"un bon moment" - Traduction Français en Arabe

    • وقتاً ممتعاً
        
    • وقت جيد
        
    • لفترة طويلة
        
    • وقت ممتع
        
    • وقتاً رائعاً
        
    • وقتاً طيباً
        
    • وقتا جيدا
        
    • وقتا ممتعا
        
    • بوقت جيد
        
    • بوقت رائع
        
    • وقتا طيبا
        
    • وقتاً جيداً
        
    • وقتًا ممتعًا
        
    • بوقت ممتع
        
    • وقت طيب
        
    Donc maintenant, je veux juste passer un bon moment et apprécier ma bière. Open Subtitles والآن أريدك أن تقضي وقتاً ممتعاً وتستمتع بالبيرة
    Nous avons passé un bon moment, et elle était d'accord pour ne pas faire la critique assassine de Wallflower. Open Subtitles قضينا وقتاً ممتعاً وواقفت على عدم اجراء المقابلة
    Si l'une d'entre elles s'applique ici, maintenant serait un bon moment de le dire. Open Subtitles حسنا , لو واحدة منهم تطبق هنا الان وقت جيد لتفعل
    Crois-moi, je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour qu'on l'enferme un bon moment. Open Subtitles ثقي بي، سأفعل كلّ ما بوسعي للتأكّد أن يُسجن ذلك الرجل لفترة طويلة.
    Je peux vous obtenir ce dont vous avez besoin, et nous pouvons passer un bon moment. Open Subtitles بوسعي أن آتيك بما تحتاج ويمكننا قضاء وقت ممتع
    J'ai passé un bon moment, à la partie de poker. Open Subtitles قضيت وقتاً رائعاً في لعب البوكر ذلك اليوم
    Tu pourrais au moins faire semblant de passer un bon moment. Open Subtitles يجب أن تتظاهري بأنكِ تقضين وقتاً طيباً على الأقل
    Si j'oublies de te le dire plus tard, j'ai passé un bon moment ce soir. Open Subtitles اذا نسيت ان اخبرك فيما بعد انني قضيت حقا وقتا جيدا الليلة
    Ils prennent probablement tant de temps parce qu'ils passent un bon moment. Open Subtitles إهدأ، من الأرجح أنهم تأخروا لقضائهم وقتا ممتعا
    Passe un bon moment. Assure-toi que rien ne casse ou ne brûle. Open Subtitles أقضي وقتاً ممتعاً لكن أحرص الا ينكسر شيئ أو يحترق
    On a passé un bon moment. Restons-en juste là. Open Subtitles لقد قضينا وقتاً ممتعاً فدعنا فقط نبقه على هذا الحال.
    Alors je pourrais me saouler et passer un bon moment. Open Subtitles لاستطيع أن أثمل ، و أقضي وقتاً ممتعاً
    Donc essaye juste de passer un bon moment ce soir, d'accord ? Open Subtitles لذا حاولوا أن تحظوا وقت جيد الليلة،حسناً؟
    Il devait prévoir ça depuis un bon moment. Open Subtitles يجب أنهم كانو يخططون لهذا لفترة طويلة حقا
    On n'a pas besoin de fumée, de miroirs et d'une performance spéciale de Justin Timberlake pour passer un bon moment. Open Subtitles لسنا بحاجه إلى الدخان والمرايا والآداءات الخاصه من جاستن تيمبرليك لنقضي وقت ممتع
    On est bien, on passe un bon moment, puis j'essaie de conclure et elles veulent juste être amis. Open Subtitles نتفق معاً جيداً , نقضي وقتاً رائعاً وعندما أحاول إقفال الصفقة , هم فقط يريدون أن نكون أصدقاء
    Je n'ai pas trouvé la voiture, Loïs, mais j'ai trouvé un bon moment avec un bon copain. Open Subtitles لم نجد السيارة يا لويس لكن وجدتُ وقتاً طيباً مع صديق جيد
    Ça pourrait être un bon moment pour parler à votre famille du respect et de l'impact de votre comportement sur les autres. etc... Open Subtitles هذا ربما يكون وقتا جيدا للحديث مع احبائكم عن الاحترام وعن كيف ان سلوكك يؤثر في الاخرين الى اخره
    Je suis contente que vous soyez venu et que vous ayez passé un bon moment. Open Subtitles أنا مسرورة بحضورك وحسب وأنك قضيت وقتا ممتعا
    Hey, les gens ont vraiment l'air de passer un bon moment et le bureau semble extraordinaire. Open Subtitles فى الحقيقة يبدو ان الناس يحظون بوقت جيد و المكان رائع فوق العادة
    On a passé un bon moment. Restons en là, d'accord ? Open Subtitles لقد حظينا بوقت رائع لنبقي الأمر على هذا الحال
    Le genre de fille qu'on veut emmener faire un tour, lui faire passer un bon moment. Open Subtitles نوع الفتيات التي تريد اخذها فى جميع أنحاء المدينة تعطيهاا وقتا طيبا
    On ne parle de rien ce n'est pas un bon moment. Open Subtitles لا نتحدّث عن أيّ شيء هذا ليس وقتاً جيداً
    Merci pour la soirée, j'ai passé un bon moment. Open Subtitles شكرًا على الحفلة، لقد قضيتُ وقتًا ممتعًا
    On y voit toutes les ex-femmes passer un bon moment et on réalise que certains sont beaucoup mieux hors mariage. Open Subtitles تجدين هناك جميع الزوجات السابقات يحظين بوقت ممتع وتدركين ان بعض الناس أحسن حالاً بدون زواج
    En parlant de gaspillage d'argent, je pense que ça serait un bon moment pour avoir une petite discussion sur les propriétés du... Open Subtitles لنتكلم عن إنفاق المالِ، أنا إعتقدْ الآن قَدْ يَكُونُ في الحقيقة وقت طيب إذا عِنْدَنا قليلاً ...دردشْنا تفصيلاتَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus