Donc maintenant, je veux juste passer un bon moment et apprécier ma bière. | Open Subtitles | والآن أريدك أن تقضي وقتاً ممتعاً وتستمتع بالبيرة |
Nous avons passé un bon moment, et elle était d'accord pour ne pas faire la critique assassine de Wallflower. | Open Subtitles | قضينا وقتاً ممتعاً وواقفت على عدم اجراء المقابلة |
Si l'une d'entre elles s'applique ici, maintenant serait un bon moment de le dire. | Open Subtitles | حسنا , لو واحدة منهم تطبق هنا الان وقت جيد لتفعل |
Crois-moi, je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour qu'on l'enferme un bon moment. | Open Subtitles | ثقي بي، سأفعل كلّ ما بوسعي للتأكّد أن يُسجن ذلك الرجل لفترة طويلة. |
Je peux vous obtenir ce dont vous avez besoin, et nous pouvons passer un bon moment. | Open Subtitles | بوسعي أن آتيك بما تحتاج ويمكننا قضاء وقت ممتع |
J'ai passé un bon moment, à la partie de poker. | Open Subtitles | قضيت وقتاً رائعاً في لعب البوكر ذلك اليوم |
Tu pourrais au moins faire semblant de passer un bon moment. | Open Subtitles | يجب أن تتظاهري بأنكِ تقضين وقتاً طيباً على الأقل |
Si j'oublies de te le dire plus tard, j'ai passé un bon moment ce soir. | Open Subtitles | اذا نسيت ان اخبرك فيما بعد انني قضيت حقا وقتا جيدا الليلة |
Ils prennent probablement tant de temps parce qu'ils passent un bon moment. | Open Subtitles | إهدأ، من الأرجح أنهم تأخروا لقضائهم وقتا ممتعا |
Passe un bon moment. Assure-toi que rien ne casse ou ne brûle. | Open Subtitles | أقضي وقتاً ممتعاً لكن أحرص الا ينكسر شيئ أو يحترق |
On a passé un bon moment. Restons-en juste là. | Open Subtitles | لقد قضينا وقتاً ممتعاً فدعنا فقط نبقه على هذا الحال. |
Alors je pourrais me saouler et passer un bon moment. | Open Subtitles | لاستطيع أن أثمل ، و أقضي وقتاً ممتعاً |
Donc essaye juste de passer un bon moment ce soir, d'accord ? | Open Subtitles | لذا حاولوا أن تحظوا وقت جيد الليلة،حسناً؟ |
Il devait prévoir ça depuis un bon moment. | Open Subtitles | يجب أنهم كانو يخططون لهذا لفترة طويلة حقا |
On n'a pas besoin de fumée, de miroirs et d'une performance spéciale de Justin Timberlake pour passer un bon moment. | Open Subtitles | لسنا بحاجه إلى الدخان والمرايا والآداءات الخاصه من جاستن تيمبرليك لنقضي وقت ممتع |
On est bien, on passe un bon moment, puis j'essaie de conclure et elles veulent juste être amis. | Open Subtitles | نتفق معاً جيداً , نقضي وقتاً رائعاً وعندما أحاول إقفال الصفقة , هم فقط يريدون أن نكون أصدقاء |
Je n'ai pas trouvé la voiture, Loïs, mais j'ai trouvé un bon moment avec un bon copain. | Open Subtitles | لم نجد السيارة يا لويس لكن وجدتُ وقتاً طيباً مع صديق جيد |
Ça pourrait être un bon moment pour parler à votre famille du respect et de l'impact de votre comportement sur les autres. etc... | Open Subtitles | هذا ربما يكون وقتا جيدا للحديث مع احبائكم عن الاحترام وعن كيف ان سلوكك يؤثر في الاخرين الى اخره |
Je suis contente que vous soyez venu et que vous ayez passé un bon moment. | Open Subtitles | أنا مسرورة بحضورك وحسب وأنك قضيت وقتا ممتعا |
Hey, les gens ont vraiment l'air de passer un bon moment et le bureau semble extraordinaire. | Open Subtitles | فى الحقيقة يبدو ان الناس يحظون بوقت جيد و المكان رائع فوق العادة |
On a passé un bon moment. Restons en là, d'accord ? | Open Subtitles | لقد حظينا بوقت رائع لنبقي الأمر على هذا الحال |
Le genre de fille qu'on veut emmener faire un tour, lui faire passer un bon moment. | Open Subtitles | نوع الفتيات التي تريد اخذها فى جميع أنحاء المدينة تعطيهاا وقتا طيبا |
On ne parle de rien ce n'est pas un bon moment. | Open Subtitles | لا نتحدّث عن أيّ شيء هذا ليس وقتاً جيداً |
Merci pour la soirée, j'ai passé un bon moment. | Open Subtitles | شكرًا على الحفلة، لقد قضيتُ وقتًا ممتعًا |
On y voit toutes les ex-femmes passer un bon moment et on réalise que certains sont beaucoup mieux hors mariage. | Open Subtitles | تجدين هناك جميع الزوجات السابقات يحظين بوقت ممتع وتدركين ان بعض الناس أحسن حالاً بدون زواج |
En parlant de gaspillage d'argent, je pense que ça serait un bon moment pour avoir une petite discussion sur les propriétés du... | Open Subtitles | لنتكلم عن إنفاق المالِ، أنا إعتقدْ الآن قَدْ يَكُونُ في الحقيقة وقت طيب إذا عِنْدَنا قليلاً ...دردشْنا تفصيلاتَ |