Les 3 victimes se connaissaient et avez un casier judiciaire. | Open Subtitles | الضحايا الثلاث كانو معارف و لديهم سجل إجرامي |
Les 3 victimes se connaissaient et avez un casier judiciaire. | Open Subtitles | الضحايا الثلاث كانو معارف و لديهم سجل إجرامي |
Je sortais juste chercher quelques trucs que j'ai laissé dans un casier à la gare routière. | Open Subtitles | انا كنت متجهه لأحضار بعض الاشياء التى تركتها فى خزانة فى محطة الحافلات |
Parce qu'au lycée, j'ai été poussée contre un casier plusieurs fois. | Open Subtitles | لأنّه في المدرسة الثانوية، أُقحمت في خزانة عدة مرات. |
Vous aviez un casier judiciaire avant de rejoindre les marines, caporal. | Open Subtitles | لديك سجل جنائي من قبل انضمامك للجيش أيها العريف |
Et oui, il peut être fait une grosse erreur, mais il ne mérite pas d'aller en prison, ou d'avoir un casier qui va le suivre toute sa vie. | Open Subtitles | ونعم ، ربما أخطأ هذا الخطأ الكبير ولكنه لا يستحق الذهاب إلى السجن أو لديه سجل يتبعه في جميع الأنحاء لبيقة حياته |
Il a un casier, est connu des services de police, et il a sans doute été expulsé d'un ou plusieurs collèges. | Open Subtitles | لديه سجل اجرامي للأحداث انه معروف عند الضباط المحليين كما أنه ربما طُرد من المدرسة عدة مرات |
Les pauvres petits, ils n'ont pas mérité un casier judiciaire ! | Open Subtitles | الفتيان المساكين ، إنهم لايستحقون سجل إجرامي لإفتعال الضوضاء |
Cela étant, les autorités ont noté qu'un certain nombre d'avocats d'Abdullah Öcalan avaient un casier judiciaire chargé. | UN | ومن ناحية أخرى لاحظت السلطات أن عدداً من المحامين الذين عينوا للدفاع عن عبد الله أوجلان لهم سجل إجرامي. |
Des membres des professions libérales, dont tous ont un casier judiciaire vierge, font partie des personnes persécutées. | UN | ومن يجري تقديمهم إلى المحاكمة يتضمنون مهنيين ليس لأي منهم سجل إجرامي. |
- Il a un casier qui remonte à l'école primaire. Vols de voitures, cambriolages, braquage de coffre. | Open Subtitles | الرجل لديه سجل إجرامي منذ المدرسة الابتدائية سرقة السيارات، السرقة، لص خزنات |
Je fais parti d'une équipe. J'ai un casier au bowling. | Open Subtitles | أنا منضم إلي فريق، لدي خزانة في صالة اللعب |
Regarde ça, un cadenas digne d'un casier d'école. | Open Subtitles | قفل تجده في خزانة لطلاب المرحلة الإعدادية |
C'est un crochet à deux volets d'un casier de lycéen standard. | Open Subtitles | إنّه معلاق ثنائي الشوكة داخل خزانة مدرسة ثانوية. |
Le fait d'avoir un casier judiciaire peut encore plus empêcher ces femmes de louer un logement sur le marché privé. | UN | وقد يزيد سجل جنائي من الحيلولة دون تأجير المرأة سكناً في القطاع الخاص. |
Mon ex a essayé d'en obtenir une, sans succès, il avait un casier. | Open Subtitles | حاول صديقي السابق الحصول على واحدة ولم يستطيع ثم اصبح لديه سجل اجرامي |
Il a 17 ans et a déjà un casier. | Open Subtitles | إنه بالسابعة عشرة، ولديه بالفعل صحيفة سوابق. |
En fait, c'est le montant exact les frais de boutique pour louer un casier privé dans leur cave à vin | Open Subtitles | في الواقع، تلك الكمية ذاتها التي دفعها المتجر لإستئجار خزنة خاصة في قبو النبيذ الخاص بهم |
Nombre de délits signalés et de personnes ayant un casier judiciaire | UN | عدد الجرائم المسجلة وعدد الأشخاص المسجلين باعتبارهم مرتكبي الجرائم |
Ce document n'est pas délivré si le demandeur est étranger, s'il a un casier judiciaire ou s'il fait l'objet d'un mandat de comparution ou d'arrêt, entre autres conditions. | UN | ولا يتم إصدار الرخصة المذكورة إذا كان طالبها أجنبيا أو له سوابق جنائية أو صدر في حقه أمر اعتقال أو احتجاز، وما إلى ذلك. |
On a été après lui pendant des mois, mais il a un casier nickel, et une armée d'avocats. | Open Subtitles | نحن نلاحقه منذ أشهر و لكنه يحصل على سجل نظيف للغاية و جيش من المحامين |
Beaucoup de nos artistes ont un casier. C'est mesquin. | Open Subtitles | هل تعلم كم فنان لدينا يملك سجلاً إجرامياً ؟ |
Et seulement un d'entre eux est un mercenaire ayant un casier judiciaire pour homicide. | Open Subtitles | و فقط، أحد هؤلاء المالكين مرتزق صاحب سجلّ إجرامي بتهم قتل غير عمد |
un casier criminel vide. | Open Subtitles | ليس هُناك سجلّ جنائي. |
Il l'a caché au Centre Sportif, je pense dans un casier. | Open Subtitles | لقد أخفاه في المركز الرياضي أعتقد أنه في خزانه |
Il sera attribué à chaque délégation, au comptoir de distribution des documents, un casier individuel dans lequel seront placés tous les documents publiés pendant la Conférence. | UN | وسيخصص لكل وفد صندوق في مكتب توزيع الوثائق ستوضع فيه نسخ من جميع الوثائق الرسمية التي ستصدر في أثناء انعقاد المؤتمر. |