"un blog" - Traduction Français en Arabe

    • مدونة
        
    • مدوّنة
        
    • مدونه
        
    • مُدوّنة
        
    • التدوين
        
    Quand le procès débutera, on tiendra un blog en direct. Open Subtitles عندما تبدأ المحاكمة غداً، سنقوم بفتح مدونة مباشرةً
    Le comité multipartite namibien a ouvert une page Facebook pour créer un blog sur le volontariat. UN وفتحت لجنة ناميبيا للجهات المعنية المتعددة صفحة في موقع فيسبوك وأنشأت مدونة للعمل التطوعي.
    Le HCR a créé un blog multimédia qui analyse les valeurs et les politiques relatives à la transversalisation des questions d'âge, de sexe et de diversité. UN وقد وضعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مدونة متعددة الوسائط لاستكشاف القيم والسياسات المتعلقة بتعميم مراعاة المنظورات المتعلقة بالسن ونوع الجنس والتنوع.
    Afin de disposer d'un répertoire à jour de l'utilisation de ses données dans les médias, la Division de la population a créé un blog. UN ولكي يكون هناك سجل جار لاستخدام بيانات شعبة السكّان في وسائط الإعلام، أنشأت شعبة السكّان مدوّنة خاصة بها.
    Bien, on dirait qu'on a dépensé nos derniers centimes en achetant un blog tech dont le chef a pour but de faire une chronique sur notre chute. Open Subtitles حسنا, يبدو اننا صرفنا اخر 10 سنتات لكسب مدونه رئيستها تركز على فضحنا
    On était à l'école pour filmer une vidéo pour un blog... Open Subtitles -كنّا في المدرسة نُصوّر مُدوّنة فيديو ...
    Vous m'avez eue, mais vous ne pouvez le faire qu'une fois, et la prochaine fois que vous essaierez de me doubler, vous serez chanceuse de n'avoir ne serait-ce qu'un blog. Open Subtitles خدعتني، لكن لا يُلدغ مؤمن من جحر مرتين. تاليًا حين تحاولين خداعي هكذا ستكونين محظوظة إن بقيت لديك حتى مدونة.
    Bizarre pour quelqu'un qui a un blog de cuisine. Open Subtitles هذا غريب بالنسبة إلى امرأة لديها مدونة طبخ
    E-soo. Regarde ça. un blog a posté ces photos. Open Subtitles يي سو ، هذه الصورة حُملت على مدونة ما رأيكِ ؟
    Si c'est une vidéo et non un texte, cela s'appelle un vlog, pas un blog. Open Subtitles إذا أحدًا وضع مقطع فيديو بها بدلًا من النص فهذا يدعى مدونة فيديو، وليس مدونة
    Il tient un blog où il parle de tuer les étudiants de son école en suivant les 9 cercles de l'enfer de Dante. Open Subtitles نشر مدونة بخصوص قتل الناس في مدرسته بإستخدام دوائر دانتي التسع الجهنمية
    J'ai écrit un blog sur les différentes résistances élastiques de nombreuses fibres naturelles. Open Subtitles لقد كتبت مدونة عن التنوع وقوه التمدد والاختلاف بين الالياف
    Primo, vous teniez un blog d'informations malgré vos fonctions. Open Subtitles أولاً, لقد كنت تدير مدونة إخبارية أثناء عملك في المكتب
    Je veux dire qu'un garçon de 16 ans appelé Tyler Rogers a fait un blog sur elle. Open Subtitles أعني أن ولدا عمره 16 عاما إسمه تايلر روجرز كان يخصص مدونة لها
    C'est un blog pour les fans d'aquarium à domicile, crée par Christine Hayward. Open Subtitles مدونة لعشاق احواض الاسماك المنزلية مكتوبة واسطة كريستين هايوارد
    Aujourd'hui, tu peux faire une appli, ouvrir un blog, vendre de la merde en ligne. Open Subtitles هذه الأيام ، يمكنك أن تخترع تطبيقا تنشئ مدونة تبيع أشياء على النت
    Pas pour un blog où les faits sont inventés. Open Subtitles وليس مدونة إنترنت حيث تكون الحقائق كما تختلقينها
    Il accueillera également un blog interactif qui comportera régulièrement des analyses sur le modèle d'entreprise coopératif et sa contribution à un développement durable. UN وسوف يستضيف الموقع المذكور أيضاً مدوّنة تفاعلية تعرض بانتظام لجوانب تحليلية تتعلق بنموذج الأعمال التعاونية ومساهماتها من أجل التنمية المستدامة.
    Cette section devrait en fait constituer un < < blog > > interne pour le Mécanisme; UN وينبغي أن يتم ذلك عملياً على أساس " مدوّنة " داخلية للعملية المنتظمة؛
    Je pensais que vous seriez fier que j'aie un blog. Open Subtitles إعتقدت أنك ستكون فخوراً لأنني أمتلك مدوّنة
    J'ai créé un blog photo où j'ai publié 200 photos. Open Subtitles قمت بإنشاء مدونه و أرسلت 200 صورة
    Mieux que ça, un blog vidéo. Open Subtitles لديّ شيء أفضل... مُدوّنة فيديو.
    un blog n'est pas un journal. C'est du graffiti à ponctuation. Open Subtitles التدوين ليس كتابة، إنّه كتابات فارغة مع علامات الترقيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus