J'étais profondément endormi, ils m'ont fait rouler sur un chariot à bagages poussé par un guichetier de Parma, Ohio. | Open Subtitles | لقد نمت بسرعه وتم نقلي على عربة الامتعه من قبل عامل بنك من بارما، اوهايو |
Il peut arriver que des hommes ramènent du bois à la maison sur un chariot ou autre véhicule, mais le plus souvent le bois qu'ils ramassent est destiné à être vendu. | UN | ويمكن أن يقوم الرجال أيضاً بجلب الخشب إلى بيوتهم على عربة أو سيارة ولكن غالباً ما يجمع الرجال الخشب لبيعه. |
Je demanderai qu'on l'attache à un chariot. Et je te garantis qu'elle verra du pays. | Open Subtitles | أقسم بأنه سيتم ربطها إلي عربة وستسافر عبر الممالك |
311. Le Ministère demande à être indemnisé de la perte de divers véhicules dont des voitures, des camionnettes, des autocars, des camionsciternes, une ambulance, une remorque et un chariot élévateur à fourche. | UN | 311- تلتمس وزارة التعليم تعويضاً عن الأضرار التي لحقت بمجموعة متنوعة من المركبات تشمل السيارات، والشاحنات الخفيفة، والحافلات، وصهاريج المياه، وسيارة إسعاف، وقطيرة، ورافعة شوكية. |
Des ressources sont également prévues pour l'achat d'un chariot élévateur électrique de 2,5 tonnes, destiné au complexe d'entrepôt et à l'atelier des transports. | UN | ورصد أيضا اعتماد في الميزانية لشراء رافعة شوكية كهربائية زنة 2.5 طن لاستخدامها في مجمع المستودعات وورشة النقل. |
J'ai besoin d'un chariot de réa, un plateau de thoracotomie... | Open Subtitles | آسف , أحتاج إلى عربة أدوات جراحيّة عدّة شق الصدر |
J'ai besoin d'un chariot d'urgence ou d'un kit de dissection... n'importe quoi | Open Subtitles | أحتاج إلى عربة إنعاش أو صينيّة أدوات جراحة , أي شيء |
Et puis ce que tu pensais être un tas de déchets se lève et... commence à pousser un chariot rempli de canettes. | Open Subtitles | وحينها تعيد التفكير في كل ما اعتبرته مهيناً وتبدأ بدفع عربة مليئة بالعلب. |
Comment peut-il sauter d'un chariot à l'autre à une telle vitesse ? | Open Subtitles | كيف سوف يقفز من عربة إلى آخرى وهي تجري بسرعة كبيرة؟ |
Ça dit que... Je vais cambrioler un chariot royal aujourd'hui pour payer mon passage hors du royaume. | Open Subtitles | يقول أنّي سأسطو على عربة ضرائب ملكيّة اليوم |
Un porteur les a amenés à l'hôpital vers minuit sur un chariot à viande. | Open Subtitles | إلى المُستشفى بمُنتصف الليل تقريباً على عربة لنقل اللحوم |
Que quelqu'un m'amène un chariot d'urgence SVP? | Open Subtitles | هل يستطيع احدكما احضار عربة الصدمات ,من فضلكم؟ |
Le matin suivant, un des gardes l'a vu évanoui, sous un chariot, avec un os à jambon dans sa main. | Open Subtitles | بالصباح التالى رآه أحد الجنود مغشياً عليه تحت عربة وهو مازال ممسكاً بعظمة اللحم بيده |
Cela a pris du temps, mais j'ai finalement économisé assez pour m'acheter un chariot d'huîtres. | Open Subtitles | أخذ مني بعض الوقت ،ولكني وفرت ما يكفي أخيراً لأشتري لنفسي عربة محار |
Ce n'est pas un chariot. C'est un véhicule de la gravité extrême. | Open Subtitles | هذه ليست عربة أطفال ، إنها مركبة الجاذبية القصوى |
Les soldats, qui étaient armés, avaient amené avec eux divers matériels militaires, dont des quantités de munitions, des tentes, du matériel de transmission, un chariot élévateur et du matériel d'édification de clôtures, ainsi que les tubes de 80 canons antiaériens. | UN | وكان الأفراد العسكريون مسلحين ويحملون معهم مجموعة متنوعة من المواد العسكرية من بينها كمية من الذخيرة والخيام ومعدات الاتصال، ورافعة شوكية ومعدات لوازم التسييج. وأحضر هؤلاء معهم أيضا مواسير لعدد 80 مدفعا مضادا للطائرات. |
Pour enlever les fûts, on peut se servir d'un diable ou d'un chariot élévateur spécialement équipé. | UN | ويمكن استخدام منصة براميل أو رافعة مشعبة مجهزة خصيصا في إزالة عبوات النفايات الخطرة. |
On pourrait lui atteler un chariot et partir au Far West. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرْبطَ بعربة ويَستقر فى الغربَ. |
Mais pourquoi neuf bons soldats garderaient un chariot de blé ? | Open Subtitles | لكن لم قد يحرس 9 جنود مقطورة ذرة؟ |
Donc ils ont dû le bouger avec un chariot élévateur. Et on n'en a que dix, avec seulement | Open Subtitles | لابد إنها حركت من قبل شاحنه رافعه و لدينا فقط 10 منها |
poitrine, bassin, vertèbre cervicale. On garde un niveau 1 de secours. et un chariot d'urgence. | Open Subtitles | للصدر والحوض و العمود الفقري لنصل للمرحلة الأولى وننتظر وعربة الإسعافات ربما تحتاج للتنبيب. |
Elle ne protège pas ses voies aériennes. Quelqu'un amène un chariot de réa ! | Open Subtitles | انها لا تحمي المجاري التنفسيه فليحضر أحد عربه الانهيار |
J'ai loué un chariot, l'ai poussé à travers la porte ouverte et ai laissé l'inertie faire le reste. | Open Subtitles | أنا مستأجرة واحدة من تلك العربات و يدفعونه نحو الباب المفتوح ومجرد السماح الجمود رعاية بقية. |
C'est pas comme si j'avais prévu qu'un chariot me tombe dessus. | Open Subtitles | أجل, لم أكن لأخطط لسقوط نقالة فوقنا |