"un axe" - Traduction Français en Arabe

    • محور
        
    • محوراً
        
    • محورا
        
    • المحور
        
    • بؤرة التركيز
        
    • أحد المحاور
        
    • أحد محاور
        
    • محل تركيز
        
    • طول محورها
        
    • أحد مجالات التركيز
        
    • ومحورا
        
    • طريق رئيسي
        
    • هذا البعوض
        
    Nous avons constaté que les préoccupations inhérentes à la guerre froide sont passées d'un axe Est-Ouest à un axe Nord-Sud. UN وقد لاحظنا أن الشواغل التي كانت كامنة في الحرب الباردة قد انتقلت من محور الشرق والغرب الى اتجاه الشمال والجنوب.
    Mon pays a été montré du doigt, désigné comme composante d'un axe du mal et comme cible d'une attaque nucléaire préventive. UN واستُفرد بلدي بأنه جزء من محور شر، وهدف لهجوم نووي وقائي.
    Créons un axe du bien qui permettra de redonner le sens voulu à ces termes dont nous sommes si fiers : les Nations Unies. UN دعونا جميعا ننشئ محوراً للخير يعيد المعنى الحقيقي للمصطلح الذي نفخر به جميعاً، الأمم المتحدة.
    Dans sa déclaration de politique nationale de l'emploi, le Gouvernement du Cameroun a décidé de faire désormais de l'emploi un axe central de sa politique de développement. UN قررت الحكومة الكاميرونية في إعلانها بشأن السياسة الوطنية للعمالة أن تجعل من العمالة محورا مركزيا لسياستها الإنمائية.
    Un coefficient de Poisson essentiellement faible, une force de compression sur un axe unique. Open Subtitles بالمقام الأوَّل، نسبة بُوَاسون منخفضة وقوة ضغط أحاديَّة المحور.
    En voulant assimiler l'Islam à une pathologie et un axe du mal, on légitimise ces extrémistes qui exploitent la religion simplement comme prétexte à leurs actes. UN إن الرغبة في وسم الإسلام بالشذوذ وبأنه محور الشر ستضفي الشرعية على المتطرفين الذين يتخذون الدين ذريعة لأفعالهم ليس إلا.
    Concernant maintenant la coopération technique, elle constitue aussi un axe important de la politique de coopération avec nos frères africains. UN ويعتبر التعاون التقني محور اهتمام بارز لسياستنا في التعاون مع الأشقاء الأفارقة.
    C'est un axe des relations entre les parties nord et sud du continent américain et pour la communication interocéanique. UN فهي محور العلاقات بين القارتين اﻷمريكيتين الشماليـة والجنوبية، وهمزة الوصل بين المحيطين.
    L'élargissement de l'accès aux soins de santé reproductive/planification familiale constitue un axe d'action névralgique de la politique nationale de santé et de population. UN إن توسيع الوصول إلى رعاية الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة، يشكل محور عمل حساس في السياسة الوطنية للصحة والسكان.
    Ils sont toujours construits sur un axe nord-sud qui est la raison pour laquelle les constructeurs sont appelés les termites de la boussole. Open Subtitles إنها دائما تبنى على محور الشمال والجنوب وهذا كان سبب تسمية بنّاؤوها بـ بوصلة النمل الأبيض
    Il ne peut faire que des incisions rectilignes et sur un axe vertical. Open Subtitles كان لا يستطيع القيام بالشق سوى عندما تكون مستقيمة أو على محور عمودي.
    Certaines délégations ont souhaité en faire un axe permanent de l’activité de la Commission. UN وأعربت بعض الوفود عن رغبتها في أن تكون هذه الاتفاقات محوراً دائماً لنشاط اللجنة.
    L'équité du genre est un axe primordial dans l'action du Gouvernement. UN وتشكّل المساواة بين الجنسين محوراً من المحاور الرئيسية في عمل الحكومة.
    155. La protection des travailleurs et le renforcement de la législation sur le travail est un axe majeur du Gouvernement. UN 155- تشكل حماية العمال وتعزيز التشريعات المتعلقة بالعمل محوراً من محاور العمل الرئيسية للحكومة.
    Le respect et la promotion des droits de l'homme doivent être un axe essentiel de toutes les mesures de lutte contre le terrorisme. UN ويجب أن يكون احترام وتعزيز حقوق الإنسان محورا أساسيا لكل إجراءات مكافحة الإرهاب.
    L'approfondissement des relations avec l'ensemble des pays européens est un axe majeur dans la politique extérieure du Maroc. UN ويمثل تعميق هذه العلاقات مع كافة الدول الأوروبية محورا أساسيا في سياسته الخارجية.
    Chacune de ces catégories constituait un axe thématique dont l'examen approfondi a été confié à des sous-commissions ad hoc. UN وقد حددت كل منها محورا موضوعيا، قامت لجان فرعية منشأة لهذا الغرض بدراسته باستفاضة.
    Les vents d'ouest élèvent la condensation, formant des cumulonimbus qui tournent autour d'un axe central. Open Subtitles الرياح الغربية تزيد التكاثف" "لتشكل غيوماً مكفهرة "تبدأ بالدوران حول المحور المركزي"
    Le développement doit être un axe principal de la réforme de l'ONU. UN وينبغي أن تكون التنمية بؤرة التركيز الرئيسية لإصلاح الأمم المتحدة.
    La politique française de recherche pour le développement est un axe majeur de l'investissement de la France dans l'aide publique au développement. UN وتشكل سياسة فرنسا في مجال الأبحاث الإنمائية أحد المحاور الرئيسية لاستثماراتها في المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Le renforcement des liens entre état de droit et justice transitionnelle dans le domaine de la promotion de la paix et de la sécurité humaine a été un axe majeur de la politique étrangère suisse ces dernières années. UN كان تعزيز الصلات بين سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجال تعزيز السلام والأمن البشري أحد محاور التركيز الكبرى في السياسة الخارجية السويسرية في السنوات الأخيرة.
    Les aspects sexospécifiques de la GDT sont devenus un axe particulier du Mécanisme mondial. UN فقد أصبحت الأبعاد الجنسانية للإدارة المستدامة للأراضي محل تركيز خاص في الآلية العالمية.
    1. Comportant un axe principal ou un diamètre dépassant 0,15 m mais ne dépassant pas 1 m et capables d'effectuer des accélérations angulaires de plus de 2 rad (radians)/s2; ou UN 1 - يتجاوز قطرها أو طول محورها الرئيسي 0.15 متر ولكن لا يزيد عن متر واحد ولديها القدرة على التسارع الزاوي بمعدلات تتجاوز 2 راديان في الثانية المربعة؛ أو
    La coopération est un axe majeur de la politique de mon gouvernement. UN ويشكل التعاون أحد مجالات التركيز الرئيسية لسياسات حكومة بلادي.
    C'est la raison pour laquelle le renforcement du système international de protection des droits de l'homme constitue pour le Gouvernement de la République une priorité élevée et un axe fondamental de sa politique extérieure. UN ولذا، يمثل تعزيز النظام الدولي لحقوق الإنسان أولوية قصوى بالنسبة لحكومتها ومحورا أساسيا لسياستها الخارجية.
    Centre d'activité commerciale du sud et du centre du Soudan, la ville d'El Obeid est située sur un axe routier important. UN وتعد هذه المدينة مركز النشاط التجاري في جنوب ووسط السودان وتقع على طريق رئيسي.
    De là, il s'est rapidement répandu sur un axe nord-sud, le long des voies de transport, aidé par les déplacements de marchandises et de personnes. Dans certaines régions, il a supplanté les espèces autochtones. UN وانتشر هذا البعوض بسرعة على امتداد طرق النقل من الشمال إلى الجنوب، وساعد على ذلك نقل البضائع والأشخاص، وقد حل في بعض المناطق محل أنواع البعوض المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus