"un banquet" - Traduction Français en Arabe

    • مأدبة
        
    • وليمة
        
    • المأدبة
        
    • وليمه
        
    • لمأدبة
        
    • الولائم
        
    Tu n'es pas au courant ? On a un banquet officiel ce soir. Open Subtitles ألم تسمعي أن لدينا مأدبة رسمية هذا المساء؟
    Mais je dois aller à un banquet et faire un discours sur pourquoi je veux faire du droit. Open Subtitles لكنني حصلت على الذهاب إلى مأدبة وإلقاء خطاب لماذا أريد أن ممارسة مهنة المحاماة.
    Tôt ou tard... chacun s'assied à un banquet des conséquences. Open Subtitles ...عاجلا ام آجلا سيجلس الجميع على مأدبة العواقب
    On est censé manger ensemble. J'ai préparé un banquet de fajita. Open Subtitles من المُفترض أن نتناول العشاء لقد طبختُ وليمة الفاهيتة
    Ma nièce organise un banquet le prochain jour du marché* Open Subtitles ابنة أخي ستقيم وليمة في يوم السوق التالي
    Faisons un banquet, une chasse, de la lèche à chaque chef de clan, et rentrons, la victoire en poche. Open Subtitles سنقيم وليمة وننظم رحلة صيد. سنعيد الانضباط إلى زعماء القبائل, ثم نعود إلى ديارنا, محققين الانتصار.
    Là il rencontra la magnifique reine et... l'invita à un banquet dans son palais. Open Subtitles هناكقابلملكةجميلةو.. دعاها إلى مأدبة طعام في قصره
    Nous devrions organiser un banquet pour les Brahmins! Open Subtitles يجب اقامة مأدبة احتفال للبراهميين يا امى
    Cet endroit, ces gens, sont notre monde, et c'est comme un banquet, plein de délicieuses possibilités. Open Subtitles هذا المكان ، هؤلاء الناس هم عالمنا وهو مثل مأدبة الطعام مليء بالإمكانيات اللذيذة
    et Votre Sainteté et le Collège des cardinaux à un banquet en mon palais Open Subtitles وقداستك ومجمع الكاردينالات كله إلى مأدبة في قصري
    Et à ce propos, que diriez-vous de donner un banquet royal avec un grand rôti... Open Subtitles و على ذكر هذه الملاحظة، أنني كنتُ افكر إنه سيكون من جيد إقامة مأدبة ملكية
    Et si on donnait un banquet pour se rappeler ? Open Subtitles ماذا تقولون لو اعطيناها مأدبة لتتذكرها ؟
    "Le roi, fou de joie, décida de donner un banquet. Open Subtitles وغمرت السعادة الملك وقام بإقامة مأدبة احتفالية
    Eh bien, ce n'est pas exactement un banquet, mais la nourriture que je me suis procuré devrait attendre à la jetée. Open Subtitles حسنٌ، إنها ليست وليمة بالضبط، لكن الطعام الذي اشتريته يجب أن يكون ينتظر في الميناء
    C'est un banquet pour les agents immobiliers du sud de la Californie. Open Subtitles أنها وليمة لأصحاب العقار في جنوب كلفورنيا
    Tu me trouve un cochon, et je te fais un banquet, chez Hades* s'il le faut. Open Subtitles احضر لي خنزيراً و سأعد لك وليمة في هيديز إن استلزم الأمر
    Je vous invite demain, toi et ton père, à un banquet, pour sceller notre réconciliation. Open Subtitles ولكي أثبت نواي الحسنة ، أنا أحضر لك وليمة ليلة غد لك ولأبيك. تفضل و تعال.
    Ned à un banquet, on dirait un ours pris au piège. Open Subtitles ،أنت في حفلة أنت فى وليمة,وتبدو كالدب المحاصر فى فخ
    Nous donnerons un banquet pour la cour. Open Subtitles نعم يجب أن نمنح مأدبة أو وليمة لكل الشعب
    Cette reprise de petite bouchées autour d'un banquet ne devrait suffire à une dame de votre rang. Open Subtitles هذا الأختيار المأدبة لا تناسب سيدة دعوت إليها.
    invite-le à un banquet en son honneur. Open Subtitles وتدعوه الى وليمه على شرفه
    Le Roi réclame l'honneur de votre compagnie à un banquet ce soir. Open Subtitles الملك يطلب شرف إنضمامك لمأدبة الليلة
    Préparez les ingrédients les plus maigres avec confiance et élégance... et vous servirez un banquet. Open Subtitles إذاً, ومع قلة العوامل وبثقتكِ وأسلوبكِ... يمكنكِ أن تخدمي في الولائم...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus