"un bulletin mensuel" - Traduction Français en Arabe

    • نشرة شهرية
        
    • رسالة إخبارية شهرية
        
    • نشرة إخبارية شهرية
        
    L'une s'occupe de planification familiale et publie un bulletin mensuel sur les questions relatives à la santé et au droit. UN فتهتم إحداها بتنظيم اﻷسرة وتتولى إصدار نشرة شهرية تتناول المسائل المتعلقة بالصحة وبالقانون.
    Son bureau a aussi publié un bulletin mensuel avec le soutien du Gouvernement du Royaume-Uni. UN وكذلك قام مكتبه بإصدار نشرة شهرية بمساعدة حكومة المملكة المتحدة.
    À cet égard, la MONUC produit un bulletin mensuel, qui est diffusé dans tout le pays à la fois sous forme électronique et sur papier. UN وفي هذا الصدد، تصدر البعثة نشرة شهرية تُوزع في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، من نسختين إحداهما إلكترونية والأخرى مطبوعة.
    un bulletin mensuel sur les progrès accomplis par le Département et les questions connexes a été lancé et fait l'objet d'une large distribution. UN وصدرت رسالة إخبارية شهرية عن جوانب التقدم المحرزة في عمل إدارة شؤون السلامة والأمن والمسائل ذات الصلة، ويجري توزيعها على نطاق واسع.
    55. Le bureau du Cambodge se prépare à publier un bulletin mensuel. UN ٥٥ - تتجه النية إلى نشر رسالة إخبارية شهرية من قبل مكتب كمبوديا بمركز حقوق اﻹنسان.
    38. un bulletin mensuel d’information est établi et mis à la disposition de tous les pays reliés au CD-LAC FORUM. UN 38- ويجري إصدار نشرة إخبارية شهرية تتشاطرها جميع بلدان المنطقة الداخلة في المحفل.
    Elle publie un bulletin mensuel qui est diffusé dans tout le pays. UN ويصدر التحالف نشرة شهرية توزع في جميع أرجاء البلد.
    Le Conseil de sécurité devrait publier un bulletin mensuel indiquant sa position sur les questions à l’examen. UN ينبغي لمجلس اﻷمن أن يصدر نشرة شهرية تتضمن المواقف التي يتخذها من المسائل المدروسة.
    Le Conseil de sécurité devrait publier un bulletin mensuel indiquant sa position sur les questions à l'examen. UN ينبغي لمجلس اﻷمن أن يصدر نشرة شهرية تتضمن المواقف التي يتخذها من المسائل المدروسة.
    Elle a aussi publié un bulletin mensuel Intercom, destiné à ses membres ainsi qu'une revue trimestrielle Ageing International qui est distribuée à ses membres ainsi qu'aux bibliothèques et aux abonnés. UN وهو يعمم أيضا نشرة شهرية تدعى انتركوم على أعضائه وكذلك مجلة فصلية هي المجلة الدولية للشيخوخة التي تعمم على أعضائه وكذلك على المكتبات وعلى المشتركين الأفراد.
    Il a également rédigé et publié deux types de bulletins d'information en géorgien, à savoir un bulletin mensuel à l'intention des organisations non gouvernementales et l'insertion mensuelle d'encarts dans des journaux, et a rédigé et publié des rapports sur les élections locales et parlementaires en Géorgie. UN وكتب النادي النسوي ونشر نوعين من النشرات الإخبارية باللغة الجورجية: نشرة شهرية للمنظمات غير الحكومية وجمع مقالات صحيفة شهرية، وكتب ونشر تقارير عن الانتخابات المحلية والبرلمانية في جورجيا.
    Plus d'une cinquantaine de supports d'information et du savoir ont été créés et diffusés auprès des parties prenantes, y compris trois programmes vidéo et 20 numéros d'un bulletin mensuel. UN وجرى إعداد ونشر أكثر من 50 من موارد المعلومات والمعارف في نطاق أصحاب المصلحة، بما في ذلك ثلاثة برامج فيديو و 20 إصدارا من نشرة شهرية.
    À titre d'exemples, on peut citer Lafaek, une publication du Ministère de l'éducation et de CARE International sur les droits des enfants, et Babadok, un bulletin mensuel d'information réalisé par Fokupers, une ONG féminine nationale. UN وعلى سبيل المثال توجد مطبوعة باسم لافاييك، تشترك في إصدارها وزارة التعليم ومنظمة كير العالمية، تهتم بحقوق الطفل، وأخرى عبارة عن نشرة شهرية تصدرها فوكوبرز، وهي جمعية أهلية للمرأة.
    Le CCL a également publié un bulletin mensuel d'information sur la sécheresse dans la région et sur les différents itinéraires de remplacement possibles en cas d'encombrement des ports ou de coupure des itinéraires routiers ou ferroviaires. UN ويصدر المركز الاستشاري للسوقيات أيضا نشرة شهرية للمعلومات تبرز القضايا ذات الصلة بالجفاف والتي تهم المنطقة والطرق البديلة التي يتعين استخدامها في حالات الاختناقات أو حالات تعطل المعدات في الموانئ والممرات البرية وممرات السكك الحديدية.
    Elle publie un bulletin mensuel sur El Niño spécialement adapté aux besoins des agriculteurs et d’autres usagers. UN وهما يصدران نشرة شهرية عن ظاهرة تيار النينيو - التذبذب الجنوبي مصممة خصيصا للاستجابة لاحتياجات الاستخدامات الزراعية وغيرها من الاستخدامات.
    Depuis lors, l'ONUDC diffuse aux participants à l'atelier un bulletin mensuel pour le Pacifique, qui présente des actualités et des développements régionaux, ce qui renforce la pérennité des enseignements dispensés et favorise la poursuite de l'échange d'informations entre les parties prenantes de la région. UN ويصدر المكتب منذ ذلك الحين نشرة شهرية خاصة بمنطقة المحيط الهادئ تجمع الأخبار والتطورات ذات الصلة بالمنطقة، ويوزعها بصفة مستمرة على المشاركين في حلقة العمل المذكورة بغية تعزيز استدامة الدروس المستفادة من حلقة العمل وتشجيع الجهات المعنية في المنطقة على المضي قُدماً في تبادل المعلومات.
    a) un bulletin mensuel sur les activités menées par le système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales concernant la question de Palestine; UN (أ) نشرة شهرية عن الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بقضية فلسطين؛
    Le secrétariat de la Conférence publie un bulletin mensuel en anglais, français et espagnol dont 25 000 exemplaires sont diffusés dans le monde entier. UN وتتولى أمانة المؤتمر نشر رسالة إخبارية شهرية بالانكليزية والفرنسية والاسبانية، ويبلغ رقم توزيعها ٠٠٠ ٥٢ نسخة في جميع أنحاء العالم.
    ii) Publier un bulletin mensuel qui donnerait des informations sur toutes les manifestations organisées par les organismes des Nations Unies et ferait mieux connaître les normes, règles, résolutions et programmes des organismes des Nations Unies dans tous les secteurs couverts par le système sur le terrain; UN `٢` إصدار رسالة إخبارية شهرية لتغطية أحداث منظومة اﻷمم المتحدة على كافة المستويات، والتعريف بقواعد ومعايير وقرارات وبرامج اﻷمم المتحدة في جميع القطاعات التي تغطيها المنظومة في الميدان؛
    L'intéressé serait en outre chargé de publier un bulletin mensuel d'information sur le VIH/sida. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا أيضا عن إصدار رسالة إخبارية شهرية عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    47. On prépare actuellement la publication d'un bulletin mensuel du Bureau cambodgien du Centre pour les droits de l'homme, où figureraient des informations sur les activités du Bureau. UN ٧٤- ويجري حالياً إعداد رسالة إخبارية شهرية سوف يصدرها مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان تتضمن معلومات عن أنشطة المكتب.
    Création d'un bulletin mensuel pour l'Unité de coordination régionale; UN - وضع نشرة إخبارية شهرية لوحدة التنسيق الإقليمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus