"un budget total de" - Traduction Français en Arabe

    • ميزانية إجمالية قدرها
        
    • بميزانية إجمالية قدرها
        
    • ميزانيتها الإجمالية
        
    • ميزانية إجمالية منقحة قدرها
        
    • بلغ مجموع ميزانيتها
        
    • بميزانيات بلغ مجموعها
        
    • مجموع الميزانية البالغ
        
    un budget total de 2,6 milliards a été alloué au Ministère de la santé pour l'exercice 2008. UN وخُصِّصت ميزانية إجمالية قدرها 2.6 بليون دولار لوزارة الصحة في السنة المالية 2008.
    L'ONUDI est chargée d'exécuter pour 1 million de dollars d'activités sur un budget total de 3,37 millions prévu pour la période 2008-2010. UN واليونيدو مسؤولة عن تنفيذ مشاريع بمليون دولار من أصل ميزانية إجمالية قدرها 3.37 مليون دولار خلال الفترة 2008-2010.
    Proposant un budget total de 954 890 100 dollars, le Haut Commissaire s'est efforcé d'établir un équilibre entre les besoins recensés et les recettes anticipées sur la base des contributions volontaires. UN ولقد سعى المفوض السامي باقتراحه ميزانية إجمالية قدرها 100 890 954 دولار لإيجاد توازن بين الاحتياجات المعروفة والإيرادات المتوقعة من التبرعات.
    Ce programme a permis de réaliser des activités et d'obtenir des résultats, décrits à l'article 10 du présent rapport, avec un budget total de 58 779 175 euros. UN وتتضمن المادة 10 من هذا التقرير تفاصيل عن بعض الأنشطة المنفذة والنتائج التي تم التوصل إليها بفضل هذا البرنامج، بميزانية إجمالية قدرها 175 779 58 يورو.
    L'ambassade d'Italie au Kazakhstan finance en 2008-2009 deux projets, avec un budget total de 70 000 dollars. UN 31 - وتمول السفارة الإيطالية في كازاخستان مشروعين في الفترة 2008-2009 بميزانية إجمالية قدرها 000 70 دولار.
    Quatre projets financés au titre de la troisième tranche du Compte pour le développement, pour un budget total de 2,7 millions de dollars, sont devenus opérationnels en 2002. UN ودخلت أربعة مشاريع ممولة في إطار الشريحة الثالثة من حساب التنمية طور التشغيل في عام 2002، وبلغت ميزانيتها الإجمالية 2.7 مليون دولار.
    En 2003, en regard d'un budget total de 1 147 200 000 dollars (compte non tenu du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies), les contributions volontaires ont atteint un montant de 928,8 millions de dollars, contre 815,8 millions de dollars en 2002, ce qui représente une augmentation de 113 millions de dollars, soit 14 par rapport à 2002. UN 6 - في عام 2003، في مقابل ميزانية إجمالية منقحة قدرها 147.2 1 مليون دولار (باستثناء الميزانية العادية للأمم المتحدة) بلغت التبرعات 928.8 مليون دولار، بالمقارنة بمبلغ 815.8 مليون دولار في عام 2002، بما يمثل زيادة قدرها 113.0 مليون دولار أي 14 في المائة عنها في عام 2002.
    Le Comité a examiné 11 projets, d'un budget total de 59,3 millions de dollars. UN ودرس المجلس 11 مشروعا بلغ مجموع ميزانيتها 59.3 مليون دولار.
    Dans sa résolution 61/251, l'Assemblée générale a approuvé un budget total de 1 milliard 880 millions de dollars pour le Plan-cadre d'équipement. UN 25 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/251 على ميزانية إجمالية قدرها 1.88 مليون دولار للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Ce plan comprenait un budget total de 10 863,1 millions de roubles dont il est prévu de consacrer la plus grande partie, soit 1 660 millions de roubles, à l'infrastructure routière. UN وتشمل الخطة ميزانية إجمالية قدرها 863.1 10 مليون روبل، يخصص الجزء الأكبر منها، أي 660 1 مليون روبل، للبنية التحتية من الطرق.
    En 2008, l'Office a dépensé 807,1 millions de dollars prélevés sur un budget total de 897,1 millions de dollars au titre de ses activités ordinaires, des projets et des appels d'urgence. UN 57 - أنفقت الوكالة في عام 2008 ما قدره 807.1 ملايين دولار على أنشطتها الممولة من الميزانية العادية وأنشطة المشاريع وأنشطة نداءات الطوارئ، وذلك مقابل ميزانية إجمالية قدرها 897.1 مليون دولار.
    Doté d'un budget total de 1,55 million de dollars pour la période 2007-2010, 0,362 million de dollars a été confié à l'ONUDI pour l'exécution de projets d'ici la fin 2008. UN وقد صُرف لليونيدو من أجل التنفيذ حتى نهاية عام 2008 مبلغ 0.362 مليون دولار من أصل ميزانية إجمالية قدرها 1.55 مليون دولار للفترة 2007-2010.
    Sur la base de ces considérations, le projet soumis à l'examen du Comité des programmes et des budgets à sa vingt-septième session prévoyait un budget total de 189 513 138 euros, soit 160 675 438 euros pour le budget ordinaire et 28 837 700 euros pour le budget opérationnel. UN وبناءً على هذه الاعتبارات، فإن المقترحات المقدمة إلى الدورة السابعة والعشرين للجنة البرنامج والميزانية تورد ميزانية إجمالية قدرها 138 513 189 يورو، تتألف من ميزانية عادية بمبلغ 438 675 160 يورو وميزانية عملياتية بمبلغ 700 837 28 يورو.
    Par type de crédits budgétaires 2. Dépenses L'Office a dépensé un montant de 598,7 millions de dollars en 2006, prélevé sur un budget total de 639 millions de dollars au titre de ses activités ordinaires, de projets et d'appels d'urgence. UN 64 - أنفقت الوكالة 598.7 مليون دولار في عام 2006 على أنشطتها الممولة من الميزانية العادية وأنشطة مشاريعها وأنشطة نداءاتها للطوارئ، وذلك من ميزانية إجمالية قدرها 639 مليون دولار.
    99. Enfin, six projets financés par le programme de coopération technique de la FAO, d'un budget total de 961 000 dollars, sont actuellement en cours d'exécution. UN ٩٩ - ويجري إنجاز ستة مشاريع لمنظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج التعاون التقني بميزانية إجمالية قدرها ٠٠٠ ٩٦١ دولار.
    La réalisation par la CNUCED de sept nouveaux projets, pour un budget total de 3,5 millions de dollars, a été approuvée dans le cadre de la cinquième tranche du Compte pour le développement. UN وقد اعتُمدت سبعة مشاريع جديدة، بميزانية إجمالية قدرها ٣٫٥ مليون دولار، ليقوم الأونكتاد بتنفيذها في إطار الشريحة الخامسة لحساب الأمم المتحدة الإنمائي.
    Au Bangladesh, l'exécution du projet de partenariats urbains pour la réduction de la pauvreté, une des plus vastes initiatives de réduction de la pauvreté urbaine dans le monde, s'est poursuivie, avec un budget total de 120 millions de dollars. UN 40 - وفي بنغلاديش، استمر تنفيذ مشروع الشراكات الحضرية من أجل الحد من الفقر، الذي يعد أحد أكبر المبادرات في العالم الرامية إلى الحد من الفقر في المناطق الحضرية، بميزانية إجمالية قدرها 120 مليون دولار.
    Leur mise en oeuvre et celle des trois autres projets restants ont été reportées à la phase IV, qui porte sur six projets dotés d'un budget total de 22 millions de dollars. UN وقد رُحِّل المشروعان إلى جانب المشاريع الثلاثة المتبقية، إلى المرحلة الرابعة من المبادرة، التي تتألف من ستة مشاريع وتبلغ ميزانيتها الإجمالية 22 مليون دولار.
    En mars 2008, le programme de promotion de l'emploi des jeunes a été officiellement lancé, initiative conjointe du Gouvernement et de l'équipe de pays des Nations Unies bénéficiant d'un budget total de 16,5 millions de dollars. UN وفي آذار/مارس 2008، شُرع رسميا في تنفيذ برنامج تشجيع عمالة الشباب، وهو عبارة عن مبادرة مشتركة بين الحكومة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة، تبلغ ميزانيتها الإجمالية 16.5 مليون دولار.
    6. En 2003, en regard d'un budget total de 1 147 200 000 dollars (compte non tenu du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies), les contributions volontaires ont atteint un montant de 928,8 millions de dollars, contre 815,8 millions de dollars en 2002, ce qui représente une augmentation de 113 millions de dollars, soit 14 par rapport à 2002. UN 6- في عام 2003، في مقابل ميزانية إجمالية منقحة قدرها 147.2 1 مليون دولار (باستثناء الميزانية العادية للأمم المتحدة) بلغت التبرعات 928.8 مليون دولار، بالمقارنة بمبلغ 815.8 مليون دولار في عام 2002، بما يمثل زيادة قدرها 113.0 مليون دولار أي 14 في المائة عنها في عام 2002.
    Le Comité a examiné 11 projets, d'un budget total de 59,3 millions de dollars. UN ودرس المجلس 11 مشروعا بلغ مجموع ميزانيتها 59.3 مليون دولار.
    Les nouveaux projets se répartissent comme suit : huit accords pour l'acquisition de produits de base avec un financement du Japon correspondant à un budget total de 44,1 millions de dollars et cinq accords entrepris grâce à des financements du Danemark, des États-Unis d'Amérique, des Pays-Bas et de la Suède pour un budget total de 5,4 millions de dollars. UN وتمثل المشاريع الجديدة ٨ اتفاقات لشراء سلع أساسية ممولة من اليابان بميزانيات بلغ مجموعها ٤٤,١ مليون دولار؛ و ٥ اتفاقات بدأت بتمويل من الدانمرك والسويد وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية بميزانيات بلغ مجموعها ٥,٤ مليون دولار.
    Sur un budget total de 152 millions de dollars, 7,9 millions de dollars correspondent aux ajustements des coûts (inflation, dépenses de personnel, etc.), contre 0,1 million de dollars pour l'ajustement en volume. UN 11 - من مجموع الميزانية البالغ 152 مليون دولار، يخصص مبلغ 7.9 مليون دولار لتعديلات التكاليف (للتضخم ولتكاليف الموظفين، الخ)، ويبلغ 0.1 مليون دولار للتعديلات الإجمالية (الحجم).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus