Éléments suggérés pour un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 | UN | عناصر مقترحة لإدراجها في إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
Éléments qu'il est suggéré d'inclure dans un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 | UN | عناصر مقترحة لإدراجها في إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
Vers un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 | UN | نحو إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
III. Vers un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 | UN | ثالثا - نحو إنشاء إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
Le résultat de cette conférence régional devrait contribuer à l'élaboration d'un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 qui tienne compte des priorités de la région arabe, aux rangs desquelles la difficulté à relever le triple défi que posent les questions interdépendantes de la sécheresse, de la désertification et du changement climatique. | UN | ويتوقع أن تسهم نتائجه في وضع إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015، وأن تسترشد بأولويات المنطقة العربية، ومن بينها التصدي للتحدي المترابط الأبعاد المتمثل في الجفاف والتصحر وتغير المناخ. |
Les conclusions de cette conférence offrent une base solide pour la concertation et l'établissement d'une feuille de route vers un cadre de réduction des risques de catastrophes par-delà 2015. | UN | وتعد الوثيقة الختامية للمؤتمر أساسا متينا للمناقشات ولوضع خريطة طريق من أجل التوصل إلى إطار عمل للحد من أخطار الكوارث في فترة ما بعد عام 2015. |
c) Adopter un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015; | UN | (ج) اعتماد إطار للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015؛ |
un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 devrait encourager les mécanismes régionaux et les programmes de coopération. | UN | 24- ينبغي أن يشجع إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 على إقامة آليات وبرامج إقليمية للتعاون. |
un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 doit être conscient des capacités limitées dont disposent les gouvernements et les parties prenantes. | UN | 69- يجب أن يدرك إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 حدود قدرات الحكومات وأصحاب المصلحة. |
d) Définir des modalités de coopération sur la base des engagements souscrits pour la mise en œuvre d'un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 ; | UN | (د) تحديد طرائق التعاون على أساس التزامات بتنفيذ إطار الحد من أخطار الكوارث بعد عام 2015؛ |
76. Pendant la période écoulée, 10 consultations multipartites sur un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 ont été menées dans la région des Amériques. | UN | 76 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجري ما مجموعه 10 جلسات مشاورات بين العديد من أصحاب المصلحة بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 في الأمريكتين. |
c) Adopter un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015; | UN | (ج) اعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015؛ |
c) Adopter un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015; | UN | (ج) اعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015؛ |
10. Décide de tenir la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe au Japon au début de 2015, afin d'examiner la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo et d'adopter un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015; | UN | 10 - تقرر عقد المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث في اليابان في أوائل عام 2015 لاستعراض تنفيذ إطار عمل هيوغو واعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015؛ |
c) Adopter un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 ; | UN | (ج) اعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث بعد عام 2015؛ |
d) Définir des modalités de coopération sur la base des engagements souscrits pour la mise en œuvre d'un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015; | UN | " (د) تحديد طرائق التعاون على أساس التزامات بتنفيذ إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015؛ |
Une position initiale des pays arabes sur un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 a été formulée lors de la première Conférence arabe sur la réduction des risques de catastrophe, qui s'était tenue à Aqaba (Jordanie), en mars 2013. | UN | وقد صيغ الموقف العربي الأول من إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 خلال المؤتمر العربي الأول بشأن الحد من مخاطر الكوارث الذي عقد في العقبة، الأردن، في آذار/مارس 2013. |
Adoption d'un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015, déclarations et engagements | UN | اعتماد إعلان والتزامات إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015(5) |
Dans sa résolution 66/199 du 22 décembre 2011, l'Assemblée générale a chargé le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes de faciliter l'élaboration d'un cadre de réduction des risques de catastrophe au-delà de 2015. | UN | طلبت الجمعية العامة، في قرارها 66/199 المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 2011، إلى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تيسر وضع إطار عمل للحد من أخطار الكوارث لفترة ما بعد عام 2015. |
En décembre 2011, l'Assemblée générale a prié, dans sa résolution 66/199, le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes de faciliter l'élaboration d'un cadre de réduction des risques de catastrophe au-delà de 2015 et elle a remercié le Gouvernement japonais d'avoir offert d'accueillir la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe en 2015. | UN | 3- وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، طلبت الجمعية العامة، بموجب قرارها 66/199، إلى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تيسر وضع إطار عمل للحد من أخطار الكوارث لفترة ما بعد عام 2015 ورحبت بالعرض الذي قدمته حكومة اليابان لاستضافة المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث في عام 2015. |
En 2012, l'Assemblée générale, dans sa résolution 67/209, a décidé de tenir la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe afin d'examiner la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo et d'adopter un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015. | UN | 1- قرّرت الجمعية العامة في عام 2012، بموجب قرارها 67/209، عقد المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث لاستعراض تنفيذ إطار عمل هيوغو واعتماد إطار للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015. |
4. Préconisons l'adoption d'un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 qui, si besoin est, établira un lien avec les objectifs de développement durable pour l'après-2015 et les accords relatifs aux changements climatiques, afin de renforcer la cohérence et la complémentarité des mécanismes internationaux; | UN | " 4- نشجع وضع إطار للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 للربط، عند الاقتضاء، بأهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 واتفاقات تغير المناخ لتعزيز تماسك وتعاضد الآليات الدولية. |
Les gouvernements et les autres participants ont exprimé un certain nombre d'opinions au cours des consultations sur la portée générale d'un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 et les principaux éléments qu'il conviendrait de mettre en relief et de réaffirmer. | UN | 78- قدّمت الحكومات وأصحاب مصلحة آخرون عدداً من الآراء أثناء المشاورات بشأن النطاق العام والعناصر الرئيسية التي ينبغي لإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 أن يشدد عليها ويعيد تأكيدها. |
12. Décide également que la troisième Conférence mondiale adoptera un document politique concis, ciblé, prospectif et axé sur le long terme et sur l'action qui énoncera un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015; | UN | " 12 - تقرر أيضا أن يسفر المؤتمر العالمي الثالث عن اعتماد وثيقة سياسية عملية المنحى، تكون موجزة ومركزة وتطلعية وطويلة الأجل، وتتضمن موجزا لإطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015؛ |