un autre rapport à ce sujet serait examiné à la soixante et onzième réunion du Comité. | UN | وسوف يُنظَر في تقرير آخر في هذا الشأن في الاجتماع الحادي والسبعين للجنة. |
Il ne fait qu'entériner un autre rapport que nous avons déjà adopté. | UN | فذلك ليس إلا مجرد التصديق على تقرير آخر سبق أن اعتمد. |
Le Comité ne recommande toutefois pas qu'un autre rapport soit élaboré, ce qui occasionnerait de nouveaux retards. | UN | وجدير بالذكر أن اللجنة الاستشارية لا توصي بإعداد تقرير آخر يؤدي إلى مزيد من التأخير. |
Il est proposé que le Secrétaire général présente à l'Assemblée générale, à sa cinquante-huitième session, un autre rapport sur la situation financière de l'INSTRAW. | UN | ومن المقترح أن يقدم الأمين العام للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا آخر عن الحالة المالية للمعهد. |
L'Agence de statistique et de recherche de l'Irlande du Nord a publié un autre rapport sur les victimes en 2003. | UN | ونشرت وكالة الإحصاءات والبحوث في أيرلندا الشمالية تقريراً آخر عن الضحايا في عام 2003. |
un autre rapport a insisté sur une meilleure vérification des titres des personnes recrutées. | UN | وطلب تقرير آخر تحسين عملية التحقق من مؤهلات الناجحين من مقدمي طلبات الالتحاق بالوظائف. |
un autre rapport concernait un fonctionnaire de l'administration/des finances ayant commis des malversations. | UN | وتناول تقرير آخر حالة مسؤول إداري تورط في قضية احتيال وغش. |
Le secrétariat prépare actuellement un autre rapport à ce sujet, qui doit être achevé en 2012. | UN | وتقوم الأمانة في الوقت الراهن بإعداد تقرير آخر حول الموضوع ويُتوقع أن يُستكمل في عام 2012. |
un autre rapport de la série, TEEB for business (L'économie des écosystèmes et de la biodiversité à l'intention des entreprises), sera publié en 2010. | UN | ومن المقرر نشر تقرير آخر من سلسلة اقتصادات التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية موجه إلى قطاع الأعمال في عام 2010. |
un autre rapport, publié en 2010, porte sur la réparation en faveur des victimes de conflits armés. | UN | وثمة تقرير آخر هو تقرير عام 2010 عن تعويض ضحايا النزاعات المسلحة. |
un autre rapport a amené la direction à remanier l'organigramme de l'institution. | UN | وقد شكّل تقرير آخر أساسا استُرشد به في اتخاذ القرار التنفيذي بإصلاح هيكل المفوضية. |
un autre rapport traitera des incertitudes dans l'évaluation des risques de cancer dus à une exposition aux rayonnements ionisants. | UN | وثمة تقرير آخر سينظر في الشكوك في تقديرات مخاطر الإصابة بالسرطان بسبب التعرض للإشعاع المؤيّن. |
un autre rapport analysera les questions et les tendances relatives à l'amélioration de la condition des personnes handicapées dans le contexte du développement. | UN | كما سيُعد تقرير آخر يحلل القضايا والاتجاهات المتعلقة بالنهوض بالمعوقين في سياق التنمية. |
Suite à une demande de l’Assemblée générale, un autre rapport est également en préparation sur les perspectives de carrière du personnel linguistique. | UN | ويجري أيضا، بناء على طلب من الجمعية العامة، إعداد تقرير آخر عن احتمالات الترقي الوظيفي لموظفي اللغات. |
Dans ces circonstances, l'Assemblée générale souhaitera peut-être prendre note du présent rapport et prier le Secrétaire général de lui présenter un autre rapport sur la situation financière de l'Institut à sa cinquante-huitième session. | UN | وفي هذه الظروف، قد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير وأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا آخر عن الحالة المالية للمعهد. |
L'Assemblée s'est félicitée de la contribution de la CNUCED et a prié le Secrétaire général de la CNUCED de lui présenter un autre rapport en 2002. | UN | ولاحظت الجمعية مع التقدير مساهمة الأونكتاد وطلبت إلى الأمين العام للأونكتاد أن يقدم إليها تقريرا آخر في عام 2002. |
La délégation a fait savoir qu'un autre rapport sur la violence, non liée aux élections et aux rivalités ethniques, était attendu. | UN | وأشار الوفد إلى أن تقريراً آخر عن العنف غير المتصل بالانتخابات وبالصراعات الإثنية لا يزال قيد الإعداد. |
Il est proposé que le Secrétaire général présente un autre rapport sur la situation financière de l'Institut à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. | UN | واقتُرِحَ أن يقدم الأمين العام تقريراً آخر عن الحالة المالية للمعهد إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والثلاثين. |
Une liste exhaustive des mesures et initiatives annoncées et des réalisations attendues sera publiée dans un autre rapport concernant le volet secteur privé. | UN | وسيتم نشر قائمة شاملة بالإعلانات والتدابير المزمع تنفيذها في تقرير منفصل لمسار القطاع الخاص. |
Comme il est indiqué dans le résumé qui figure en tête dudit rapport, un projet d'affectation de ressources provenant de contributions volontaires au budget d'appui pour l'exercice biennal 2010-2011 sera présenté au Conseil d'administration d'ONU-Femmes dans un autre rapport, ainsi qu'un projet révisé de plan stratégique et d'organigramme. | UN | وكما جاء في موجز ذلك التقرير، سيقدم مقترح لاستخدام موارد التبرعات لميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011، مشفوعا بمشروع خطة استراتيجية منقحة ومخطط تنظيمي، في تقرير مستقل إلى المجلس التنفيذي للجهاز. |
Le Coprésident a conclu en invitant les Parties intéressées à présenter un projet de décision ou un autre rapport sur la question pour examen par la dix-huitième réunion des Parties. | UN | 124- واختتم الرئيس المشارك حديثه بدعوة الأطراف المهتمة إلى تقديم مشروع مقرر أو ورقة أخرى عن المسألة لكي ينظر فيها اجتماع الأطراف الثامن عشر. |
Dans un esprit de conciliation, il a décidé de donner à France Libertés une autre chance de clarifier sa position à l'égard du Tibet en lui demandant de lui soumettre un autre rapport supplémentaire à sa session ordinaire de 2003 aux fins d'examen. | UN | وقررت اللجنة أن تمنح المنظمة فرصة أخرى لتوضيح موقفها بشأن مسألة التبت، وطلبت منها تقديم تقرير إضافي ليُنظر فيه في الدورة العادية لعام 2003. |
Le processus est en cours et un autre rapport sur la question sera soumis au Conseil au mois de juillet. | UN | وجاري العمل على تحقيق هذه الغاية، وسيقدم تقرير لاحق بشأن هذه المسألة إلى المجلس في تموز/يوليه. |
Dans un autre rapport (E/CONF.98/9 et Add.1), la Jordanie indiquait le nombre de noms d'établissements humains répétés dans ce pays, soit 62 sur 165 noms au total. | UN | 62 - وناقش تقرير الأردن (E/CONF.98/9 و Add.1) عدد الأسماء المتكررة للبلدات في الأردن، مشيراً إلى وجود 62 اسما مكررا من مجموع 165 بلدة. |
5. Dans ses résolutions 1995/36, 1996/34, 1997/23, 1998/35 et 1999/31, la Commission a pris acte des rapports annuels du Rapporteur spécial, s'est félicitée de ses méthodes de travail, et lui a demandé de présenter un autre rapport annuel sur les activités relatives à son mandat. | UN | 5- وأحاطت لجنة حقوق الإنسان علماً، في قراراتها 1995/36 و1996/34 و1997/23 و1998/35 و1999/31، بالتقارير السنوية للمقرر الخاص، معربة عن تقديرها لأساليب عمله، وطلبت إليه أن يقدم تقريراً سنوياً آخر إلى لجنة حقوق الإنسان عن الأنشطة المتعلقة بولايته. |