"un colon juif" - Traduction Français en Arabe

    • مستوطن يهودي
        
    • مستوطنا يهوديا
        
    un colon juif a été tué par des assaillants inconnus rue Al-Wad, dans la vieille ville de Jérusalem. UN فقد قُتل مستوطن يهودي بأيدى مهاجمين مجهولين في شارع الواد في المدينة القديمة بالقدس.
    Alors que ce dernier gisait blessé par terre, un colon juif était arrivé en courant de Tel Rumeida et l'avait tué en faisant feu sur lui plusieurs fois. UN وبينما كان الفتى المصاب ممددا على اﻷرض، أقبل مستوطن يهودي راكضا من تل الرميدة وقتله بإطلاق عدة عيارات.
    un colon juif de Netzer Hazani a été légèrement blessé lorsque des sympathisants du Hamas qui se rendaient à la célébration du septième anniversaire de ce mouvement ont lancé des pierres sur des véhicules israéliens. UN وأصيب مستوطن يهودي من نتزر حازاني بجروح طفيفة من جراء رشق متعاطفين مع حماس مركبات اسرائيلية بالحجارة في طريقهم الى الاحتفال بالذكرى السنوية السابعة لتأسيس الحركة.
    23. Le Comité a été particulièrement choqué par le massacre, le 25 février 1994, par un colon juif armé, de plus de 50 fidèles palestiniens à la Mosquée d'Abraham d'Hébron. UN ٢٣ - ومما أثار جزع اللجنة بوجه خاص قيام مستوطن يهودي مسلح، في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، بقتل ما يزيد على ٥٠ مصليا فلسطينيا في الحرم اﻹبراهيمي في الخليل.
    197. Le 16 juin, un colon juif d'Hébron a été poignardé et légèrement blessé par un jeune Palestinien. UN ٧٩١ - وفي ١٦ حزيران/يونيه، طعن شاب فلسطيني مستوطنا يهوديا من الخليل فأصابه بجروح معتدلة.
    Aujourd'hui, 8 avril 1997, un colon juif a tué d'un coup de feu un civil palestinien, Asem Arafeh, âgé de 24 ans, dans la ville d'Al-Khalil (Hébron) en l'absence de toute provocation. UN فتح اليوم، ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧، مستوطن يهودي استعماري النار علـى مدني فلسطيني يدعى عاصم عرفة، ٢٤ سنة، في مدينة الخليل بدون أي استفزاز، فأرداه قتيلا.
    La multiplication des incidents violents impliquant des colons et les mesures provocatrices prises par les sionistes, comme l'acte sacrilège commis par un colon juif contre le Saint Prophète de l'islam, ont entraîné beaucoup de souffrances et suscité une grave préoccupation dans les territoires occupés et partout dans le monde islamique. UN وإن تزايد أحداث العنف التي يشترك المستوطنون فيها، فضلا عن اتخاذ الصهاينة تدابير استفزازية، من قبيل العمل الكافر الذي قام به مستوطن يهودي ضد نبي المسلمين اﻷكرم، أدى إلى الشعور بالحزن العميق والقلق الخطير في اﻷراضي المحتلة وفي جميع أنحاء العالم اﻹسلامي.
    336. Le 1er mai, les FDI ont imposé un couvre-feu à Hébron après qu'un colon juif de grand âge eut été poignardé dans la casbah. UN ٦٣٣ - وفي ١ أيار/مايو، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر تجول على الخليل بعد أن طُعن مستوطن يهودي مسن بسكين في البلدة القديمة.
    104. Le 5 septembre, un colon juif de 28 ans a été tué, apparemment par un " terroriste " qui a fait irruption dans son domicile de la colonie Maaleh Mikhimas, au nord-est de Jérusalem. UN ١٠٤ - وفي ٥ أيلول/سبتمبر، قتل مستوطن يهودي عمره ٢٨ عاما وذلك فيما يبدو على يد " إرهابي " اقتحم بيته في مستوطنة معاليه ميخماس الواقعة شمال شرقي القدس.
    233. Le 5 septembre, les FDI ont imposé le couvre-feu à plusieurs villages de la région de Ramallah à la suite du meurtre d'un colon juif de Ma'aleh Mikhmas, semble-t-il, par un Palestinien. (Ha'aretz, 6 septembre) UN ٢٣٣ - وفي ٥ أيلول/سبتمبر، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر التجول على القرى الواقعة في منطقة رام الله بعد قيام فلسطيني، على ما زُعم، بقتل مستوطن يهودي في معالي مخماس. )هآرتس، ٦ أيلول/سبتمبر(
    92. Le 29 octobre, des dizaines de jeunes Palestiniens se sont heurtés à des soldats des FDI dans le village d’Husan à la suite de l’enterrement d’un petit Palestinien qui aurait été battu à mort par un colon juif le 27 octobre. UN ٩٢ - وفي ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر اصطدم عشرات من الشبان الفلسطينيين مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في قرية حوسان إثر دفن صبي فلسطيني ذكر أنه قد تعرض للضرب حتى الموت على يد مستوطن يهودي في ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر.
    508. Le 19 avril, une écolière de 6 ans, Yasmin Al Bayed, a été agressée et frappée par un colon juif. Yasmin se rendait à l'école élémentaire Cordoba d'Hébron lorsqu'un groupe de colons l'a arrêtée et a essayé de la forcer à rentrer chez elle. UN ٥٠٨ - وتعرضت التلميذة ياسمين البايد البالغة من العمر ٦ سنوات، للاعتداء والضرب على يد مستوطن يهودي في ١٩ نيسان/أبريل، وكانت ياسمين في طريقها إلى مدرسة قرطبة الابتدائية بالخليل عندما استوقفها مجموعة من المستوطنين وحاولوا إجبارها على العودة إلى منزلها.
    513. Le 1er mai, un colon juif de Neveh Dekalim, dans la bande de Gaza, a été arrêté par la police après avoir essayé de tuer deux Palestiniens aux abords de Khan Younis pour venger l'agression à coups de couteau de son fils par un " terroriste " 10 mois auparavant (Ha'aretz; Jerusalem Post, 2 mai). UN ٥١٣ - وألقت الشرطة القبض في ١ أيار/مايو على مستوطن يهودي من نيفي ديكاليم الواقعة في قطاع غزة، بعد أن حاول قتل اثنين من الفلسطينيين في ناحية خان يونس انتقاما لتعرض إبنه للطعن من قبل أحد " اﻹرهابيين " قبل عشرة أشهر. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢ أيار/مايو(
    M. Sharon a tenu ces propos lors d'une visite à Hébron à la suite du meurtre d'un colon juif âgé poignardé par un Palestinien dans la casbah. (Jerusalem Post, 2 mai) UN وأدلى السيد شارون بتصريحاته هذه أثناء زيارة قام بها إلى الخليل إثر طعن مستوطن يهودي متقدم في السن في وسط المدينة. )جروسالم بوست، ٢ أيار/مايو(
    Tué lors d'une attaque éclair par un colon juif qui a tiré sur trois adolescents palestiniens par les trous de la clôture séparant le camp de réfugiés de Jalazone de la route. (H, 29 décembre) UN قتــل في هجــوم بأسلوب الكر والفر، على ما يبدو بيد مستوطن يهودي أطلق النار على ثلاثة صبية فلسطينيين من خلال كوة في السور الذي يفصل مخيم الجلازون للاجئين عن الطريق المجاور له. )ﻫ، ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر(
    181. Le 29 octobre, les FDI ont imposé un couvre-feu au village de Husan à la suite de heurts entre soldats et jeunes qui protestaient contre le décès d'un petit Palestinien battu à mort par un colon juif. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 30 octobre) UN ١٨١ - وفي ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر التجول على قرية حدسان في أعقاب الاشتباكات التي جرت بين الجنود والشباب الذين كانوا يحتجون على قيام مستوطن يهودي بضرب صبي فلسطيني حتى الموت. )هآرتس، جروسالم بوست، ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    254. Le 12 décembre 1994, le tribunal d'instance de Jérusalem a ordonné la libération sous caution d'un colon juif de Shvut Rachel accusé d'avoir accidentellement endommagé un véhicule arabe en stationnement alors qu'il tirait, à titre d'avertissement, pour disperser de jeunes jeteurs de pierres au carrefour d'El Bira (Ha'aretz, 13 décembre 1994). UN ٢٥٤ - وفي ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أفرجت محكمة القدس الجزئية بكفالة عن مستوطن يهودي من شفوت رحيل الذي يزعم بأنه ألحق عن طريق الخطأ أضرارا بسيارة واقفة مملوكة لعربي أثناء إطلاق للنار، لغرض التحذير، لردع شباب يرمون الحجارة في مفترق البيره. )هآرتس، ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(
    Cette exigence a été formulée à la suite d’un incident au cours duquel un colon juif de Ma’on a été tué, semble-t-il, par des bergers bédouins dans le contexte d’un litige foncier, dans la partie sud du mont Hébron. UN وجاء طلبهم بعد حادثة يدعى فيها أن مستوطنا يهوديا من مستوطنة ماأون قد قتل على أيدي رعاة من البدو في نزاع على اﻷرض في جبل الخليل الجنوبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus