"un cercueil" - Traduction Français en Arabe

    • تابوت
        
    • نعش
        
    • كفن
        
    • تابوتاً
        
    • التابوت
        
    • بتابوت
        
    • كفناً
        
    • ثابوت
        
    • تابوتا
        
    • التّابوت
        
    • بالتابوت
        
    • تابوتًا
        
    • نعشٍ
        
    J'essaie juste de comprendre comment un cercueil de 500 kilos et de 9 pieds de haut a pu disparaitre. Open Subtitles فقط احاول حل الأمر كيف لـ 500 رطل , 9 أقدام تابوت نهض و أختفى
    J'informerai ses proches, couvrirai pourquoi il faut un cercueil fermé. Open Subtitles سأراعى مشاعر أحباؤه لذلك نُريده فى تابوت مُغلق
    Mais pourquoi un tour avec un cercueil pour son anniversaire ? Open Subtitles لكن لمَ تقوم بخدعه تابوت في عيد ميلاد أبي؟
    C'est Evan portant un cercueil aux funérailles d'une fille de huit ans, sa nièce. Open Subtitles هذا هو ايفان يقوم بحمل نعش لجنازة لفتاة عمرها ثمان سنوات, ابنة أخوه
    En ce moment, on enterre un cercueil rempli de cailloux. Open Subtitles في هذه اللحظة, البلدة تدفن كفن مليء بالحجارة
    La police ne voulait pas que ça se sache, donc ils ont enterré un cercueil vide. Open Subtitles لمْ ترد الشرطة نشر الخبر، لذا فإنّهم دفنوا تابوتاً فارغاً.
    Les conclusions tirées de cette exhumation n'ont pas été pertinentes : la victime était enterrée dans un cercueil, complètement habillée, et il y avait un seul corps dans la fosse. UN ولم تكن النتائج المستخلصة من هذا الحفر ذات صلة بالموضوع، وجاء فيها أن الضحية مدفونة في تابوت بلباس كامل، وأن ثمة جثة واحدة في القبر.
    Son corps avait été placé dans un cercueil et transporté à la base de l'Armée de l'air pakistanaise. UN وكان الجثمان قد وضع في تابوت وأحضر إلى القاعدة التابعة لسلاح الطيران الباكستاني.
    Le fils du pêcheur revint à la maison dans un cercueil et le Roi lui envoya 100 pièces d'or pour la mort héroïque de son fils. Open Subtitles فعاد إبن الصيّاد من الحرب في تابوت وأرسل الملك مئة قطعة ذهبية تقديراً لموته البطوليّ
    Je ne sortirai d'ici que dans un cercueil. Open Subtitles الوسيلة الوحيد لخروجي من هنا بأن اضع في تابوت
    J'étais dans un cercueil ces 3 dernières années. C'est pas comme si j'avais des passe-temps. Open Subtitles لبثت في تابوت خلال الـ 3 سنين الفائتة، ليس وكأنّي كنت مستمرًّا بمزاولة هواياتي.
    Tu m'as tourné le dos quand tu as décidé que tu préférais vivre dans un cercueil plutôt que de reconnaître tes erreurs. Open Subtitles إنّك حتّى قبلئذٍ تخلَّيت عنّي وقررت إيثار العيش في تابوت عن الاعتراف بأخطائك.
    Tu vas juste t'allonger dans un cercueil, et espérer que quand tu te réveilleras, ton bazar sera nettoyé. Open Subtitles إنّك سترقد في تابوت وحسب آملًا أنّك حالما تستيقظ تكون الفوضى التي خلقتَها انتهت.
    Plutôt, suceur de sang, vivant dans un cercueil. Open Subtitles القبيح، مصاص الدماء الذي يعيش في تابوت نوعا ما
    Tu quittes ce lieu ce soir... tu reviendras dans un cercueil, t'as bien entendu ? Open Subtitles لو غادرت هذه الغرفة هذه الليلة فسوف تعود في تابوت أتسمعني؟
    J'arrive pas à croire que j'ai dormi dans un cercueil. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أنني نمت في تابوت
    Mais mon corps me dit que j'entre dans un cercueil high-tech. Open Subtitles لكن جسدي يقول لي أنني على وشك الدخول الى تابوت تكنولوجي فائق.
    La seule manière pour que je reste sous votre toit c'est si je suis dans un cercueil. Open Subtitles مُحال أن أمكث تحت سقف بيتك إلّا أن أكون جثّة في نعش.
    Selon un vieux proverbe, il est difficile de trouver de l'argent pour des médicaments, mais facile d'en trouver pour un cercueil. UN وطبقا لمثل قديم، فإن من الصعوبة بمكان إيجاد المال لشراء الدواء ولكن من اﻷسهل العثور عليه من أجل كفن.
    C'était vraiment un long voyage pour trouver un cercueil vide. Open Subtitles إنه طريق طويل تقطعه لتجد تابوتاً فارغاً.
    Il aurait effectué une bonne partie de sa détention dans une niche en béton de la taille d'un cercueil. UN وأفيد بأنه قضّى جزءا كبيرا من احتجازه في زنزانة أسمنتية صغيرة بحجم التابوت.
    La foule y a également jeté un cercueil de couleur noire. UN كما ألقى المتجمهرون بتابوت أسود داخل الحديقة.
    Je te trouverai un cercueil. Open Subtitles سوف أجلب لك كفناً
    Le cortège funéraire de McKinley s'arrêta prendre un cercueil de glace Open Subtitles موكب ماكينيلي اللدي توقف لإلتقاط ثابوت الجليدي
    Juanita a pris les débris pour faire un cercueil à l'écureuil. Open Subtitles لا خوانيتا أستخدمت الخشب لتبني تابوتا للسنجاب
    Peut-on me dire comment j'ai pu atterrir dans un cercueil ? Open Subtitles حسناً أيستطيع أحدكم أن يخبرني كيف وصلت إلى التّابوت ؟
    Un boulot où on doit placer le cadavre dans un cercueil. Open Subtitles وظيفتنا هي تجهيز الجثث ووضعها بالتابوت
    Il semble y avoir un cercueil à l'intérieur. Open Subtitles يبدو أن ثمّة تابوتًا بالداخل أو ما شابه.
    Je ne connais rien de plus absurde qu'une médaille sur un cercueil. Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر سخفاً من وسام على نعشٍ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus