"un débat sur cette question" - Traduction Français en Arabe

    • مناقشة بشأن هذا البند
        
    • نقاش بشأن هذا الموضوع
        
    • نقاش حول هذه المسألة
        
    • مناقشة بحسب الموضوع تتعلق بهذه المسألة
        
    • مناقشة لهذا البند
        
    • مناقشة هذا الطلب
        
    • مناقشة بشأن هذه المسألة
        
    Les membres se rappelleront aussi que l'Assemblée a tenu un débat sur cette question à sa 48e séance plénière, le 1er novembre 2004. UN ويذكر الأعضاء أيضا أن الجمعية عقدت مناقشة بشأن هذا البند في جلستها العامة 48، المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Les membres se rappelleront aussi que l'Assemblée a tenu un débat sur cette question à sa 43e séance plénière, le 27 octobre 2004. UN ويذكر الأعضاء أيضا أن الجمعية عقدت مناقشة بشأن هذا البند في جلستها العامة 43، المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    La Présidente (parle en arabe) : Les membres se souviendront que l'Assemblée générale a tenu un débat sur cette question à ses 60e et 61e séances plénières, les 29 et 30 novembre 2006. UN الرئيسة: يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة أجرت مناقشة بشأن هذا البند في جلستيها العامتين الستين والحادية والستين، في 29 و30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    D'après ce que j'ai entendu au cours du débat, personne ne s'oppose à l'idée de tenir une discussion ou un débat sur cette question. UN ولا أعتقد أن أحدا سيعترض على إجراء مناقشة أو نقاش بشأن هذا الموضوع.
    Je suis convaincu qu'un débat sur cette question ne pourra que nuire à la réalisation de l'objectif du Comité préparatoire qui consiste à " examiner les principes, les objectifs et les moyens visant à promouvoir la pleine application du Traité, ainsi que son universalité " . UN وإنني مقتنع بأن إجراء نقاش حول هذه المسألة سيضر بغرض اللجنة التحضيرية، وهو تحديدا ' النظر في أهداف ومبادئ وسبل تعزيز تنفيذ المعاهدة تنفيذا تاما والالتزام بها عالميا`.
    En conséquence, le Comité a décidé, à sa cinquantesixième session d'organiser à sa session suivante un débat sur cette question en vue d'étudier la possibilité de prendre d'autres mesures. UN ونتيجة ذلك، قررت اللجنة في دورتها السادسة والخمسين(4) أن تعقد، في دورتها التالية، مناقشة بحسب الموضوع تتعلق بهذه المسألة بغية اتخاذ إجراء آخر ممكن.
    Le Président : Les membres se souviendront que l'Assemblée a tenu un débat sur cette question à ses 53e et 54e séances plénières, les 29 et 30 novembre 2010. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قد أجرت مناقشة لهذا البند في الجلستين العامتين الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين، المعقودتين في 29 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Le Président (parle en anglais) : Les membres se souviendront que l'Assemblée générale a tenu un débat sur cette question à ses 58e et 59e séances plénières, les 29 et 30 novembre 2007. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية أجرت مناقشة بشأن هذا البند في جلستيها العامتين الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين، اللتين عقدتا في 29 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Les membres se rappelleront que l'Assemblée générale a tenu un débat sur cette question à ses 63e et 64e séances plénières, tenues le 29 novembre et le 2 décembre. UN لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة أجرت مناقشة بشأن هذا البند في جلستيها العامتين 63 و 64 المعقودتين يومي 29 تشرين الثاني/نوفمبر و 2 كانون الأول/ديسمبر.
    Projets de résolution (A/64/L.24 et A/64/L.25) Le Président (parle en anglais) : Les membres se souviendront que l'Assemblée générale a tenu un débat sur cette question à sa 53e séance plénière, le 1er décembre 2009. UN مشروعا القرارين (A/64/L.24 و A/64/L.25) الرئيس (تكلم بالإنكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية قد عقدت مناقشة بشأن هذا البند في جلستها العامة الثالثة والخمسين في 1 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    La Présidente (parle en anglais) : Les membres se souviendront que l'Assemblée générale a tenu un débat sur cette question à sa 77e séance plénière, le 13 décembre 2006. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة أجرت مناقشة بشأن هذا البند في الجلسة العامة السابعة والسبعين، في 13 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Le Président (parle en anglais) : Les membres se souviendront que l'Assemblée a tenu un débat sur cette question à ses 64e, 65e et 77e séances plénières, les 10 et 18 décembre 2007. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية عقدت مناقشة بشأن هذا البند في جلساتها العامة 64 و 65 و 77 في 10 و 18 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    La Présidente (parle en anglais) : Les membres se rappelleront que l'Assemblée générale a tenu un débat sur cette question à ses 68e, 69e et 71e séances plénières, les 7 et 8 décembre 2006. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة أجرت مناقشة بشأن هذا البند في جلساتها العامة 68 و 69 و 71 المعقودة في يومي 7 و 8 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Le Président par intérim (parle en espagnol) : Les membres se souviendront que l'Assemblée a tenu un débat sur cette question à ses 88e à 90e séances plénières, les 16 et 17 juin 2009. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): يذكر الأعضاء أن الجمعية عقدت مناقشة بشأن هذا البند في جلساتها العامة من 88 إلى 90 المعقودة في 16 و 17 حزيران/ يونيه 2009.
    Le Président (parle en anglais) : Les membres se rappelleront que l'Assemblée générale a tenu un débat sur cette question à ses 30e, 31e, 35e et 36e séances plénières, les 14, 16 et 17 octobre 2003. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة عقدت مناقشة بشأن هذا البند في جلساتها العامة 30 و 31 و 35 و 36، المعقودة في 14 و 16 و 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Le Président : Les membres se souviennent que l'Assemblée a tenu un débat sur cette question à sa 55e séance plénière aujourd'hui, 30 novembre 2010. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): يذكر الأعضاء أن الجمعية قد عقدت مناقشة بشأن هذا البند في الجلسة العامة اليوم، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Certains sont en revanche opposés à cette position, pas seulement par principe, mais aussi pour des raisons d'efficacité: selon eux, dans la situation que connaît la Conférence du désarmement, engager un débat sur cette question reviendrait à détourner l'attention de l'organisme des grandes questions qui sont inscrites à son ordre du jour. UN لكن لا تشترك البلدان كافة في الرأي المؤيد لضرورة توسيع نطاق العضوية، لاعتبار يتعلق بكفاءة المؤتمر أكثر من كونه سبباً يتعلق بالمبدأ، وهو أنه نظراً للحظة التي يشهدها المؤتمر، فبدء نقاش بشأن هذا الموضوع من شأنه أن يؤدي إلى صرف اهتمام الهيئة عن المواضيع المحورية في جدول أعمالها.
    Je suis convaincu qu'un débat sur cette question ne pourra que nuire à la réalisation de l'objectif du Comité préparatoire qui consiste à " examiner les principes, les objectifs et les moyens visant à promouvoir la pleine application du Traité, ainsi que son universalité " . UN وإنني مقتنع بأن إجراء نقاش حول هذه المسألة سيضر بغرض اللجنة التحضيرية، وهو تحديدا ' النظر في أهداف ومبادئ وسبل تعزيز تنفيذ المعاهدة تنفيذا تاما والالتزام بها عالميا`.
    En conséquence, le Comité a décidé, à sa cinquantesixième session d'organiser à sa session suivante un débat sur cette question en vue d'étudier la possibilité de prendre d'autres mesures. UN ونتيجة ذلك، قررت اللجنة في دورتها السادسة والخمسين(4) أن تعقد، في دورتها التالية، مناقشة بحسب الموضوع تتعلق بهذه المسألة بغية اتخاذ إجراء آخر ممكن.
    La Présidente (parle en anglais) : Les membres se souviendront que l'Assemblée générale a tenu un débat sur cette question à sa 51e séance plénière, le 10 novembre 2006, et adopté la résolution 61/177, intitulée < < Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées > > , le 20 décembre 2006. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): يذكر الأعضاء بأن الجمعية العامة أجرت مناقشة لهذا البند في جلستها العامة الحادية والخمسين بتاريخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، واتخذت القرار 61/177، المعنون " الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري " ، في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Ce pays frère a pris l'initiative de promouvoir un débat sur cette question importante au sein de l'Assemblée générale, et ses efforts inlassables ont été cruciaux pour l'adoption de cette résolution historique, dont Cuba se félicite. UN وقد اتخذ ذلك البلد الشقيق زمام المبادرة للتشجيع على عقد مناقشة بشأن هذه المسألة الهامة في الجمعية العامة، وكانت جهوده الدؤوبة أمرا رئيسيا في التمكين من اتخاذ هذا القرار التاريخي، الذي ترحب به كوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus