"un certain nombre de délégations ont souligné" - Traduction Français en Arabe

    • وشدد عدد من الوفود على
        
    • وأكد عدد من الوفود
        
    • أكد عدد من الوفود
        
    • شدد عدد من الوفود على
        
    • أكدت الوفود على
        
    • وأكد عدد منها
        
    • وأبرز عدد من الوفود
        
    • عدة وفود على
        
    • عدة وفود لاحظت
        
    • شدَّد عدد من الوفود على
        
    • وأشار عدد من الوفود إلى
        
    un certain nombre de délégations ont souligné l'importance de l'assistance technique que le Centre fournissait à certains pays. UN وشدد عدد من الوفود على أهمية المساعدة التقنية التي يقدمها المركز للبلدان.
    un certain nombre de délégations ont souligné que les débats devraient être guidés par les Principes de Rio; UN وشدد عدد من الوفود على ضرورة إجراء مناقشات تسترشد بمبادئ ريو؛
    A cet égard, un certain nombre de délégations ont souligné la situation particulière des pays les moins avancés, qui exigeait une attention spéciale. UN وأكد عدد من الوفود في هذا الصدد الوضع الخاص ﻷقل البلدان نموا التي تحتاج الى إيلائها اهتماما خاصا.
    un certain nombre de délégations ont souligné que le travail d'équipe décrit montrait que l'on pouvait beaucoup progresser. UN 243 - وأكد عدد من الوفود أن العمل كفريق على النحو الموصوف، يدل على إمكانية تحقيق تقدم كبير.
    174. un certain nombre de délégations ont souligné qu'il était nécessaire de disposer de ressources et de moyens de formation suffisants pour procéder à une auto-évaluation valable. UN ٤٧١ - أكد عدد من الوفود الحاجة إلى قدر كاف من الموارد والتدريب لتعزيز التقييم الذاتي المناسب.
    78. un certain nombre de délégations ont souligné le rôle important du programme 12 dans la définition d'objectifs mondiaux et de lignes d'action pour parvenir à un développement durable. UN ٧٨ - شدد عدد من الوفود على أهمية البرنامج ١٢ بالنسبة لتحديد اﻷهداف العالمية ومسارات العمل من أجل التنمية المستدامة.
    un certain nombre de délégations ont souligné la nécessité d'associer étroitement le secteur privé aux débats sur l'économie verte; UN وشدد عدد من الوفود على ضرورة المشاركة القوية من قبل القطاع الخاص في مناقشة هذا الاقتصاد؛
    un certain nombre de délégations ont souligné l'importance de l'appui politique et des obstacles actuels, notamment en matière d'application du droit. UN وشدد عدد من الوفود على أهمية الدعم السياسي وعلى التحديات الحالية، بما في ذلك إنفاذ القوانين.
    un certain nombre de délégations ont souligné qu'il fallait intégrer véritablement les activités de programmation en période de transition dans les activités et plans mis en œuvre par les pouvoirs publics. UN وشدد عدد من الوفود على ضرورة جعل برامج الانتقال جزءا لا يتجزأ من العمليات والخطط التي تتولى زمامها الحكومات.
    un certain nombre de délégations ont souligné qu'il importait d'intégrer véritablement les programmes mis en œuvre en période de transition dans les processus et plans adoptés par les pouvoirs publics. UN وشدد عدد من الوفود على ضرورة إيجاد مكان صلب لبرمجة عمليات الانتقال ضمن العمليات والخطط الحكومية.
    un certain nombre de délégations ont souligné qu'il importait d'intégrer véritablement les programmes mis en œuvre en période de transition dans les processus et plans adoptés par les pouvoirs publics. UN وشدد عدد من الوفود على ضرورة إيجاد مكان صلب لبرمجة عمليات الانتقال ضمن العمليات والخطط الحكومية.
    un certain nombre de délégations ont souligné le rôle important joué par le secteur privé en ce qui concerne d’une manière plus générale les sources de financement susceptibles d’accroître leurs contributions. UN وأكد عدد من الوفود الدور المهم الذي يضطلع به القطاع الخاص في الصورة اﻷكبر لمصادر اﻷموال المحتمل نموها.
    un certain nombre de délégations ont souligné l'importance du programme, en particulier parce qu'il est relié au processus de paix. UN وأكد عدد من الوفود أهمية البرنامج، ولا سيما من حيث صلته بإطار عملية السلام.
    207. un certain nombre de délégations ont souligné l'importance d'un redéploiement approprié afin de renforcer l'efficacité de l'Organisation. UN ٢٠٧ - وأكد عدد من الوفود على أهمية إعادة التوزيع على النحو الملائم لتعزيز فعالية المنظمة.
    121. un certain nombre de délégations ont souligné le rôle important du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) pour ce qui était d'assurer le suivi du programme Action 21. UN ١٢١ - أكد عدد من الوفود على أهمية الدور الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في متابعة جدول أعمال القرن ٢١.
    un certain nombre de délégations ont souligné que le sujet constituait un des aspects fondamentaux du droit international. UN ٦١ - أكد عدد من الوفود على أن الموضوع يُشكل أحد الجوانب اﻷساسية للقانون الدولي.
    un certain nombre de délégations ont souligné qu'il fallait tenir dûment compte de la pratique des États lors de l'examen du sujet. UN 146 - شدد عدد من الوفود على الحاجة إلى الاهتمام عن كثب بممارسة الدول عند النظر في الموضوع.
    269. un certain nombre de délégations ont souligné l'importance du CPC en tant qu'organe principal de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social chargé des questions de coordination. UN ٦٩٢ - أكدت الوفود على أهمية لجنة البرنامج والتنسيق بوصفها أحد اﻷجهزة الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المكرسة لمسائل التنسيق.
    un certain nombre de délégations ont souligné que le Plan-cadre des Nations Unies d'aide au développement concernait exclusivement les travaux de l'Organisation des Nations Unies. UN وأكد عدد منها أن عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ترتبط على وجه الحصر بعمل اﻷمم المتحدة.
    un certain nombre de délégations ont souligné les différences de nature et de caractéristiques du chômage dans les pays en développement. UN وأبرز عدد من الوفود الفروق في طابع وخصائص البطالة في البلدان النامية.
    un certain nombre de délégations ont souligné que les politiques relatives à l'industrie minière devraient être guidées par les Principes de Rio. UN وشددت عدة وفود على أن سياسات التعدين ينبغي أن تسترشد بمبادئ ريو.
    Les mesures prises en vue de simplifier et d'harmoniser les procédures ont été accueillies favorablement, mais un certain nombre de délégations ont souligné qu'il restait encore beaucoup à faire. UN 16 - وحظي التقدّم المحرز في اتجاه التبسيط والتناسق بالتقدير، غير أن عدة وفود لاحظت أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله.
    44. un certain nombre de délégations ont souligné que le Règlement devait être simple et efficace, afin d'être utilisé et adopté par les fournisseurs, les acheteurs et les commerçants dans l'environnement en ligne. UN 44- شدَّد عدد من الوفود على الحاجة إلى أن تكون القواعد بسيطةً وفعَّالةً حتى يستخدمها ويعتمدها مقدِّمو الخدمات والمشترون والتجار في بيئة الاتصال الحاسوبي المباشر.
    9. un certain nombre de délégations ont souligné qu'il était difficile d'établir un lien étroit entre les investissements étrangers directs et l'emploi. UN ٩ - وأشار عدد من الوفود إلى صعوبة إقامة صلة وثيقة بين الاستثمار اﻷجنبي المباشر والعمالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus