"un certain nombre de conférences internationales" - Traduction Français en Arabe

    • عدد من المؤتمرات الدولية
        
    • عددا من المؤتمرات الدولية
        
    • عدة مؤتمرات دولية
        
    Chef de la délégation officielle de l'Égypte dans un certain nombre de conférences internationales, notamment: UN ترأست الوفد الرسمي لمصر في عدد من المؤتمرات الدولية من بينها:
    Participation à un certain nombre de conférences internationales Carrière universitaire UN وقد جرت اتصالات من هذا القبيل أيضا في عدد من المؤتمرات الدولية.
    Il a aussi participé à un certain nombre de conférences internationales interconfessionnelles. UN كما شارك الممثل الخاص في عدد من المؤتمرات الدولية المشتركة بين الأديان.
    L'Égypte se réjouit donc qu'un certain nombre de conférences internationales et de documents comme la Déclaration du Millénaire mettent l'accent sur ce thème. UN ولذلك ترحب مصر بأن عددا من المؤتمرات الدولية ووثائق مثل اعلان ألفية الأمم المتحدة قد ركّز على هذا الموضوع.
    Depuis lors, l’Organisation des Nations Unies a organisé un certain nombre de conférences internationales sur des questions interdépendantes liées au développement. UN ٦١ - ومنذ ذلك الحين نظمت اﻷمم المتحدة عددا من المؤتمرات الدولية بشأن مسائل الاعتماد المتبادل المتصلة بالتنمية.
    un certain nombre de conférences internationales visant à examiner les problèmes causés par la catastrophe seront organisées l'année prochaine. UN وستعقد في السنة المقبلة عدة مؤتمرات دولية تستهدف النظر في المشاكل التي سببتها الكارثة.
    Oratrice principale dans un certain nombre de conférences internationales consacrées aux questions concernant les enfants. UN متحدثة رئيسية في عدد من المؤتمرات الدولية التي تعالج مسائل الطفولة.
    Actuellement, la communauté internationale a la possibilité, grâce à un certain nombre de conférences internationales qui doivent se tenir prochainement, de remédier à ces graves maux sociaux, notamment au cours du Sommet mondial sur le développement social qui se tiendra au Danemark et de la Conférence mondiale sur la femme, qui aura lieu à Beijing l'an prochain. UN وأمام المجتمع الدولي فرصة انعقاد عدد من المؤتمرات الدولية لمعالجة هذه اﻵفات الاجتماعية الخطيرة، خصوصا أثناء مؤتمر قمة التنمية الاجتماعية في الدانمرك ومؤتمر المرأة في بكين في العام القادم.
    Depuis la Déclaration du Millénaire, un certain nombre de conférences internationales ont contribué à l'instauration d'un consensus mondial autour des objectifs, des stratégies et des besoins et engagements financiers nécessaires à l'atténuation de la pauvreté. UN منذ إعلان الألفية، تحقق من خلال عدد من المؤتمرات الدولية تـوافق عالمـي غير مسبوق في الآراء على الأهداف والاستراتيجيات والاحتياجات والالتزامات المالية لتخفيف حدة الفقر.
    21. Des membres du secrétariat de la CNUCED ont aussi participé chaque année à un certain nombre de conférences internationales sur les pratiques commerciales restrictives, où ils ont présenté des exposés sur des problèmes de fond ou participé aux débats. UN 21- كما يشارك أعضاء أمانة الأونكتاد كل سنة في عدد من المؤتمرات الدولية المعنية بالممارسات التجارية التقييدية، التي يقومون فيها بتقديم عروض موضوعية أو يدلون بدلوهم في المناقشات.
    Le Gouvernement du Bélarus a été très actif dans le domaine de la coopération économique internationale ces deux dernières années par le biais de contacts bilatéraux qui ont débouché sur l'organisation d'un certain nombre de conférences internationales, dont certaines ont beaucoup profité de la participation d’experts de l'ONUDI. UN وقال ان حكومته واصلت بنشاط التعاون الاقتصادي الدولي طوال السنتين الماضيتين عن طريق الاتصالات الثنائية ، مما أفضى الى عقد عدد من المؤتمرات الدولية ، وأفاد بعضها كثيرا من مشاركة خبراء من اليونيدو .
    un certain nombre de conférences internationales récentes ont examiné les questions que soulèvent le terrorisme et la lutte contre le terrorisme en profondeur. UN وبحث عدد من المؤتمرات الدولية التي عقدت في الآونة الأخيرة موضوعي الإرهاب ومكافحة الإرهاب بشكل متعمق(12).
    La participation des groupes stratégiques de la Force de police à un certain nombre de conférences internationales et régionales, entre autres, est une autre occasion d'échanger des informations, cela en dehors des dispositions prévues par le cadre législatif que constituent les mémorandums d'accord, traités et autres instruments juridiques. UN كما أن مشاركة الوحدات الاستراتيجية التابعة لقوة الشرطة في عدد من المؤتمرات الدولية والإقليمية، ضمن أنشطة أخرى، تفسح مجالات مفيدة لتقاسم المعلومات. ويضاف ذلك إلى الأحكام المنصوص عليها في الإطار التشريعي الذي يشمل مذكرات تفاهم ومعاهدات وصكوك قانونية أخرى.
    Chef de la délégation égyptienne auprès d'un certain nombre de conférences internationales dont la dernière était le Congrès international des juges des enfants et de la famille qui s'est tenu à Belfast du 27 août au 1er septembre 2006 UN ترأست وفد مصر إلى عدد من المؤتمرات الدولية كان آخرها المؤتمر الدولي لقضاة الطفل والأسرة - بلفاست، 27 آب/أغسطس - 1 أيلول/سبتمبر 2006.
    Délégation égyptienne au Comité consultatif permanent technique sur l'enfance de la Ligue des États arabes, élu deux fois président du Comité, Membre de la délégation égyptienne dans un certain nombre de conférences internationales; UN - الوفد المصري لدى اللجنة الفنية الاستشارية الدائمة المعنية بالطفل، جامعة الدول العربية، انتُخِبت مرتين رئيسة للجنة شاركت بصفة عضو في الوفد المصري في عدد من المؤتمرات الدولية مثل:
    L'Iraq est parvenu à établir des relations extérieures et à organiser un certain nombre de conférences internationales importantes telles que le sommet arabe de Bagdad, la réunion du Groupe 5 + 1 et d'autres réunions régionales. UN فقد نجح العراق في ترسيخ علاقاته الخارجية، ومنها نجاحه في عقد عدد من المؤتمرات الدولية الهامة مثل قمة بغداد العربية والاجتماع الهام لمجموعة 5+1، إضافة إلى اجتماعات إقليمية أخرى.
    et des communications en faveur du développement Le Groupe d'études a parrainé ou appuyé un certain nombre de conférences internationales importantes et produit plusieurs nouvelles publications en 2003 en vue de poursuivre les discussions sur le programme de travail relatif aux technologies de l'information et des communications en faveur du développement et de jouer un rôle de catalyseur pour de nouvelles initiatives. UN 23 - قامت فرقة العمل برعاية أو دعم عدد من المؤتمرات الدولية الهامة وأصدرت عددا من المنشورات الجديدة على مدار عام 2003 بغرض مواصلة المناقشات عن جدول أعمال تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية وتحفيز مبادرات جديدة.
    Les États Membres ont pris des engagements précis propres à favoriser la réalisation des objectifs de la conférence à l'occasion d'un certain nombre de conférences internationales. UN 68 - استخدمت دول أعضاء عددا من المؤتمرات الدولية لتعلن تعهدات محددة تعزز أهداف المؤتمر.
    La Jordanie a ratifié les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant et a accueilli un certain nombre de conférences internationales et régionales sur les enfants, notamment une conférence tenue à Amman en 2006 pour lancer le Réseau global d'action des femmes pour les enfants. UN 54 - وصدق الأردن على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل واستضاف عددا من المؤتمرات الدولية والإقليمية المتعلقة بالأطفال، بما في ذلك مؤتمر انعقد في عمّان، في عام 2006، من أجل إطلاق الشبكة العالمية للعمل النسائي من أجل الأطفال.
    Participation à un certain nombre de conférences internationales, parmi lesquelles: UN حضر عدة مؤتمرات دولية منها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus