"un certain nombre de délégations se sont" - Traduction Français en Arabe

    • وأعرب عدد من الوفود
        
    • وأيد عدد من الوفود
        
    • وأعربت عدة وفود عن
        
    • أعرب عدد من الوفود
        
    • أعلن عدد من الوفود
        
    • وأدلى عدد من الوفود
        
    • ورحب عدد من الوفود
        
    • وطرح عدد من الوفود
        
    • وتساءل عدد من الوفود
        
    • رحَّب عدد من الوفود
        
    • عدد من الوفود على
        
    • عددا من الوفود أعرب
        
    • أن عددا من الوفود
        
    • رحب عدد من الوفود
        
    • وأبدى عدد من الوفود
        
    27. un certain nombre de délégations se sont déclarées préoccupées par le taux de croissance réel de 1 % proposé. UN ٧٢ - وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء معدل النمو الحقيقي البالغ ١ في المائة.
    un certain nombre de délégations se sont inquiétées du fait que les progrès étaient si lents dans certains domaines que certains objectifs et cibles risquaient de ne pas être atteints. UN وأعرب عدد من الوفود عن القلق من أن التقدم في تحقيق بعض الأهداف والغايات بطيء جدا على نحو يوحي بأنها قد لا تتحقق.
    un certain nombre de délégations se sont déclarées en faveur du libellé suivant: UN وأيد عدد من الوفود الصياغة البديلة التالية :
    un certain nombre de délégations se sont déclarées satisfaites des économies ainsi réalisées, mais d'autres ont estimé qu'il ne faudrait pas considérer les réductions budgétaires comme un but essentiel de l'opération de restructuration. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها للتخفيض الملازم لذلك من حيث الوفورات التي تحققت، بينما ذكرت وفود أخرى أنه لا ينبغي تصور التخفيضات في الميزانية على أنها من اﻷهداف اﻷساسية لعمليــة إعــادة التشكيل.
    un certain nombre de délégations se sont inquiétées du fait que les progrès étaient si lents dans certains domaines que certains objectifs et cibles risquaient de ne pas être atteints. UN وقد أعرب عدد من الوفود عن القلق من أن التقدم في بعض الأهداف والغايات بطيء جدا بحيث يوحي بأنها قد لا تتحقق.
    43. un certain nombre de délégations se sont déclarées préoccupées par la section II du rapport, relative aux principes. UN ٤٣ - وأعرب عدد من الوفود عن قلقه إزاء الفرع الثاني من التقرير المتعلق بالمبادئ.
    un certain nombre de délégations se sont déclarées extrêmement favorables à ce que d'autres méthodes d'allocation et de gestion souples des ressources soient examinées plus avant. UN وأعرب عدد من الوفود عن اهتمام بالغ بأن يتم في المستقبل وضع خيارات من أجل تخصيص وإدارة الموارد بمرونة.
    un certain nombre de délégations se sont déclarées extrêmement favorables à ce que d'autres méthodes d'allocation et de gestion souples des ressources soient examinées plus avant. UN وأعرب عدد من الوفود عن اهتمام بالغ بأن يتم في المستقبل وضع خيارات من أجل تخصيص وإدارة الموارد بمرونة.
    43. un certain nombre de délégations se sont déclarées préoccupées par la section II du rapport, relative aux principes. UN ٤٣ - وأعرب عدد من الوفود عن قلقه إزاء الفرع الثاني من التقرير المتعلق بالمبادئ.
    un certain nombre de délégations se sont émues de la prolifération d'initiatives en faveur de l'Afrique qui n'avaient aucun résultat tangible sur le terrain. UN وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء تكاثر المبادرات بشأن أفريقيا دون أن يُسفر ذلك عن أي نتائج ملموسة في الميدان.
    un certain nombre de délégations se sont inquiétées de ce que les Principes de Paris n'étaient pas contraignants et n'avaient pas encore été adoptés par l'Organisation des Nations Unies. UN وأعرب عدد من الوفود عن قلقه لأن مبادئ باريس ليست ملزمة قانوناً ولأن الأمم المتحدة لم تعتمدها بعد.
    un certain nombre de délégations se sont déclarées en faveur du libellé suivant: UN وأيد عدد من الوفود الصياغة البديلة التالية :
    18. un certain nombre de délégations se sont déclarées préoccupées par la lenteur de l'application de la résolution dans l'ensemble du système des Nations Unies pour le développement, indiquant qu'elles soulèveraient cette question à la prochaine session du Conseil économique et social. UN ١٨ - وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء بطء خطى تنفيذ القرار في شتى أنحاء جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمجمله، وهي قضية ستثار في الدورة القادمة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    un certain nombre de délégations se sont déclarées préoccupées par les liens de l'organisation avec des groupes terroristes. UN وقد أعرب عدد من الوفود عن قلقهم إزاء ارتباط هذه المنظمة بجماعات إرهابية.
    un certain nombre de délégations se sont également déclarées favorables à la création de réseaux d'appui technique. UN كما أعلن عدد من الوفود عن مساندته لمفهوم شبكات الدعم الفني.
    38. un certain nombre de délégations se sont exprimées sur le caractère complémentaire ou redondant du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et du Cadre général de développement (voir à ce propos les paragraphes 16 et 19 à 20). UN 38 - وأدلى عدد من الوفود بآرائه عن تكامل و/أو تداخل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والإطار الإنمائي الشامل (للاطلاع على تلك المناقشة، انظر الفقرات 16 و 19-20(.
    un certain nombre de délégations se sont félicitées de la présentation complète que la délégation avait faite du rapport national de l'Estonie. UN ورحب عدد من الوفود بالعرض الشامل للتقرير الوطني لإستونيا.
    30. un certain nombre de délégations se sont interrogées sur le montant élevé des prélèvements supplémentaires par rapport à la masse commune des ressources, mettant ainsi en cause la validité des critères retenus pour proposer le montant des fonds supplémentaires requis. UN ٣٠ - وطرح عدد من الوفود أسئلة بشأن ارتفاع مستوى التمويل التكميلي بالقياس إلى مستوى الموارد العامة، مما يثير تشككات حول مدى مناسبة المعايير المتصلة بالمستويات المقترحة للتمويل التكميلي.
    149. un certain nombre de délégations se sont interrogées sur l'absence apparente d'engagement des gouvernements de lutter contre la désertification, dont il a été pris note dans le rapport. UN ٩٤١ - وتساءل عدد من الوفود عما ظهر من عدم التزام الحكومات بمكافحة التصحر، وهو ما ذكر في التقرير.
    Concernant certains points inscrits à l'ordre du jour de la première session ordinaire, un certain nombre de délégations se sont félicitées de l'élaboration du nouveau Plan d'action pour l'égalité des sexes pour la période 2014-2017. UN 29 - وفي ما يتعلق ببنود محددة في جدول أعمال الدورة العادية الأولى، رحَّب عدد من الوفود بإعداد خطة العمل الجديدة للقضايا الجنسانية، 2014-2017.
    un certain nombre de délégations se sont particulièrement demandé comment faciliter le retour, notamment, point important, par des activités liées au développement dans le pays d'origine. UN وركز عدد من الوفود على أهمية تسهيل العودة، بما في ذلك من خلال استحداث اﻷنشطة ذات الصلة في بلد اﻷصل.
    un certain nombre de délégations se sont toutefois déclarées préoccupées par le fait que son revenu provenait en grande partie du Gouvernement. UN بيد أن عددا من الوفود أعرب عن قلقه إزاء جزء كبير من إيرادات المنظمة الذي يأتي من الحكومة.
    53. un certain nombre de délégations se sont félicitées de l'accent mis par le CAC dans son programme de travail sur les grandes questions d'actualité internationale et sur le renforcement de l'efficacité de ses travaux et de ceux de ses organes subsidiaires. UN ٥٣ - رحب عدد من الوفود بما أولته لجنة التنسيق اﻹدارية في برنامج عملها من تأكيد للقضايا الرئيسية ذات الاهتمام الدولي ولتعزيز فعالية عملها وعمل أجهزتها الفرعية.
    un certain nombre de délégations se sont déclarées clairement opposées ou ont exprimé de sérieuses réserves à la poursuite des travaux dans le domaine du droit général des contrats. UN وأبدى عدد من الوفود اعتراضه الواضح وتحفظه الشديد على مواصلة العمل في مجال قانون العقود العام في هذا الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus