"un centre de recherche" - Traduction Français en Arabe

    • مركز للبحث
        
    • مركز للبحوث
        
    • مركز بحوث
        
    • ومركز للبحوث
        
    • مركز بحث
        
    • مركز أبحاث
        
    • مركز للأبحاث
        
    • لمركز بحوث
        
    • كمركز رائد للبحث
        
    Créer un centre de recherche consacré aux handicapés. UN تأسيس مركز للبحث العلمي للاهتمام بذوي الإعاقة.
    On a proposé récemment de créer un centre de recherche, d'études et d'information sur l'égalité entre les sexes à l'Université d'Asmara. UN وقد أقترح أخيرا إنشاء مركز للبحث حسب نوع الجنس والدراسات والموارد في جامعة أسمره.
    un centre de recherche et de développement des énergies renouvelables qui servira toute la région de l'Afrique de l'Ouest est en cours d'installation au Cap-Vert. UN ويجري العمل في تشييد مركز للبحوث والتنمية للطاقات المتجددة ويرمي إلى خدمة منطقة غرب أفريقيا برمتها.
    Le CREDIF, un centre de recherche sur la femme UN مركز البحوث والدراسات للتوثيق والإعلام حول المرأة، مركز للبحوث حول المرأة
    L'UNICEF compte sept bureaux régionaux, un centre de recherche à Florence, une opération d'approvisionnement à Copenhague ainsi qu'un bureau à Tokyo et à Bruxelles. UN وتتبع اليونيسيف سبعة مكاتب إقليمية، فضلا عن مركز بحوث في فلورنسا، وعملية إمدادات في كوبنهاغن ومكتبان في طوكيو وبروكسل.
    En coordination avec une ONG locale, un centre de recherche socioéconomique et le Ministère de la planification, un séminaire sur la pauvreté en Palestine et dans les camps de Cisjordanie a été organisé au centre du programme féminin d’Am’ari en septembre 1998. UN وتم بالتنسيق مع منظمة غير حكومية محلية، ومركز للبحوث الاجتماعية والاقتصادية، ووزارة التخطيط، عقد حلقة دراسية عن موضوع " الفقر في فلسطين ومخيمات الضفة الغربية " في مركز البرامج النسائية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    129. L'Institut Jaan Tõnisson est un centre de recherche et de formation non gouvernemental à but non lucratif fondé le 17 avril 1991. UN 129- ومعهد جان تونيسون هو مركز بحث وتدريب غير حكومي لا يستهدف الربح تأسس في 17 نيسان/أبريل 1991.
    Le Howard Center for Family, Religion & Society est un centre de recherche à but non lucratif situé à Rockford dans l'Illinois aux États-Unis. UN مركز هاورد للأسرة والدين والمجتمع هو مركز أبحاث غير ربحي يقع في روكفورد، بولاية إلينوي، الولايات المتحدة.
    Cette société dispose en outre d'un centre de recherche—développement en Malaisie. UN ولدى الشركة أيضاً مركز للبحث والتطوير في ماليزيا.
    Outre dispenser des formations, le Centre est également un centre de recherche et de développement pour les activités se rapportant à l'égalité hommes-femmes. UN وبالإضافة إلى التدريب، سيكون المركز بمثابة مركز للبحث والتطوير في مجال الأنشطة الجنسانية.
    Ces intervenants ont également proposé la publication d'une revue autochtone internationale et la mise en place de moyens de communication aux niveaux local, national et régional, ainsi que la création d'un centre de recherche et de documentation qui réunirait des matériels sur les thèmes qui intéressent les peuples autochtones. UN واقترح المتحدثون أيضا إصدار مجلة دولية للسكان اﻷصليين وانشاء وسائل الاتصالات على المستوى المحلي والوطني والاقليمي، واقامة مركز للبحث والوثائق لجمع المعلومات عن المواضيع ذات الصلة بالسكان اﻷصليين.
    L'Asia Foundation a déclaré qu'elle cherchait tout particulièrement à coordonner avec le Bureau cambodgien du Centre l'exécution de son projet de création d'un centre de recherche et de documentation juridiques à l'Assemblée nationale. UN وأعربت مؤسسة آسيا عن اهتمام بالتنسيق مع مكتب كمبوديا بشأن مشروعها المتعلق بإنشاء مركز للبحث والتوثيق القانونيين للجمعية الوطنية.
    En 1995, ce programme a porté principalement sur des études préparatoires en vue de la création éventuelle d'un centre de recherche et de formation de l'UNU pour l'étude de la bonne gestion des affaires publiques, qui serait situé à Barcelone. UN وقد ركز هذا البرنامج جهوده أساسا، في غضون عام ١٩٩٥، على أنشطة تستكشف إمكانية إنشاء مركز للبحث والتدريب تابع لجامعة اﻷمم المتحدة يعنى بدراسة مسألة شؤون الحكم ويكون مقره في برشلونة، بأسبانيا.
    L’idée de créer un centre de recherche et de formation au Japon remonte à la naissance de l’Université car elle avait déjà été émise dans l’accord conclu entre l’Organisation des Nations Unies et le Gouvernement japonais qui avait conduit à la création de l’UNU. UN ويرجع تاريخ فكرة إنشاء مركز للبحث والتدريب في اليابان إلى بداية عهد الجامعة حينما أدرج في الاتفاق اﻷصلي بين اﻷمم المتحدة وحكومة اليابان الذي أفضى إلى إنشاء جامعة اﻷمم المتحدة.
    Création d'un centre de recherche sur les connaissances traditionnelles UN إنشاء مركز للبحوث بشأن المعارف التقليدية
    Le pays dispose d'un centre de recherche en matière de protection de la santé de la mère et de l'enfant, dont le centre national de santé génésique fait partie. UN ويوجد بالبلد مركز للبحوث في مجال حماية صحة الأم والطفل، ويضم مركز البحوث هذا المركز الوطني للصحة التناسلية.
    Il est également prévu de créer un centre de recherche et d'information sur la prostitution enfantine. UN ويجري التخطيط أيضاً ﻹنشاء مركز للبحوث والاعلام بشأن بغاء اﻷطفال.
    Il avait publié 13 articles et poursuivait des travaux de recherche en technologie vocale dans un centre de recherche privé. UN ولديه 13 بحثاً منشوراً وقام ببحث في تكنولوجيا الكلام في مركز بحوث خاص.
    Dans le cadre de ce réseau, un centre de recherche sur les terres arides devrait voir le jour à l'Université de Hambourg. UN وتشمل الأنشطة الجارية للشبكة إنشاء مركز بحوث يُعنى بالأراضي الجافة في جامعة هامبورغ.
    Parmi ses activités récentes, on peut mentionner sa contribution à la création d'un centre de recherche sur l'écotoxicologie au Pakistan, qui a été inauguré au début de 1994. UN ومن اﻷمثلة قريبة العهد، افتتاح مركز بحوث علوم السميات الايكولوجية في باكستان في مطلع عام ١٩٩٤ وهو معهد أنشئ بمساعدة من اليونيدو.
    La Commission d'experts a noté que la nouvelle loi remplaçait le Conseil de l'égalité entre les sexes par une structure à trois niveaux comprenant le Ministère de l'égalité entre les sexes, un centre de recherche et de documentation sur l'égalité entre les sexes, et un organe indépendant connu sous le nom de Conseil de l'égalité entre les sexes. UN ولاحظت أن القانون الجديد عوض مجلس التساوي في المركز بهيكل من ثلاثة أجزاء يضم وزير المساواة ومركز للبحوث والتوثيق في مجال المساواة (مركز المعرفة) وهيئة مستقلة تُعرف بمجلس التساوي في المركز.
    Il ressort cependant du compte rendu des débats de la quarante-cinquième session du Conseil que celui-ci a décidé de ne pas en faire un centre de recherche et de formation à part entière tant que son financement ne serait pas assuré, même s'il est souhaitable que l'Université ait un centre sur chaque continent. UN وتشير مداولات الدورة الرابعة والخمسين للمجلس إلى أن المجلس قد قرر ألا يرفع مستوى البرنامج إلى مستوى مركز بحث وتدريب كامل إلا بعد إتاحة تمويل كاف على الرغم من استصواب وجود مركز للجامعة في كل قارة.
    Elle abrite un centre de recherche sur la Micronésie, doté d'une importante collection de documents historiques. UN ويحتفظ مركز أبحاث منطقة ميكرونيزيا بالجامعة بمجموعة شاملة من الوثائق التاريخية.
    En 1999, l'Université du Costa Rica a transformé le programme interdisciplinaire d'études sur la problématique hommes-femmes en un centre de recherche et d'études féminines (CIEM-UCR) pour renforcer ses structures et élargir ses attributions. UN وفي عام 1999، حوّلت جامعة كوستاريكا البرنامج المتعدد التخصصات للدراسات الجنسانية إلى مركز للأبحاث والدراسات النسائية، مما أدى إلى تعزيز أهداف ووظائف المركز عضويا وتوسيع نطاقها.
    À cette fin, nous comptons créer prochainement l'embryon d'un centre de recherche et de développement. UN وكخطوة في هذا الاتجاه نأمل أن تقوم قريباً نواة لمركز بحوث وتطوير في هذا المجال.
    Elles feront de la CNUCED un centre de recherche et d'analyse éminent, capable de présenter à ses parties prenantes des recommandations originales et pratiques en matière de politique publique, inspirées par une vaste collaboration avec d'autres institutions et instances de réflexion. UN وسوف تؤدي هذه الإجراءات إلى ترسيخ وضع الأونكتاد كمركز رائد للبحث والتحليل، وتزويد الجهات صاحبة المصلحة في عمل الأونكتاد بتوصيات ابتكارية وعملية في مجال السياسة العامة بالاستناد إلى تعاون واسع مع سائر المنظمات ومراكز التفكير وإسداء المشورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus