"un certain nombre de locaux" - Traduction Français en Arabe

    • بعدد من المباني
        
    • عددا من المباني
        
    Les requérants demandaient à être indemnisés de dommages subis par un certain nombre de locaux dont ils étaient propriétaires ou locataires au Koweït. UN وتم في هذه المطالبات التماس تعويض عن الضرر الذي لحق بعدد من المباني المملوكة أو المستأجرة في الكويت.
    Les requérants demandaient à être indemnisés de dommages causés à un certain nombre de locaux dont ils étaient propriétaires ou locataires au Koweït. UN وفي هذه المطالبات التُمس تعويض عن الضرر الذي لحق بعدد من المباني المملوكة أو المستأجرة في الكويت.
    Ces réclamations ont trait aux dommages subis par un certain nombre de locaux dont ils étaient propriétaires ou locataires au Koweït. UN وتتصل هذه المطالبات بأضرار لحقت بعدد من المباني المملوكة والمستأجرة في الكويت.
    Les requérants demandaient à être indemnisés de dommages causés à un certain nombre de locaux dont ils étaient propriétaires ou locataires au Koweït. UN وفي هذه المطالبات التُمس تعويض عن الأضرار التي لحقت بعدد من المباني المملوكة أو المستأجرة في الكويت.
    Par ailleurs, la MONUSCO continuait d'occuper un certain nombre de locaux sans contrat de bail valide, lesdits contrats étant soit en cours de négociation soit en attente de la signature du propriétaire. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية تشغل عددا من المباني دون عقود إيجار سارية المفعول، حيث كانت العقود المتعلقة بتلك المباني إما قيد التفاوض أو تنتظر توقيع أصحاب العقارات عليها.
    Les requérants demandaient à être indemnisés de dommages causés à un certain nombre de locaux dont ils étaient propriétaires ou locataires au Koweït. UN والتمسوا في هذه المطالبات تعويضاً عن الضرر الذي لحق بعدد من المباني المملوكة أو المستأجرة في الكويت.
    Les requérants demandaient à être indemnisés de dommages causés à un certain nombre de locaux dont ils étaient propriétaires ou locataires au Koweït. UN وفي هذه المطالبات التُمس تعويض عن الأضرار التي لحقت بعدد من المباني المملوكة أو المستأجرة في الكويت.
    Les requérants demandaient à être indemnisés de dommages causés à un certain nombre de locaux dont ils étaient propriétaires ou locataires au Koweït. UN وفي هذه المطالبات التمس تعويض عن الضرر الذي لحق بعدد من المباني المملوكة أو المستأجرة في الكويت.
    Les requérants demandaient à être indemnisés de dommages causés à un certain nombre de locaux dont ils étaient propriétaires ou locataires au Koweït. UN وفي هذه المطالبات التمس تعويض عن الضرر الذي لحق بعدد من المباني المملوكة أو المستأجرة في الكويت.
    Les requérants demandaient à être indemnisés de dommages causés à un certain nombre de locaux dont ils étaient propriétaires ou locataires au Koweït. UN وفي هذه المطالبات التُمس تعويض عن الضرر الذي لحق بعدد من المباني المملوكة أو المستأجرة في الكويت.
    Les requérants demandaient à être indemnisés pour des dommages causés à un certain nombre de locaux dont ils étaient propriétaires ou locataires au Koweït. UN وفي هذه المطالبات التُمس تعويض عن الضرر الذي لحق بعدد من المباني المملوكة أو المستأجرة في الكويت.
    Ces réclamations ont trait aux dommages subis par un certain nombre de locaux dont ils étaient propriétaires ou locataires au Koweït. UN وتتصل هذه المطالبات بأضرار لحقت بعدد من المباني المملوكة والمستأجرة في الكويت.
    La plupart des requérants demandaient à être indemnisés de dommages causés à un certain nombre de locaux dont ils étaient propriétaires ou locataires au Koweït. UN وفي أكثرية هذه المطالبات التمس تعويض عن الضرر الذي لحق بعدد من المباني المملوكة أو المستأجرة في الكويت.
    Les requérants demandaient à être indemnisés de dommages causés à un certain nombre de locaux dont ils étaient propriétaires ou locataires au Koweït, dont plusieurs bâtiments et autres constructions à usage agricole. UN وتتعلق بخسائر من الممتلكات العقارية. وفي هذه المطالبات التمس تعويض عن الضرر الذي لحق بعدد من المباني المملوكة أو المستأجرة في الكويت، بما في ذلك عدة مبانٍ ومنشآت زراعية.
    Par ailleurs, la MONUSCO continuait d'occuper un certain nombre de locaux sans contrat de bail valide, lesdits contrats étant soit en cours de négociation soit en attente de la signature du propriétaire (par. 199). UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية تشغل عددا من المباني دون عقود إيجار سارية المفعول، حيث كانت العقود المتعلقة بتلك المباني إما قيد التفاوض أو تنتظر توقيع أصحاب العقارات عليها (الفقرة 199)
    Quant à l'observation selon laquelle la MONUSCO continuait d'occuper un certain nombre de locaux sans contrat de bail valide (ibid., par. 199), on a précisé au Comité que la plupart des différends avaient été réglés et qu'au 28 février 2011 le nombre de locaux ainsi occupés avait été ramené de 21 à 4. UN وفيما يتعلق بملاحظة المجلس أن بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال تشغل عددا من المباني دون عقود إيجار سارية المفعول (المرجع نفسه، الفقرة 199)، أُبلغت اللجنة بأن البعثة المذكورة قامت بتسوية معظم المنازعات المتعلقة بالإيجار، وأن عدد المباني غير المقيدة باتفاقات سارية انخفض في 28 شباط/فبراير 2011 من 21 مبنى إلى 4 مبانٍ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus