"un autre rapport" - Traduction Français en Arabe

    • تقرير آخر
        
    • تقريرا آخر
        
    • تقريراً آخر
        
    • تقرير منفصل
        
    • تقرير مستقل
        
    • ورقة أخرى
        
    • تقرير إضافي
        
    • تقرير لاحق
        
    • وناقش تقرير
        
    • تقريراً سنوياً آخر
        
    un autre rapport à ce sujet serait examiné à la soixante et onzième réunion du Comité. UN وسوف يُنظَر في تقرير آخر في هذا الشأن في الاجتماع الحادي والسبعين للجنة.
    Il ne fait qu'entériner un autre rapport que nous avons déjà adopté. UN فذلك ليس إلا مجرد التصديق على تقرير آخر سبق أن اعتمد.
    Le Comité ne recommande toutefois pas qu'un autre rapport soit élaboré, ce qui occasionnerait de nouveaux retards. UN وجدير بالذكر أن اللجنة الاستشارية لا توصي بإعداد تقرير آخر يؤدي إلى مزيد من التأخير.
    Il est proposé que le Secrétaire général présente à l'Assemblée générale, à sa cinquante-huitième session, un autre rapport sur la situation financière de l'INSTRAW. UN ومن المقترح أن يقدم الأمين العام للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا آخر عن الحالة المالية للمعهد.
    L'Agence de statistique et de recherche de l'Irlande du Nord a publié un autre rapport sur les victimes en 2003. UN ونشرت وكالة الإحصاءات والبحوث في أيرلندا الشمالية تقريراً آخر عن الضحايا في عام 2003.
    un autre rapport a insisté sur une meilleure vérification des titres des personnes recrutées. UN وطلب تقرير آخر تحسين عملية التحقق من مؤهلات الناجحين من مقدمي طلبات الالتحاق بالوظائف.
    un autre rapport concernait un fonctionnaire de l'administration/des finances ayant commis des malversations. UN وتناول تقرير آخر حالة مسؤول إداري تورط في قضية احتيال وغش.
    Le secrétariat prépare actuellement un autre rapport à ce sujet, qui doit être achevé en 2012. UN وتقوم الأمانة في الوقت الراهن بإعداد تقرير آخر حول الموضوع ويُتوقع أن يُستكمل في عام 2012.
    un autre rapport de la série, TEEB for business (L'économie des écosystèmes et de la biodiversité à l'intention des entreprises), sera publié en 2010. UN ومن المقرر نشر تقرير آخر من سلسلة اقتصادات التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية موجه إلى قطاع الأعمال في عام 2010.
    un autre rapport, publié en 2010, porte sur la réparation en faveur des victimes de conflits armés. UN وثمة تقرير آخر هو تقرير عام 2010 عن تعويض ضحايا النزاعات المسلحة.
    un autre rapport a amené la direction à remanier l'organigramme de l'institution. UN وقد شكّل تقرير آخر أساسا استُرشد به في اتخاذ القرار التنفيذي بإصلاح هيكل المفوضية.
    un autre rapport traitera des incertitudes dans l'évaluation des risques de cancer dus à une exposition aux rayonnements ionisants. UN وثمة تقرير آخر سينظر في الشكوك في تقديرات مخاطر الإصابة بالسرطان بسبب التعرض للإشعاع المؤيّن.
    un autre rapport analysera les questions et les tendances relatives à l'amélioration de la condition des personnes handicapées dans le contexte du développement. UN كما سيُعد تقرير آخر يحلل القضايا والاتجاهات المتعلقة بالنهوض بالمعوقين في سياق التنمية.
    Suite à une demande de l’Assemblée générale, un autre rapport est également en préparation sur les perspectives de carrière du personnel linguistique. UN ويجري أيضا، بناء على طلب من الجمعية العامة، إعداد تقرير آخر عن احتمالات الترقي الوظيفي لموظفي اللغات.
    Dans ces circonstances, l'Assemblée générale souhaitera peut-être prendre note du présent rapport et prier le Secrétaire général de lui présenter un autre rapport sur la situation financière de l'Institut à sa cinquante-huitième session. UN وفي هذه الظروف، قد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير وأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا آخر عن الحالة المالية للمعهد.
    L'Assemblée s'est félicitée de la contribution de la CNUCED et a prié le Secrétaire général de la CNUCED de lui présenter un autre rapport en 2002. UN ولاحظت الجمعية مع التقدير مساهمة الأونكتاد وطلبت إلى الأمين العام للأونكتاد أن يقدم إليها تقريرا آخر في عام 2002.
    La délégation a fait savoir qu'un autre rapport sur la violence, non liée aux élections et aux rivalités ethniques, était attendu. UN وأشار الوفد إلى أن تقريراً آخر عن العنف غير المتصل بالانتخابات وبالصراعات الإثنية لا يزال قيد الإعداد.
    Il est proposé que le Secrétaire général présente un autre rapport sur la situation financière de l'Institut à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. UN واقتُرِحَ أن يقدم الأمين العام تقريراً آخر عن الحالة المالية للمعهد إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والثلاثين.
    Une liste exhaustive des mesures et initiatives annoncées et des réalisations attendues sera publiée dans un autre rapport concernant le volet secteur privé. UN وسيتم نشر قائمة شاملة بالإعلانات والتدابير المزمع تنفيذها في تقرير منفصل لمسار القطاع الخاص.
    Comme il est indiqué dans le résumé qui figure en tête dudit rapport, un projet d'affectation de ressources provenant de contributions volontaires au budget d'appui pour l'exercice biennal 2010-2011 sera présenté au Conseil d'administration d'ONU-Femmes dans un autre rapport, ainsi qu'un projet révisé de plan stratégique et d'organigramme. UN وكما جاء في موجز ذلك التقرير، سيقدم مقترح لاستخدام موارد التبرعات لميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011، مشفوعا بمشروع خطة استراتيجية منقحة ومخطط تنظيمي، في تقرير مستقل إلى المجلس التنفيذي للجهاز.
    Le Coprésident a conclu en invitant les Parties intéressées à présenter un projet de décision ou un autre rapport sur la question pour examen par la dix-huitième réunion des Parties. UN 124- واختتم الرئيس المشارك حديثه بدعوة الأطراف المهتمة إلى تقديم مشروع مقرر أو ورقة أخرى عن المسألة لكي ينظر فيها اجتماع الأطراف الثامن عشر.
    Dans un esprit de conciliation, il a décidé de donner à France Libertés une autre chance de clarifier sa position à l'égard du Tibet en lui demandant de lui soumettre un autre rapport supplémentaire à sa session ordinaire de 2003 aux fins d'examen. UN وقررت اللجنة أن تمنح المنظمة فرصة أخرى لتوضيح موقفها بشأن مسألة التبت، وطلبت منها تقديم تقرير إضافي ليُنظر فيه في الدورة العادية لعام 2003.
    Le processus est en cours et un autre rapport sur la question sera soumis au Conseil au mois de juillet. UN وجاري العمل على تحقيق هذه الغاية، وسيقدم تقرير لاحق بشأن هذه المسألة إلى المجلس في تموز/يوليه.
    Dans un autre rapport (E/CONF.98/9 et Add.1), la Jordanie indiquait le nombre de noms d'établissements humains répétés dans ce pays, soit 62 sur 165 noms au total. UN 62 - وناقش تقرير الأردن (E/CONF.98/9 و Add.1) عدد الأسماء المتكررة للبلدات في الأردن، مشيراً إلى وجود 62 اسما مكررا من مجموع 165 بلدة.
    5. Dans ses résolutions 1995/36, 1996/34, 1997/23, 1998/35 et 1999/31, la Commission a pris acte des rapports annuels du Rapporteur spécial, s'est félicitée de ses méthodes de travail, et lui a demandé de présenter un autre rapport annuel sur les activités relatives à son mandat. UN 5- وأحاطت لجنة حقوق الإنسان علماً، في قراراتها 1995/36 و1996/34 و1997/23 و1998/35 و1999/31، بالتقارير السنوية للمقرر الخاص، معربة عن تقديرها لأساليب عمله، وطلبت إليه أن يقدم تقريراً سنوياً آخر إلى لجنة حقوق الإنسان عن الأنشطة المتعلقة بولايته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus