"un bébé dans" - Traduction Français en Arabe

    • طفل في
        
    • طفلاً في
        
    • طفل بين
        
    • طفل رضيع في
        
    • طفلا على
        
    Comment je suis supposée passer une bonne nouvelle année quand tu m'as abandonné comme un bébé dans une poubelle à l'extérieur du bal? Open Subtitles كيف لي أن أحظى بسنة جديدة سعيدة في حين تخليتِ عنيّ مثل طفل في قمامة خارج حفلة تخرج؟
    Je sais que tu seras bien seule, tu n'es pas un bébé dans une voiture brulante. Open Subtitles أعلم أنك سوف تكونين بخير لوحدك , فأنت لستي طفل في سيارة جميلة
    Dans quelques mois, il y aura un bébé dans la maison, si le bon Dieu l'épargne. Open Subtitles في غضون أشهر قليلة سيكون هناك طفل في المنزل اذا اراد الله ذلك.
    Une autre arrive avec un bébé dans un porte-bébé de poupée. Open Subtitles جاءت السيدة الأخرى وهي تحمل طفلاً في حاملة كلب.
    Un brin sanglant, mais... mettre un bébé dans une mangeoire, c'est les chercher. Open Subtitles إنها دموية قليلاً، ولكن إذاك نت ستضع طفلاً في المهد فأنت تبحث عن المشاكل
    Je vous dis que je travaillerai jour et nuit pour vous voir quitter cet hôpital un bébé dans les bras, Open Subtitles وعندما أقول سأعمل ليلا ونهارا حتى تغادري هذا المستشفى مع طفل بين ذراعيك
    Jeez, tu peux cacher un bébé dans ce truc. Open Subtitles يا الهي، يُمْكِنُك أَنْ تَخفي طفل رضيع في ذلك الشيءِ.
    La femme tenait un bébé dans les bras. Open Subtitles المرأة كانت تحمل طفلا على ساعديها
    Et toi, tu empêches quiconque de mettre un bébé dans "P'tite So-So". Open Subtitles حسناً, وانت قفي بجانبي ولا تسمحي لأحد بوضع طفل في موضع شك
    Ok, votre langage. Il y a un bébé dans la maison. Open Subtitles حسناً , إنتبهي للألفاظك هناك طفل في المنزل
    Que ferait quelqu'un s'il oubliait un bébé dans un bus ? Open Subtitles و كنت أتسائل إذا كان أحدهم ترك طفل في إحدى حافلات المدينة ؟
    {\pos(192,230)}Là, j'ai un bébé dans mon utérus, c'est sûr que ça ne lui plaît pas. Open Subtitles لكن الآن لدي طفل في رحمي، ومن الواضح أنه غير موافق على ذلك.
    On ne met pas un bébé dans un sac ! Open Subtitles أعني، مَن يضع طفل في حقيبة قماش خشنة؟
    - Oui. Je ne sais même pas si je voudrai un bébé dans huit mois. Open Subtitles انا لا أعرف حتى اذا أريد طفل في ثمانية أشهر
    Tu ne peux passer devant un bébé dans la rue sans t'arrêter. Open Subtitles لا يمكنكِ العبور بالقرب من طفل في الشارع بدون أن تتوقفي
    Personne ne veut élever un bébé dans les friches de Malibu. Open Subtitles لا أحد يود تربية طفل في أراضي (ماليبو) البور
    Ah. Je sens comme un bébé dans une prairie. Open Subtitles تبدو رائحتي مثل طفل في مرج جميل
    - Ils se baladent pas avec un bébé dans une boîte à chaussures. Open Subtitles -الأمر ليس مثل إنّهم يتجولون مع طفل في صندوق أحذية أو لا شيء. أعني، بربّك.
    On laisse pas un bébé dans une voiture ! Open Subtitles لحظة , لن نترك طفلاً في السيارة
    Le mois dernier, il y avait un bébé dans l'Ohio. Open Subtitles الشهر الماضي، كان هناك طفلاً في (أوهايو)
    Marshall Eriksen... mets un bébé dans mon ventre. Open Subtitles ( (مارشل آريكسون.. ضع طفلاً في بطني
    Jamais vous saurez tenir un bébé dans vos bras ! Open Subtitles لن تحملي أبداً طفل بين ذراعيك
    On est pas prêts à accueillir un bébé dans cette maison ! Open Subtitles يا إلهي، نحن لسنا مستعدين لديك طفل رضيع في هذا البيت!
    Elle a eu un bébé dans un avion. Open Subtitles إمرأة أنجبت طفلا على طائرة -دعيني!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus