coopération et son rôle dans l'Opération Survie au Soudan. UN وطلب متحدث آخر أن يكون دور اليونيسيف مختلفا في برنامج التعاون وفي عملية شريان الحياة بالسودان.
    un autre intervenant a demandé qu'une distinction soit établie entre le rôle de l'UNICEF dans le programme de coopération et son rôle dans l'Opération Survie au Soudan. UN وطلب متحدث آخر أن يكون دور اليونيسيف مختلفا في برنامج التعاون وفي عملية شريان الحياة بالسودان.
    un autre intervenant a demandé quelles étaient les priorités les plus urgentes. UN وأعرب متكلم آخر عن رغبته في معرفة الأولويات الأكثر إلحاحا.
    un autre intervenant a demandé qu'une étude soit réalisée sur d'autres moyens d'acheminer les ressources autres que les ressources de base aux programmes, y compris l'utilisation de revenus de pays qui bénéficient des programmes. UN كما طلب متكلم آخر إجراء دراسة عن طرق أخرى لتوجيه الموارد غير الأساسية إلى البرامج، بما في ذلك من خلال استخدام الدخل المتأتي من البلدان المستفيدة من البرامج.
    La même délégation a demandé des informations complémentaires sur le programme relatif au VIH/sida et a suggéré que la question soit examinée avec le bureau local du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), tandis qu'un autre intervenant a demandé avec insistance qu'on mobilise des fonds de différentes sources pour lutter contre le sida. UN وطلب الوفد نفسه مزيدا من التفاصيل بخصوص برنامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، واقترح مناقشة الموضوع مع مكتب برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بينما دعا متكلم آخر إلى تقديم تمويل من السَلّة المشتركة لمكافحة الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus