"un certain nombre de pays développés" - Traduction Français en Arabe

    • عدد من البلدان المتقدمة النمو
        
    • بعض البلدان المتقدمة النمو
        
    • عدد من الاقتصادات المتقدمة النمو
        
    • عددا من البلدان المتقدمة النمو
        
    • قام عدد من البلدان المتقدمة
        
    • عدة بلدان متقدمة
        
    • في عدد من البلدان المتقدمة
        
    235. Au cours de la période couverte par le Nouvel Ordre du jour, un certain nombre de pays développés se sont efforcés de délier leur aide. UN 235 - عمل عدد من البلدان المتقدمة النمو خلال الفترة التي شملتها الخطة الجديدة، على فك ارتباط المعونة التي تقدمها بشروط.
    La mortalité a néanmoins reculé plus rapidement que prévu dans un certain nombre de pays développés, de sorte qu'on ne peut écarter l'hypothèse de voir augmenter l'espérance de vie grâce aux progrès de la médecine et de la science. UN ومع ذلك، فقد انحسرت معدلات الوفيات بأسرع مما كان متوقعا لها في عدد من البلدان المتقدمة النمو.
    Par ailleurs, un certain nombre de pays développés ont également émis des réserves à l'égard des investissements directs de pays en développement dans ce qu'ils considèrent être des secteurs stratégiques. UN كما أثار عدد من البلدان المتقدمة النمو تحفظات بشأن الاستثمارات المباشرة للبلدان النامية فيما تعتبره صناعات استراتيجية.
    Dans un certain nombre de pays développés, la santé des femmes pauvres est beaucoup plus menacée que celle des femmes qui ont les moyens de recevoir des soins privés, en raison notamment de l'insuffisance du personnel spécialisé, de la malnutrition et de la rareté des services d'obstétrique compétents. UN كما تواجه المرأة الفقيرة في بعض البلدان المتقدمة النمو خطرا يفوق ما تواجهه المرأة التي تتاح لها الرعاية في المستشفيات الخاصة. وتشمل اﻷسباب عدم وجود الموظفين المدربين، وسوء التغذية، ونقص الخدمات اللازمة لرعاية حالات الحمل المعرضة للخطر.
    Après avoir décidé de faire des réacteurs à eau ordinaire le principal moyen de production d'électricité dans le pays, la RPDC a pris contact avec un certain nombre de pays développés en vue d'acquérir ce type de réacteurs. En vain. Aucun d'entre eux n'a donné suite à sa requête. UN وبعد أن قررت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تكون المفاعلات المبردة بالماء الخفيف هي الوسيلة الرئيسية لإنتاج الكهرباء في البلد، أجرت دون جدوى اتصالات مع بعض البلدان المتقدمة النمو لشراء هذه المفاعلات، حيث لم يستجب لطلبنا أيها.
    Les transformations actuelles sont axées sur les connaissances et semblent être reliées à un élargissement de l'éventail des salaires et à une montée du chômage parmi les travailleurs moins qualifiés dans un certain nombre de pays développés. UN فالتغير التقني الحالي ينطوي على المعرفة ويبدو مرتبطا باتساع نطاق توزيع اﻷجور وزيادة البطالة في صفوف العمال اﻷقل مهارة في عدد من الاقتصادات المتقدمة النمو.
    Le fait qu'un certain nombre de pays développés aient décidé de s'associer aux pays en développement pour soutenir cette importante initiative des Nations Unies est caractéristique du nouvel esprit de coopération et de partenariat que l'Assemblée générale invoque pour demander une relance du dialogue pour le développement. UN وكون أن عددا من البلدان المتقدمة النمو قد قرر أن يشارك البلدان النامية في رعاية هذه المبادرة الهامة داخل اﻷمم المتحدة هو في حد ذاته دليل على روح التعاون والشراكة الجديدة التي تود الجمعية العامة أن تنطلق منها في تجديد الحوار اﻹنمائي.
    Les pays en développement continuent de connaître des difficultés liées aux pressions exercées par la mondialisation et au renforcement du protectionnisme qui caractérise un certain nombre de pays développés. UN ما زالت البلدان النامية تواجه مصاعب بسبب ضغط العولمة وزيادة الحمائية في عدد من البلدان المتقدمة النمو.
    Dans un certain nombre de pays développés, une essence modifiée ou oxygénée, de façon à réduire les émissions de carbone est progressivement mise sur le marché et son utilisation va devenir obligatoire. UN كما أخذ عدد من البلدان المتقدمة النمو يستخدم، شيئا فشيئا، الغازولين المحوﱠر التركيب أو المؤكسج الذي يحد من انبعاثات أول أكسيد الكربون، وبدأ يجعل استخدامه إلزاميا.
    Face à cette évolution, un certain nombre de pays développés ont adopté des mesures visant à rationaliser leurs procédures d'octroi du droit d'asile et à contrôler l'admission d'éventuels demandeurs d'asile afin d'éviter que le régime du droit d'asile ne donne lieu à des abus. UN واستجابة لمثل هذه التطورات، وضع عدد من البلدان المتقدمة النمو تدابير لتبسيط إجراءات البت في دعاوى طلب اللجوء ولضبط قبول طالبي اللجوء مستقبلا تلافيا ﻹساءة استعمال النظام المتبع في اللجوء.
    Face à cette évolution, un certain nombre de pays développés ont adopté des mesures visant à rationaliser leurs procédures d'octroi du droit d'asile et à contrôler l'admission d'éventuels demandeurs d'asile, afin d'éviter que le régime du droit d'asile ne donne lieu à des abus. UN واستجابة لمثل هذه التطورات، وضع عدد من البلدان المتقدمة النمو تدابير لتبسيط إجراءات البت في دعاوى طلب اللجوء ولضبط قبول طالبي اللجوء مستقبلا تلافيا ﻹساءة استعمال النظام المتبع في اللجوء.
    Bien que cette modalité de coopération ne soit pas encore très répandue, un certain nombre de pays développés ont financé des activités de CTPD dans le cadre de mécanismes de financement triangulaire. UN ورغم عدم انتشار هذه الممارسة على نطاق واسع، فقد قدم عدد من البلدان المتقدمة النمو موارد في إطار ترتيبات التعاون الثلاثي لدعم اﻷنشطة التي تقع في إطار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Pour remédier à cet état de choses, un certain nombre de pays développés se sont efforcés de simplifier les procédures par lesquelles ils statuent sur les demandes d'asile et de contrôler l'admission des demandeurs d'asile éventuels. UN وسعيا لمجابهة مثل تلك التطورات، اتخذ عدد من البلدان المتقدمة النمو تدابير لتبسيط اجراءات البت في مسألة اللجوء والحد من دخول طالبي اللجوء المحتملين.
    Un second volume, qui doit être publié en 2010, présentera des exemples portant sur un certain nombre de pays développés et en développement qui seront examinés dans le cadre d'études de cas traitant de différents aspects de la question. UN وسيتضمّن مجلّد ثان، سيُنشَر في عام 2010، أمثلة من عدد من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، ستدرس من خلال دراسات حالات إفرادية تتناول أبعاداً مختلفة.
    Pour y remédier, un certain nombre de pays développés ont consacré des ressources à l'amélioration de la collecte de données et des travaux de recherche sur la situation des personnes âgées. UN 22 - ولمعالجة هذا الوضع، خصص عدد من البلدان المتقدمة النمو موارد لتحسين جمع البيانات وإجراء البحوث بشأن حالة المسنين.
    4. Note que, si un appui financier appréciable a été fourni par un certain nombre de pays développés qui sont Membres de l'Organisation des Nations Unies et par certaines organisations intergouvernementales, appartenant ou non au système des Nations Unies, en vue de la mise en oeuvre du Programme solaire mondial 1996-2005, il reste encore beaucoup à faire à cet égard; UN " 4 - تلاحظ أيضا أنه رغم الدعم المالي الكبير الذي تقدمه بعض البلدان المتقدمة النمو الأعضاء في الأمم المتحدة وبعض المنظمات الحكومية الدولية، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، من أجل تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، لا تزال الحاجة قائمة إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات في هذا الصدد؛
    3. Note que si un appui financier appréciable a été fourni par un certain nombre de pays développés qui sont Membres de l'Organisation des Nations Unies et par certaines organisations intergouvernementales, appartenant ou non au système des Nations Unies, en vue de la mise en œuvre du Programme solaire mondial 19962005, il reste encore beaucoup à faire à cet égard ; UN 3 - تلاحظ أنه رغم الدعم المالي الكبير الذي تقدمه بعض البلدان المتقدمة النمو الأعضاء في الأمم المتحدة وبعض المنظمات الحكومية الدولية، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، من أجل تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، لا تزال الحاجة قائمة إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات في هذا الصدد؛
    3. Note que si un appui financier appréciable a été fourni par un certain nombre de pays développés qui sont Membres de l'Organisation des Nations Unies et par certaines organisations intergouvernementales, appartenant ou non au système des Nations Unies, en vue de la mise en œuvre du Programme solaire mondial 19962005, il reste encore beaucoup à faire à cet égard; UN 3 - تلاحظ أنه رغم الدعم المالي الذي تقدمه بعض البلدان المتقدمة النمو الأعضاء في الأمم المتحدة وبعض المنظمات الحكومية الدولية، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، من أجل تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، لا تزال الحاجة قائمة إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات في هذا الصدد؛
    3. Note que si un appui financier appréciable a été fourni par un certain nombre de pays développés qui sont Membres de l'Organisation des Nations Unies et par certaines organisations intergouvernementales, appartenant ou non au système des Nations Unies, en vue de la mise en oeuvre du Programme solaire mondial 1996-2005, il reste encore beaucoup à faire à cet égard; UN " 3 - تلاحظ أنه رغم الدعم المالي الذي تقدمه بعض البلدان المتقدمة النمو الأعضاء في الأمم المتحدة، وبعض المنظمات الحكومية الدولية، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، من أجل تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، لا تزال الحاجة قائمة إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات في هذا الصدد؛
    Les transformations actuelles sont axées sur les connaissances et semblent être reliées à un élargissement de l'éventail des salaires et à une augmentation du chômage parmi les travailleurs moins qualifiés dans un certain nombre de pays développés. UN فالتغير التقني الحالي ينطوي على المعرفة ويبدو مرتبطا باتساع نطاق توزيع اﻷجور وزيادة البطالة في صفوف العمال اﻷقل مهارة في عدد من الاقتصادات المتقدمة النمو.
    Si un certain nombre de pays développés et émergents à économie de marché ont appliqué des mesures de relance, la majorité des pays en développement, dans le monde, n'ont pas la marge de manœuvre suffisante pour prendre des mesures budgétaires anticycliques afin de lutter contre les effets de la crise et stimuler la croissance. UN 14 - وفي حين أن عددا من البلدان المتقدمة النمو واقتصادات الأسواق الناشئة قد نفذ مجموعات من الإجراءات التنشيطية، فإن معظم البلدان النامية في العالم لا تتيح له أوضاعه المالية أي مجال لتنفيذ التدابير المعاكسة للدورة الاقتصادية لمواجهة آثار الأزمة وحفز الانتعاش.
    En outre, les programmes officiels d'enseignement ont été revus dans un certain nombre de pays développés, le but étant d'étoffer le contenu de l'éducation aux changements climatiques. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام عدد من البلدان المتقدمة بمراجعة مناهجها الرسمية، بهدف زيادة تعزيز نطاق التعليم في مجال تغير المناخ.
    Dans un certain nombre de pays développés, les consommateurs sont extrêmement exigeants et exercent des pressions sur les autorités pour qu'elles imposent des normes en matière de sécurité et de qualité très strictes. UN 49 - وعلى صعيد آخر، فإن المستهلكين في عدة بلدان متقدمة النمو لديهم مطالب متشددة ويمارسون الضغوط على سلطاتهم لفرض معايير صارمة للصحة والسلامة.
    Cette question présentait un intérêt immédiat dans un certain nombre de pays développés, mais on a fait observer qu'elle pouvait plus tard prendre des dimensions gigantesques dans les pays en développement, où se trouverait l'immense majorité des personnes âgées. UN ومسألة التشيخ هي محل اهتمام حالي في عدد من البلدان المتقدمة النمو، بيد أنه قد أشير الى أن مشاكل التشيخ يمكن أن تتخذ أبعادا هائلة في البلدان النامية التي سيعيش فيها أغلبية كبار السن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus