"un avion de reconnaissance israélien venant de" - Traduction Français en Arabe

    • طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق
        
    :: Entre 19 h 30 et 20 h 15, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr. Il a fait route vers l'est, a effectué une boucle au large de Tyr puis est reparti en survolant Naqoura. UN بين الساعة 30/19 والساعة 15/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق، ونفذت تحليقا دائريا فوق البحر مقابل صور، ثم غادرت من فوق النافورة.
    - Le 10 août 2007, entre 11 h 55 et 15 heures, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au large d'al-Bayada. Il a ensuite décrit des cercles au-dessus du sud avant de repartir en survolant Al-Naqoura. UN - بتاريخ 10 آب/أغسطس 2007 بين الساعة 55/11 والساعة 00/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البياضة وحلقت دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - Le 12 août 2007, entre 11 h 24 et 19 h 20, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au large de Kfar Chouba. Il a survolé les régions de Rayak et de Baalbek avant de repartir en survolant Rmaich. UN - بتاريخ 12 آب/أغسطس 2007 بين الساعة 24/11 والساعة 20/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفر شوبا ونفذت تحليقا دائريا بين رياق وبعلبك، ثم غادرت من فوق رميش.
    Entre 18 h 27 et 19 h 50, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Saïda, puis a décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab. UN x بين الساعة 27/18 والساعة 50/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Le 14 août 2007, entre 8 h 10 et 18 h 20, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au large de Rmaich. Il a décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de repartir en survolant Yaroun. UN - بتاريخ 14 آب/أغسطس 2007 بين الساعة 10/8 والساعة 20/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق يارون.
    Entre 14 h 55 et 18 h 20, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Tyr. Il a décrit des cercles au-dessus des régions du sud et de Beyrouth avant de repartir en survolant Al-Naqoura. UN x بين الساعة 55/14 والساعة 20/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية وبيروت، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Entre 13 h 44 et 17 h 10, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Bayada. Il a ensuite survolé les régions du sud avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab. UN x بين الساعة 44/13 والساعة 10/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البياضة ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Entre 19 h 55 et 21 h 20, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Bayada, puis a décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de repartir en survolant Aytroune. UN بين الساعة 55/19 والساعة 20/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البياضة ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق عيترون.
    - Le 1er août 2007, entre 1 h 19 et 5 h 22, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr. Il a survolé Beyrouth et sa banlieue, avant de repartir en passant au large de Aalma-al-Chaab. UN - بتاريخ 1 آب/أغسطس 2007 بين الساعة 19/01 والساعة 22/05، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور وحلقت دائريا فوق بيروت وضواحيها، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Le 3 août 2007, entre 12 h 18 et 16 h 5, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr. Il a survolé les régions du sud, avant de repartir au large de Aalma al-Chaab. UN - بتاريخ 3 آب/أغسطس 2007 بين الساعة 18/12 والساعة 05/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    :: Entre 16 heures et 20 h 15, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Mettant le cap sur l'est, il a survolé les régions du sud, avant de repartir au large de Aalma al-Chaab. UN بين الساعة 00/16 والساعة 15/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة باتجاه الشرق ونفذت طيرانا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    :: Entre 18 h 40 et 23 h 55, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Saida. Il a mis cap sur l'est et a survolé les régions du sud, avant de repartir au large de Aalma al-Chaab. UN بين الساعة 40/18 والساعة 55/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا باتجاه الشرق ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Le 5 août 2007, entre 12 h 15 et 15 h 50, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au large de Naqoura. Il a survolé les régions du sud, avant de repartir au large de Rmaich. UN - بتاريخ 5 آب/أغسطس 2007 بين الساعة 15/12 والساعة 50/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة ونفضت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    :: Entre 17 h 5 et 19 h 30, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais face à Al-Naqoura, puis a décrit des cercles au-dessus de la mer entre Beyrouth et Saïda, avant de repartir par la mer face à Al-Naqoura. UN بين الساعة 05/17 والساعة 30/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق البحر بين بيروت وصيدا، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: Entre 21 h 55 et 23 heures, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais face à Al-Naqoura, puis a décrit des cercles au-dessus d'Al-Damour et de Beyrouth, avant de repartir par la mer au large d'Al-Naqoura. UN بين الساعة 55/21 والساعة 00/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت دائريا فوق البحر بين الدامور وبيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Le même jour, entre 13 h 30 et 17 h 10, un avion de reconnaissance israélien, venant de la mer et se dirigeant vers l'est, a violé l'espace aérien libanais au large de Saida, puis a survolé les régions du sud en décrivant des cercles avant de repartir en survolant Alma-ach-Chaab. UN :: بين الساعة 30/13 والساعة 10/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا باتجاه الشرق ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Le 11 août 2007, entre 9 h 30 et 13 h 40, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr. Il a décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab. UN - بتاريخ 11 آب/أغسطس 2007 بين الساعة 30/9 والساعة 40/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Le 13 août 2007, entre 13 h 55 et 18 h 35, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au large de Saïda. Il s'est dirigé vers la Bekaa et a décrit des cercles au-dessus de Rayak et de Baalbek avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab. UN - بتاريخ 13 آب/أغسطس 2007 بين الساعة 55/13 والساعة 35/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا باتجاه البقاع ونفذت تحليقا دائريا بين رياق وبعلبك، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Le 22 octobre 2007, entre 5 h 57 et 12 h 5, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais face à Saïda, puis a décrit des cercles au-dessus des régions de Jezzine et de la Bekaa-Ouest, avant de repartir en survolant Rmaich. UN - بتاريخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بين الساعة 57/5. والساعة 50/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق جزين والبقاع الغربي، ثم غادرت من فوق رميش.
    - Le 23 octobre 2007, entre 11 h 32 et 14 h 10, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais face à Saïda, puis a décrit des cercles au-dessus des régions du Chouf et du sud, avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab. UN - بتاريخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بين الساعة 32/11 والساعة 10/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الشوف والجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus