"un délit ou" - Traduction Français en Arabe

    • جريمة أو
        
    • جنحة أو
        
    • جناية أو
        
    • بجريمة أو
        
    • لارتكاب الجريمة أو
        
    Les procureurs peuvent engager des poursuites pénales de leur propre initiative lorsqu'un délit ou un crime a été commis. UN ويحق للمدعين العامين المبادرة إلى بدء إجراءات جنائية في حال ارتكاب جريمة أو أي عمل مخالف للقانون.
    3) Le fait d’être dénoncé ou accusé par l’une quelconque des parties soutenant qu’il a commis une faute ou un délit ou de l’avoir été avant d’avoir pris ses fonctions; UN ٣ - أن يكون أو كان قبل توليه منصبه، محل شكوى أو تهمة من أحد اﻷطراف يحمله فيها المسؤولية عن جريمة أو خطأ ارتكبهما؛
    L'article 133 du même Code ne leur est pas applicable non plus lorsqu'ils hébergent un des leurs qui a commis un crime ou un délit ou qui occultent des éléments de preuve à charge. UN وكذلك ما ورد في المادة 133 من إعفاء الأشخاص سالفي البيان في حالة إيواء الجاني في جناية أو جنحة أو إخفاء أدلة الجريمة.
    Cette action est liée au dommage causé par un crime, un délit ou une contravention. UN وترتبط هذه الدعوى بالأضرار الناجمة عن جريمة أو جنحة أو مخالفة.
    iv) Les condamnés au titre d'un délit ou d'un crime qui doivent être transférés à une prison centrale; UN `4` المحكومون بمادة جناية أو جنحة الواجب إرسالهم لسجن مركزي.
    Les articles 16 et 17 portent sur la confiscation d'armements en rapport avec un délit ou sans propriétaire apparent. UN وتنص المادتان 16 و 17 على حجز الأسلحة التي لها صلة بجريمة أو التي يُعثر عليها بدون معرفة مالكها.
    Le fait d’énoncer un principe général selon lequel toute immixtion en connaissance de cause dans l’exécution de tous types de contrats constitue un délit ou une faute délictuelle reviendrait à simplifier à outrance une situation bien plus complexe. UN ومن ثم فإن القول بأن ثمة مبدأ عاما ينص على أن التدخل عن علم في تنفيذ أي عقد يشكل جريمة أو جرما مدنيا هو أفراط في تبسيط حالة أكثر تعقيدا.
    Un étranger qui a commis un délit ou une infraction administrative peut, après avoir purgé sa peine de prison ou fait l'objet d'une sanction autre, être expulsé d'Ukraine. UN وقد يطرد من أوكرانيا كل أجنبي ارتكب جريمة أو انتهك قانونا إداريا، بعد قضاء مدة العقوبة أو الجزاء الإداري.
    Aucun d'eux n'a été condamné pour avoir commis un délit ou une infraction majeure. UN ولم يتهم أي منهما بارتكاب جريمة أو جنحة.
    La migration n'a jamais été considérée et ne doit jamais être considérée comme un délit ou une menace mais comme un droit de l'homme. UN فالهجرة لم تُعتبر ولا ينبغي أن تُعتبر جريمة أو تهديدا، وإنما تُعتبر حقا من حقوق الإنسان.
    Dès que prendra fin l'état d'urgence ou d'exception, ou le plus tôt possible, la personne arrêtée sera remise en liberté mais si l'enquête permet d'établir qu'elle s'est rendue coupable d'un délit ou d'une faute, elle sera traduite devant les tribunaux compétents. UN وبمجرد انتهاء الطوارئ، يطلق سراح الشخص في أسرع وقت ممكن؛ بيد أنه إذا ثبتت التحقيقات أنه مذنب في جريمة أو مخالفة فإنه يحال الى المحاكم المختصة.
    La privation de liberté n'est envisageable que lorsqu'une personne a commis un crime, un délit ou une infraction. UN ولا يتوخى الحرمان من الحرية إلا إذا ارتكب الشخص المعني جريمة، أو جنحة أو مخالفة.
    35. Le Code pénal, dans son article 2, dispose que seules les personnes ayant commis un délit ou un crime défini par une loi pénale peuvent être sujettes à une poursuite criminelle. UN ٥٣- وتنص المادة ٢ من القانون الجنائي على أنه لا يجوز أن يخضع للملاحقة الجنائية إلا اﻷشخاص الذين يرتكبون جنحة أو جريمة محددة بموجب قانون جنائي.
    1. Toute personne qui rend possible ou facilite l'évasion d'une personne qui a été arrêtée ou emprisonnée légalement pour un délit ou une contravention est passible d'une peine d'emprisonnement pour une durée de six mois au plus. UN 1- من أتاح الفرار أو سهله لشخص أوقف أو سجن وفاقاً للقانون عن جنحة أو مخالفة عوقب بالحبس ستة أشهر على الأكثر.
    Le député qui se rend coupable d'un crime, d'un délit ou d'une contravention ne peut être arrêté ni poursuivi pénalement pendant la durée de la session, sans l'autorisation de la Chambre, sauf le cas de flagrant délit. UN ولا يمكن القبض على نائب يرتكب جناية أو جنحة أو مخالفة أو ملاحقته جنائياً خلال فترة الدورة دون تصريح من مجلس النواب، إلاّ في حالة التلبس.
    Lorsqu'un mineur âgé de moins de 16 ans commet un délit ou un crime, une seule des mesures de protection et de rééducation prévues à l'article 516 du Code de procédure pénale et indiquée ci-après peut lui être appliquée : UN ولا يتخذ في شأن الحدث دون 16 سنة في حالة ارتكاب جنحة أو جناية إلا تدبير أو أكثر من تدابير الحماية أو التهذيب التالية، التي نصت عليها المادة 516 من قانون المسطرة الجنائية:
    Ainsi, une tentative de commettre un crime peut être illicite, tandis qu’une tentative de commettre un délit ou de violer un contrat n’a généralement pas ce caractère. UN وعليه يمكن أن يكون الشروع في ارتكاب جريمة غير مشروع، في حين أن الشروع في ارتكاب جناية أو انتهاك عقد ما ليس عادة كذلك.
    :: Trouver des indices et des objets attestant la commission d'un crime, d'un délit ou d'une infraction mineure. UN العثور على قرائن ومواد قد تكون بمثابة أدلة بارتكاب جناية أو جنحة.
    Une ordonnance de restriction peut être appliquée lorsque quelqu'un va être accusé d'un délit ou lorsque des poursuites au titre d'un délit ont été instituées contre quelqu'un. UN 4 - ينطبق الأمر التقييدي عندما يُتهم شخص بجريمة أو عند البدء في محاكمة شخص لارتكابه جريمة.
    L'organisateur est une personne qui planifie un délit ou qui le dirige. UN والمنظِّم هو الشخص الذي يخطط لارتكاب الجريمة أو يوجه عملية ارتكابها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus