"un casier" - Traduction Français en Arabe

    • سجل إجرامي
        
    • خزانة
        
    • سجل جنائي
        
    • لديه سجل
        
    • سجل اجرامي
        
    • صحيفة سوابق
        
    • خزنة
        
    • باعتبارهم مرتكبي
        
    • سوابق جنائية
        
    • على سجل
        
    • سجلاً إجرامياً
        
    • سجلّ إجرامي
        
    • سجلّ جنائي
        
    • خزانه
        
    • صندوق في
        
    Les 3 victimes se connaissaient et avez un casier judiciaire. Open Subtitles الضحايا الثلاث كانو معارف و لديهم سجل إجرامي
    Les 3 victimes se connaissaient et avez un casier judiciaire. Open Subtitles الضحايا الثلاث كانو معارف و لديهم سجل إجرامي
    Je sortais juste chercher quelques trucs que j'ai laissé dans un casier à la gare routière. Open Subtitles انا كنت متجهه لأحضار بعض الاشياء التى تركتها فى خزانة فى محطة الحافلات
    Parce qu'au lycée, j'ai été poussée contre un casier plusieurs fois. Open Subtitles لأنّه في المدرسة الثانوية، أُقحمت في خزانة عدة مرات.
    Vous aviez un casier judiciaire avant de rejoindre les marines, caporal. Open Subtitles لديك سجل جنائي من قبل انضمامك للجيش أيها العريف
    Et oui, il peut être fait une grosse erreur, mais il ne mérite pas d'aller en prison, ou d'avoir un casier qui va le suivre toute sa vie. Open Subtitles ونعم ، ربما أخطأ هذا الخطأ الكبير ولكنه لا يستحق الذهاب إلى السجن أو لديه سجل يتبعه في جميع الأنحاء لبيقة حياته
    Il a un casier, est connu des services de police, et il a sans doute été expulsé d'un ou plusieurs collèges. Open Subtitles لديه سجل اجرامي للأحداث انه معروف عند الضباط المحليين كما أنه ربما طُرد من المدرسة عدة مرات
    Les pauvres petits, ils n'ont pas mérité un casier judiciaire ! Open Subtitles الفتيان المساكين ، إنهم لايستحقون سجل إجرامي لإفتعال الضوضاء
    Cela étant, les autorités ont noté qu'un certain nombre d'avocats d'Abdullah Öcalan avaient un casier judiciaire chargé. UN ومن ناحية أخرى لاحظت السلطات أن عدداً من المحامين الذين عينوا للدفاع عن عبد الله أوجلان لهم سجل إجرامي.
    Des membres des professions libérales, dont tous ont un casier judiciaire vierge, font partie des personnes persécutées. UN ومن يجري تقديمهم إلى المحاكمة يتضمنون مهنيين ليس لأي منهم سجل إجرامي.
    - Il a un casier qui remonte à l'école primaire. Vols de voitures, cambriolages, braquage de coffre. Open Subtitles الرجل لديه سجل إجرامي منذ المدرسة الابتدائية سرقة السيارات، السرقة، لص خزنات
    Je fais parti d'une équipe. J'ai un casier au bowling. Open Subtitles أنا منضم إلي فريق، لدي خزانة في صالة اللعب
    Regarde ça, un cadenas digne d'un casier d'école. Open Subtitles قفل تجده في خزانة لطلاب المرحلة الإعدادية
    C'est un crochet à deux volets d'un casier de lycéen standard. Open Subtitles إنّه معلاق ثنائي الشوكة داخل خزانة مدرسة ثانوية.
    Le fait d'avoir un casier judiciaire peut encore plus empêcher ces femmes de louer un logement sur le marché privé. UN وقد يزيد سجل جنائي من الحيلولة دون تأجير المرأة سكناً في القطاع الخاص.
    Mon ex a essayé d'en obtenir une, sans succès, il avait un casier. Open Subtitles حاول صديقي السابق الحصول على واحدة ولم يستطيع ثم اصبح لديه سجل اجرامي
    Il a 17 ans et a déjà un casier. Open Subtitles إنه بالسابعة عشرة، ولديه بالفعل صحيفة سوابق.
    En fait, c'est le montant exact les frais de boutique pour louer un casier privé dans leur cave à vin Open Subtitles في الواقع، تلك الكمية ذاتها التي دفعها المتجر لإستئجار خزنة خاصة في قبو النبيذ الخاص بهم
    Nombre de délits signalés et de personnes ayant un casier judiciaire UN عدد الجرائم المسجلة وعدد الأشخاص المسجلين باعتبارهم مرتكبي الجرائم
    Ce document n'est pas délivré si le demandeur est étranger, s'il a un casier judiciaire ou s'il fait l'objet d'un mandat de comparution ou d'arrêt, entre autres conditions. UN ولا يتم إصدار الرخصة المذكورة إذا كان طالبها أجنبيا أو له سوابق جنائية أو صدر في حقه أمر اعتقال أو احتجاز، وما إلى ذلك.
    On a été après lui pendant des mois, mais il a un casier nickel, et une armée d'avocats. Open Subtitles نحن نلاحقه منذ أشهر و لكنه يحصل على سجل نظيف للغاية و جيش من المحامين
    Beaucoup de nos artistes ont un casier. C'est mesquin. Open Subtitles هل تعلم كم فنان لدينا يملك سجلاً إجرامياً ؟
    Et seulement un d'entre eux est un mercenaire ayant un casier judiciaire pour homicide. Open Subtitles و فقط، أحد هؤلاء المالكين مرتزق صاحب سجلّ إجرامي بتهم قتل غير عمد
    un casier criminel vide. Open Subtitles ليس هُناك سجلّ جنائي.
    Il l'a caché au Centre Sportif, je pense dans un casier. Open Subtitles لقد أخفاه في المركز الرياضي أعتقد أنه في خزانه
    Il sera attribué à chaque délégation, au comptoir de distribution des documents, un casier individuel dans lequel seront placés tous les documents publiés pendant la Conférence. UN وسيخصص لكل وفد صندوق في مكتب توزيع الوثائق ستوضع فيه نسخ من جميع الوثائق الرسمية التي ستصدر في أثناء انعقاد المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus