un autre programme récemment institué visait à améliorer le système de traitement des affaires. | UN | وهناك برنامج آخر أُدخل مؤخراً الغرض منه تحسين نظام إدارة القضايا. |
un autre programme de renforcement des capacités régionales est en voie d'élaboration pour la région Asie-Pacifique en coopération avec l'Australie et la Nouvelle-Zélande. | UN | والعمل جارٍ في وضع برنامج آخر لبناء القدرات في إقليم آسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع أستراليا ونيوزيلندا. |
Dans un autre programme suédois, les stagiaires originaires d'autres pays en développement ont reçu une formation à Singapour dans diverses disciplines. | UN | وفي إطار برنامج آخر للسويد تلقى متدربون من بلدان اامية أخرى تدريبا في سنغافورة في مختلف الميادين. |
En outre, il assure la liaison avec un autre programme de l'UNITAR basé en Amérique du Nord, à savoir le Programme d'instruction par correspondance sur les opérations de maintien de la paix. | UN | كما يعمل كمكتب اتصال لبرنامج آخر تابع للمعهد في أمريكا الشمالية، هو برنامج التعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام. |
un autre programme offre aux enfants qui ne peuvent acquitter les frais de scolarité, dont 65 % sont des filles, la possibilité de recevoir une éducation. | UN | وذكرت أن برنامجا آخر ساعد على تعليم الأطفال الذين تُعوزهم إمكانيات دفع رسوم الدراسة، والذين تشكل الفتيات 65 في المائة منهم. |
un autre programme qui mérite d'être cité est l'exercice de secours simulé en Ouganda lors de la Journée mondiale des Premiers secours 2003. | UN | وثمة برنامج آخر يستحق الذكر هو إجراء تمرين إنقاذ صوري في أوغندا في اليوم العالمي للإسعافات الأولية، 2003. |
un autre programme est axé sur la famille afin de préparer les toxicomanes hospitalisés à réintégrer leurs familles. | UN | وهناك برنامج آخر موجه إلى الأسرة لإعداد المرضى النزلاء للاندماج مع أسرهم. |
un autre programme de promotion des petites et moyennes entreprises est également prometteur. | UN | وهناك برنامج آخر جار لتعزيز دور الشركات الصغيرة ومتوسطة الحجم في التنمية ينطوي على إمكانية مماثلة. |
un autre programme a pour objet d'améliorer la qualité de vie des personnes handicapées. | UN | وهناك برنامج آخر يهدف إلى تحسين نوعية حياة المعوقين. |
un autre programme vise à rendre les femmes plus actives dans le plaidoyer en faveur de leur propre santé ainsi que de celle de leurs familles. | UN | وقد أُطلق برنامج آخر هدفه استنهاض همم النساء للدعوة من أجل صحة أنفسهن وصحة عائلاتهن. |
un autre programme s'est intéressé à l'application des technologies de l'information et de la communication pour le développement des parlements africains. | UN | وركز برنامج آخر على تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تطوير البرلمانات الأفريقية. |
un autre programme novateur vise à ouvrir des écoles pour les enfants que l'on a retirés des usines de vêtements où ils travaillaient. | UN | وهناك برنامج آخر جديد ومبتكر يتم بموجبه إنشاء مدارس لﻷطفال العمال الذين تركوا مصانع الملبوسات. |
un autre programme de 20,3 millions de dollars apporte une assistance à la réinstallation des populations déplacées à l'intérieur du pays. | UN | ويقدم برنامج آخر تكلفته ٣,٠٢ مليون دولار المساعدة في إعادة توطين السكان المشردين داخليا. |
Le Comité du programme et de la coordination souhaitera peut-être envisager de remplacer l'évaluation du programme sur la prévention du crime et la justice pénale par celle d'un autre programme. | UN | وقد ترغب لجنة البرنامج والتنسيق في أن تستعيض عن تقييم برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية بتقييم برنامج آخر. |
Dans le cadre d'un autre programme, des bourses sont accordées aux étudiantes jusqu'à la classe de seconde. | UN | ويوفر برنامج آخر معاشات للطالبات حتى الصف العاشر. |
un autre programme a été mis sur pied pour créer des organismes de santé communautaires qui forment certains membres du groupe pour que ceux-ci enseignent aux autres des mesures de prévention des maladies. | UN | كما استُحدث برنامج آخر ﻹنشاء وكالات للصحة المجتمعية تعلم أعضاء المجتمعات المحلية تدريس تدابير الوقاية من اﻷمراض لﻵخرين. |
Cette initiative a été complétée par un autre programme, en vertu duquel une aide est accordée par l'Etat aux personnes qui souhaitent améliorer leur logement. | UN | هذا البرنامج يُكَمﱢله برنامج آخر تقدم الدولة في إطاره هبات للمستفيدين من أجل تحسين مساكنهم. |
Dans le cadre d'un autre programme, des bourses sont accordées aux étudiantes jusqu'à la classe de seconde. | UN | ويوفر برنامج آخر معاشات للطالبات حتى الصف العاشر. |
pour être transférée dans un autre programme, et... vous n'aurez plus jamais à me revoir. | Open Subtitles | ليتم نقلي لبرنامج آخر ولن تضطري لرؤيتي مجدداً |
Le PNUD établit également un autre programme d’assistance sur la pauvreté, avant l’élaboration d’un programme national de lutte contre ce fléau. | UN | ويعد البرنامج اﻹنمائي أيضا برنامجا آخر للمساعدة في مجال الفقر، وذلك قبل وضع برنامج وطني لتخفيف حدة الفقر. |
95. un autre programme organisé en collaboration avec l'OIT est le Programme national de promotion du travail décent. | UN | 95- ومن البرامج الأخرى التي تُنفذ بالتعاون مع منظمة العمل الدولية البرنامج الوطني للعمل اللائق. |
Le nombre de pays participant au projet est actuellement de 28, y compris la Commission européenne. La participation simultanée de certains pays à un autre programme piloté par les États-Unis - le Forum international Génération IV (GIF) - appelle une interaction plus étroite entre ces deux projets. | UN | 43 - ووصل عدد البلدان المشاركة في المشروع إلى 28 بلدا، إضافة إلى المفوضية الأوروبية، وتدعو المشاركة المتزامنة لبعض البلدان في كل من هذا المشروع والبرنامج الذي تقوده الولايات المتحدة المسمى " المنتدى الدولي للجيل الرابع " ، إلى تفاعل أوثق بين هذين المشروعين. |
un autre programme, doté de 500 000 lari en 1997, garantit les soins de santé aux indigents des districts de haute montagne. | UN | وهناك برنامج إضافي لتوفير الرعاية الصحية للفقراء في المناطق الجبلية المرتفعة خصص له مبلغ قدره ٠٠٠ ٠٠٥ لاري في عام ٧٩٩١. |
Baby Friendly Initiative (BFI) est un autre programme qui encourage les femmes à utiliser le lait maternel. | UN | :: وتُعتبر مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال برنامجاً آخر يشجع على الرضاعة الطبيعية بين الأمهات. |
un autre programme de formation a porté sur les crimes contre l'humanité, les crimes de guerre et le génocide. | UN | وركز برنامج تدريب آخر على الجرائم ضد الإنسانية، وجرائم الحرب والإبادة الجماعية. |
un autre programme de désarmement, démobilisation et réinsertion est actuellement mis au point pour quelque 600 enfants qui ont été recrutés par l'APLS au Sud-Soudan. | UN | ويتم في الوقت الحاضر تنظيم برنامج مستقل لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لحوالي 600 طفل من صفوف الجيش الشعبي لتحرير السودان. |