"un code international de" - Traduction Français en Arabe

    • مدونة دولية لقواعد
        
    • إلى مدونة دولية
        
    • بوضع مدونة قواعد
        
    Tous les États sont appelés à participer aux négociations sur un code international de conduite concernant la prolifération des missiles balistiques. UN وجميع الدول مدعوة إلى الاشتراك في المفاوضات المتعلقة بوضع مدونة دولية لقواعد السلوك بشأن انتشار القذائف التسيارية.
    Il est également favorable à l'idée d'élaborer un code international de conduite sur la non-prolifération des missiles balistiques. UN كذلك، تؤيد كازاخستان فكرة وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في مجال منع انتشار القذائف التسيارية.
    L'Allemagne et ses partenaires de l'Union européenne ont toujours résolument défendu l'idée d'adopter un code international de conduite pour lutter contre la prolifération des missiles balistiques. UN وأيدت ألمانيا بقوة هي وشركاؤها في الاتحاد الأوروبي، فكرة وضع مدونة دولية لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    Les discussions ont abouti à l'ouverture de négociations sur un code international de conduite pour le transfert de technologie. UN وأدى ذلك فيما بعد إلى بدء مفاوضات حول مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا.
    NEGOCIATIONS SUR un code international de CONDUITE UN المفاوضات المعنية بوضع مدونة دولية لقواعد
    Dès 1977, le Plan d'action de Mar del Plata prévoyait un code international de conduite pour le partage des eaux. UN وقد طلب فعلا في خطة عمل مار ديل بلاتا في عام ١٩٧٧ وضع مدونة دولية لقواعد السلوك تنظم تقاسم المياه.
    Négociations sur un code international de conduite pour UN المفاوضات المتعلقة بوضع مدونة دولية لقواعد
    relatives à un code international de conduite pour le transfert de technologie UN مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    À cet égard, il est temps que la communauté internationale élabore un code international de conduite concernant la circulation de l’information. UN لقد حان الوقت للمجتمع الدولي أن يضع مدونة دولية لقواعد السلوك بشأن تدفق المعلومات.
    Rappelant sa résolution 47/182 du 22 décembre 1992 relative à un code international de conduite pour le transfert de technologie, UN " إذ تشير إلى قرارها ٤٧/١٢٨ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ بشأن وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا،
    5. Conférence des Nations Unies chargée d'élaborer un code international de conduite pour le transfert de technologie UN ٥ - مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بوضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    Autre possibilité, l'Assemblée générale pourrait décider de clore officiellement les discussions sur le code de conduite en diffusant publiquement auprès des groupes intéressés les résultats des travaux réalisés jusque-là par la Conférence des Nations Unies sur un code international de conduite pour le transfert de technologie. UN وكبديل لذلك، قد تود الجمعية العامة أن تغلق رسميا باب النقاش بشأن مدونة قواعد السلوك بأن تنشر على الجماعات المهتمة نتائج العمل الذي أنجزه حتى اﻵن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بوضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا.
    À cet égard, il serait utile qu'une organisation internationale comme la FAO établisse un code international de conduite consacré aux biotechnologies, qui permettrait cette évaluation. UN ومن شأن قيام منظمة متعددة الجنسيات مثل منظمة اﻷغذية والزراعة بإعداد مدونة دولية لقواعد السلوك بشأن التكنولوجيا البيولوجية أن تكون وسيلة مفيدة في تقييم التكنولوجيا البيولوجية.
    Autre possibilité, l'Assemblée générale pourrait décider de clore officiellement les discussions sur le code de conduite en diffusant publiquement auprès des groupes intéressés les résultats des travaux réalisés jusque-là par la Conférence des Nations Unies sur un code international de conduite pour le transfert de technologie. UN وبدلا من ذلك، ربما تود الجمعية العامة أن تغلق رسميا باب النقاش بشأن مدونة قواعد السلوك بأن تنشر على الجماعات المهتمة نتائج العمل الذي أنجزه حتى اﻵن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بوضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا.
    De plus, l'Association internationale du barreau a adopté un code international de déontologie en 1956, qu'elle a révisé en 1988, qui énonce à l'intention des avocats les principes directeurs à suivre dans l'exercice de leur profession. UN وإضافة إلى ذلك، اعتمدت رابطة المحامين الدولية مدونة دولية لقواعد السلوك في عام 1956 ونقحتها في عام 1988 وهي تنص على المبادئ التوجيهية اللازمة للمحامين أثناء مزاولة مهنتهم.
    Il appuie l'initiative visant à l'élaboration d'un code international de la lutte contre le terrorisme en attendant la conclusion de la convention générale. UN وتؤيد الحركة مبادرة وضع مشروع مدونة دولية لقواعد السلوك بشأن مكافحة الإرهاب في انتظار الانتهاء من بلورة مشروع الاتفاقية الشاملة.
    Vice-Président de la Conférence des Nations Unies chargée d'élaborer un code international de conduite pour le transfert de technologie, Genève, 1978-1981 UN نائب رئيس مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع مدونة دولية لقواعد السلوك المتعلقة بنقل التكنولوجيا، جنيف، 1978-1981.
    Rappelant les travaux que l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture a consacrés aux prises fortuites et aux rejets, en vue de la mise au point d'un code international de conduite pour la pêche responsable, UN " وإذ تذكّر بما قامت به منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة من أعمال بشأن الصيد العرضي والنفايات في مصائد اﻷسماك، فيما يتعلق بوضع مدونة دولية لقواعد السلوك بشأن الصيد المتسم بالمسؤولية،
    Les participants ont convenu de la nécessité urgente pour les pays en développement de moderniser leurs systèmes de communication et de faire adopter, dans le cadre du nouvel ordre mondial de l'information et de la communication, un code international de conduite en raison de l'impact des émissions étrangères retransmises par satellite. UN واتفق المشتركون على أن تحديث شبكات الاتصالات والعمل على اعتماد، في إطار النظام العالمي الجديد لﻹعلام والاتصال، مدونة دولية لقواعد السلوك بسبب تأثير اﻹذاعات اﻷجنبية المنقولة بواسطة السواتل، هي ضرورة عاجلة بالنسبة للبلدان النامية.
    un code international de la concurrence était donc nécessaire pour venir à bout de ce genre de pratique. UN وبالتالي يحتاج الأمر إلى مدونة دولية للمنافسة للقضاء على هذه الممارسات.
    Porte-parole du Groupe des 77 sur le chapitre 9 (Droit applicable et règlement des différends) à la Conférence des Nations Unies chargée d'élaborer un code international de conduite pour le transfert de technologie (Genève, mars-avril 1981). UN المتحدث باسم مجموعة الـ 77 بشأن الفصل 9 (القانون الواجب التطبيق وتسوية المنازعات) في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع مدونة قواعد السلوك في مجال نقل التكنولوجيا (جنيف، آذار/مارس - نيسان/أبريل 1981).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus