"un budget opérationnel" - Traduction Français en Arabe

    • ميزانية تشغيلية
        
    • الميزانية التشغيلية
        
    • وميزانية تشغيلية
        
    • للميزانية العملياتية
        
    • ميزانية تشغيل
        
    • ميزانيتها التشغيلية
        
    c) un budget opérationnel biennal à horizon mobile pour l'affectation de ressources liées à des activités précises (résultats escomptés); UN (ج) ميزانية تشغيلية ' ' قابلة للتعديل`` لفترة سنتين لأجل تخصيص الموارد المرتبطة بأنشطة محددة (النتائج المتوقعة)؛
    c) un budget opérationnel biennal à horizon mobile pour l'affectation de ressources liées à des activités précises (résultats escomptés); UN (ج) ميزانية تشغيلية " خاضعة للتعديل " لفترة سنتين لأجل تخصيص الموارد المرتبطة بأنشطة محددة (النتائج المتوقعة)؛
    Approuve un budget opérationnel de 5 608 250 dollars pour 2007 aux fins indiqués au tableau de la présente décision; UN 3 - يقر ميزانية تشغيلية قدرها 250 608 5 دولار أمريكي لعام 2007 للأغراض الواردة بالجدول 1 من هذا المقرر؛
    1. Approuve pour 2006 un budget opérationnel de 3 710 224 dollars aux fins énoncées au tableau 1 de la présente décision; UN 1 - يعتمد الميزانية التشغيلية وقدرها 224 710 3 دولاراً بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية لعام 2006 للأغراض الموضحة في الجدول 1 من هذا المقرر؛
    Pour assurer le bon fonctionnement du Groupe de la planification stratégique, des ressources supplémentaires pour la création de six autres postes seront nécessaires (un poste P-5, un P-4, un P-3, un P-2 et deux postes d'agent des services généraux) et un budget opérationnel. UN وبغية كفالة التشغيل السليم لوحدة التخطيط الاستراتيجي سيلزم توفير موارد إضافية لست وظائف أخرى واحدة بالرتبة ف-5 وواحدة ف-4 وواحدة ف-3 وواحدة ف-2 ووظيفتين من فئة الخدمات العامة، وميزانية تشغيلية.
    Le Groupe considère donc opportun pour les États Membres de réfléchir à l'élaboration d'un mécanisme qui garantisse chaque année à l'Organisation un budget opérationnel suffisant, ferme et prévisible. UN ولذلك ترى المجموعة أن الوقت مناسب لقيام الدول الأعضاء بمناقشة ووضع آلية لتحقيق مستوى سنوي كافٍ ومضمون ويمكن التنبؤ به للميزانية العملياتية للمنظمة.
    c) un budget opérationnel biennal à horizon mobile pour l'affectation de ressources liées à des activités précises (résultats escomptés); UN (ج) ميزانية تشغيلية " خاضعة للتعديل " لفترة سنتين لأجل تخصيص الموارد المرتبطة بأنشطة محددة (النتائج المتوقعة)؛
    b) Disposer d'un budget opérationnel pour ses travaux d'évaluation. UN (ب) أن يكون لديها ميزانية تشغيلية لتمويل أنشطة التقييم.
    b) Disposer d'un budget opérationnel pour ses travaux d'évaluation. UN (ب) أن تكون لديها ميزانية تشغيلية لأعمال التقييم.
    Dans sa décision RC-3/9, la Conférence des Parties a prié le Secrétariat, entre autres, de préparer un budget opérationnel pour l'exercice biennal 2009-2010. UN 1 - طلب مؤتمر الأطراف، بمقتضى مقرر اتفاقية روتردام - 3/9، من الأمانة، ضمن جملة أمور، إعداد ميزانية تشغيلية لفترة السنتين 2009 - 2010.
    Avant le début de l'exercice financier auquel le budget se rapporte, la Conférence des Parties examine les estimations budgétaires et adopte par consensus un budget opérationnel autorisant les dépenses autres que celles visées aux paragraphes 3 et 4 de l'article 4. UN 2 - ينظر مؤتمر الأطراف في تقديرات الميزانية، قبل بداية الفترة المالية التي تغطيها الميزانية، ويعتمد بتوافق الآراء ميزانية تشغيلية تأذن بمصروفات غير تلك المشار إليها في الفقرتين 3 و4 من المادة 4.
    un budget opérationnel correspondant au scénario d'une croissance nominale zéro entre le budget de l'exercice biennal 2006-2007 et celui de l'exercice biennal 2008-2009 est présenté dans le document UNEP/POPS/COP.3/INF/25. UN 11 - وتورد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/INF/25 ميزانية تشغيلية جديدة تحتفظ بالميزانية التشغيلية لفترة السنتين 2008 - 2009 عند مستوى 2006 - 2007 بالقيم الإسمية.
    o) Approuver un programme de travail et adopter un budget opérationnel pour l'exercice biennal 2014 - 2015, en y apportant éventuellement des amendements. UN (س) الموافقة على برنامج للعمل واعتماد ميزانية تشغيلية لفترة السنتين 2014-2015، مع أي تعديلات عليها.
    c) Approuver un programme de travail et adopter un budget opérationnel pour l'exercice biennal 2014 - 2015, en y apportant éventuellement des amendements. UN (ج) الموافقة على برنامج عمل ميزانية تشغيلية لفترة السنتين 2014-2015، مع أي تعديلات عليها واعتمادها.
    o) Approuver un programme de travail et adopter un budget opérationnel pour l'exercice biennal 2014 - 2015, en y apportant éventuellement des amendements. UN (س) الموافقة على برنامج للعمل واعتماد ميزانية تشغيلية لفترة السنتين 2014-2015، مع أي تعديلات عليها.
    2. Avant le début de l'exercice financier auquel le budget se rapporte, la Conférence des Parties examine le projet de budget et adopte par consensus un budget opérationnel autorisant les dépenses autres que celles visées aux paragraphes 3 et 4 de l'article 4. UN 2 - ينظر مؤتمر الأطراف في تقديرات الميزانية المقترحة، قبل بداية الفترة المالية التي تغطيها الميزانية، ويعتَمد بتوافق الآراء ميزانية تشغيلية تأذن بمصروفات غير تلك المشار إليها في الفقرتين 3 و4 من القاعدة 4.
    2. Approuve un budget opérationnel de 5 366 136 dollars pour 2006 et un budget opérationnel estimatif de 4 213 264 dollars pour 2007 aux fins énoncées au tableau 1 de la présente décision; UN 2 - يقر الميزانية التشغيلية البالغة 136 366 5 من الدولارات لعام 2006 وميزانية تشغيلية إشارية قدرها 264 213 4 من الدولارات لعام 2007 من أجل الأغراض المبينة في الجدول 1 من هذا المقرر؛
    b) Approuvé le budget opérationnel pour 2006 et un budget opérationnel estimatif pour 2007 aux fins énoncées au tableau 1 de la décision; UN (ب) اعتمد الميزانية التشغيلية لعام 2006 وميزانية تشغيلية إشارية لعام 2007 من أجل الأغراض المبينة في الجدول 1 من هذا المقرر؛
    Pour que le Groupe de l'évaluation indépendante soit complètement viable, efficace, opérationnel et indépendant, il faudrait de nouveaux effectifs financés par le budget ordinaire, ainsi qu'un budget opérationnel financé par des ressources de base. UN ولكي تصبح وحدة التقييم المستقل مستدامة وفعَّالة وعاملة ومستقلة على النحو الكامل، تحتاج إلى مزيد من الموظفين بتمويل من الميزانية العادية، إلى جانب توفير ميزانية تشغيل تُموَّل من الموارد الأساسية.
    En août, l'Office a accusé un déficit de 85 millions de dollars pour un budget opérationnel de 541,5 millions de dollars - déficit qui menaçait d'empêcher l'Office de maintenir les services existants en octobre. UN ففي آب/ أغسطس الماضي واجهت الأونروا عجزاً مقداره 85 مليون دولار في ميزانيتها التشغيلية التي تبلغ 541.5 مليون دولار- وهو عجز هحدد بمنع الأونروا من مواصلة خدماتها الحالية حتى تشرين الأول/أكتوبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus