"un bon conseil" - Traduction Français en Arabe

    • نصيحة جيدة
        
    • نصيحة جيّدة
        
    • كنصيحة جيدة
        
    • نصيحة جيده
        
    • نصيحة صغيرة
        
    • نصيحة عظيمة
        
    • نصيحةُ جيدةُ
        
    C'est un bon conseil pour un super-héros, mais un mauvais pour deux personnes qui s'apprécient beaucoup. Open Subtitles هذه كانت نصيحة جيدة لبطل المشورة الرديئة لشخصين الذين يحبون حقا بعضهما البعض
    Je pense qu'il s'agit à d'un bon conseil pour évaluer ces différents rapports. UN وأعتقد أن تلك نصيحة جيدة لتقييم هذه التقارير المختلفة.
    C'est un bon conseil, donc pourquoi tu ne le prends pas ? Open Subtitles إن تلك نصيحة جيدة لذلك لم أنت تأخذينها ؟
    Ce serait un bon conseil, si tu étais quelqu'un d'autre. Open Subtitles كانت تلك لتكون نصيحة جيّدة إن كانت من شخص غيرك
    Ok, c'est un bon conseil, et en plus, Vraiment ? Open Subtitles حسنا، كان نصيحة جيدة جدا، وبالاضافة الى ذلك، هل؟
    C'est un bon conseil. Open Subtitles إنها نصيحة جيدة, حسنًا؟ إنها نصيحة جيدة.
    C'est un bon conseil. Je l'ai fait ici l'an dernier. Open Subtitles انها نصيحة جيدة لقد فعلت ذلك في العام الماضي في بهو الفندق
    C'était un bon conseil qui voulait dire "lève-toi". Open Subtitles كانت تلك نصيحة جيدة كانت نصيحة تقيمك من على الأرض
    - Il flippe. Mais il est concentré sur sa tâche, ce qui était un bon conseil. Et toi ? Open Subtitles ولكن تركيزه مُنصبّ على المهمة، كانت نصيحة جيدة منك، وأنت؟
    Compte tenu du temps qu'ils ont mis à venir de celui qui viens d'arriver, c'était plutôt un bon conseil. Open Subtitles بالنظر للزمن الذي قدموا فيه والأمور التي كانت تجري، كانت نصيحة جيدة للغاية.
    Quand je suis venu a votre cabinet, vous m'avez donné un bon conseil, vous savez, philosophiquement, donc je suppose je-- Open Subtitles عندما كنت في مكتبك أعطيتني نصيحة جيدة فلسفة معينة
    C'était un bon conseil, mais il faut que tu saches que ce qu'elle veut... c'est que je ne te vois plus jamais. Open Subtitles وهذه كانت نصيحة جيدة وعليك معرفة ان ماتريده هي هو ان لااراك ابدا
    Le conseil de cesser le Gambutrol serait-il un bon conseil si Emily n'était pas épileptique ? Open Subtitles هل ستكون نصيحة الأب مور بعدم تعاطي جرعات الجامبوترول نصيحة جيدة لو كانت إيميلي، في الواقع غير مصابة بالصرع؟
    Et la semaine dernière, il m'a dit de rester loin de lui. C'était vraiment un bon conseil. Excuse moi. Open Subtitles , وبالأسبوع المنصرم أخبرني بأن أبتعد عنه وكانت هذه نصيحة جيدة المعذرة
    C'est un bon conseil. Comment avance ce projet ? Open Subtitles هذه نصيحة جيدة ما هي اخبار مشروعك الجديد؟
    Parce qu'une Bombshell Babies m'a donné un bon conseil. Open Subtitles لأن إحدى عضوات الفريق أعطتني نصيحة جيدة جداً
    C'est un bon conseil, du biscuit chinois. Open Subtitles انها نصيحة جيّدة من كعكة الحظّ
    Merci, doc. C'est un bon conseil. Open Subtitles شكراً لك يا طبيب، هذه نصيحة جيّدة.
    Ça sonne comme un bon conseil venant d'un bon père. Open Subtitles تبدو كنصيحة جيدة من أبّ جيد
    Francis Drake m'a donné un bon conseil, tout le monde veut quelque chose de ma part. Open Subtitles تعرفين , (فرانسيس درايك) اعطاني نصيحة جيده كل شخص يريد شيئا مني
    un bon conseil... prends trois grandes respirations, puis réfléchis à ce que tu es sur le point de dire. Open Subtitles إليك نصيحة صغيرة.. خذ 3 أنفاس عميقة، ثم راجع ماستقوله بالقادم.
    Cette enveloppe va changer ta vie pour le petit, petit, prix de 5 dollars, et je te donnerai aussi un bon conseil. Open Subtitles هذا المغلّف سيغيّر حياتك ،بأدنى أدنى ثمن، خمس دولارات وسأضيف نصيحة عظيمة
    C'est un bon conseil. Open Subtitles تلك نصيحةُ جيدةُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus