"un de mes hommes" - Traduction Français en Arabe

    • أحد رجالي
        
    • واحد من رجالي
        
    • احد رجالي
        
    • بلدي واحد من الرجال
        
    • لديّ رجل
        
    • وواحد من رجالي
        
    Qu'est-ce que j'avais dit qu'il se passerait si tu blessais de nouveau un de mes hommes ? Open Subtitles بماذا توعّدتك إن مسست أحد رجالي بسوء مجددًا قطّ؟
    En attendant, si toi ou ton frère refaites du mal à un de mes hommes, j'étriperai l'un de vous et nourrirai les autres des entrailles. Open Subtitles أما حاليًا، فإذا مسستَ أنت أو أخوك أحد رجالي بسوء مجددًا فسأقضّ أحشاء المسيء منكما وأطعمها للآخر.
    un de mes hommes est en train de s'en occuper. Open Subtitles سأجعل أحد رجالي ينظر في ذلك الأمر على الفور
    Faites-moi tuer par un de mes hommes, il appuiera sur la détente, et vous en aurez terminé avec moi. Open Subtitles سأجعل واحد من رجالي ليصوب مسدساً إلى رأسي يضغط على الزر و تقتلني هل تفهمني؟
    Ce qui me dérange c'est qu'un groupe de gars, fait des fausses accusations et essaye de jeter un de mes hommes dehors. Open Subtitles ما أقوم به العقل هو حفنة من الرجال توجيه اتهامات زائفة ومحاولة السكك الحديدية واحد من رجالي من هنا.
    Vous êtes toujours là quand un de mes hommes est blessé. Open Subtitles دائما تكون انت في الجوار عندما يصاب احد رجالي
    Un fait que j'ai dû apprendre par l'un de mes hommes. Open Subtitles هناك حقيقة كان علي أن أتعلم من بلدي واحد من الرجال.
    Tellement laxiste, en fait, qu'un de mes hommes a été assassiné en prison par l'une d'entre vous. Open Subtitles تساهل شديد لدرجة أن أحد رجالي. قتل في السجن على يد واحدة منكن.
    un de mes hommes m'a informé qu'il y avait des civils à bord sans permission Open Subtitles أحد رجالي اخبرني ان هناك مدني على السفينة دون اذن
    Elle a voulu frapper un de mes hommes qui lui a dit de se détendre. Open Subtitles لقد حاولت ضرب أحد رجالي لأنه قال لها أن تهدأ
    Elle a été laissée là pour moi par un jeune cavalier qui a abattu l'un de mes hommes. Open Subtitles .تركت لي من قبل فارس الشباب الذي صرع أحد رجالي
    En ce moment même, je suis censé traquer un meurtrier, un meurtrier qui a tué un de mes hommes. Open Subtitles , في هذه اللحظة , أنا من المفترض أن أكون أتعقب قاتلا القاتل الذي قتل أحد رجالي
    Dites-leur qu'on a une prise d'otages et qu'ils ont un de mes hommes. Open Subtitles أخبرهم أن لدينا وضع رهائن وعليهم أخراج أحد رجالي
    Je sécurise les lieux. On a tiré sur un de mes hommes. J'ai intérêt à être là. Open Subtitles أريد تأمينه, حين يصاب أحد رجالي تأكدي أني سأكون في الموقع
    Elle a fait tuer un de mes hommes avec une bombe reliée à la pédale de frein. Open Subtitles لقد أصدرت أمراً بقتل أحد رجالي بقنبلة مثبتة في دواسة الوقود بسيارته
    Je peux envoyer un de mes hommes vous guider si vous voulez. Open Subtitles أستطيع أن أرسل أحد رجالي لإرشادكُم إذا أرادتمُ
    un de mes hommes est blessé. Open Subtitles هناك واحد من رجالي مصاب. والعصا قد اختفت.
    Le président a accepté de rester avec un de mes hommes jusqu'à ce que ce soit terminé. Open Subtitles وافق الرئيس على البقاء مع واحد من رجالي حتى ينتهي هذا.
    Pourquoi un de mes hommes prendrait un bateau au Liberia, traverserait l'océan, m'aiderait à construire ceci, pour ensuite me trahir ? Open Subtitles لماذا واحد من رجالي يركب قارب من ليبيريا يعبر محيط ويساعدني ببناء المكان ثم يخونني ؟
    Tes hommes ont porté des accusations graves contre un de mes hommes. Open Subtitles لقد تقدم رجلاك ببعض الإتهامات الخطيرة ضد واحد من رجالي.
    Ils ont dû prendre un de mes hommes. Il a risqué sa vie pour me sauver. Open Subtitles اعتقد بانهم اخذوا احد رجالي حياً لقد خاطر بحياته لانقاذي
    Relâche un des otages et je te donne un de mes hommes en échange. Open Subtitles دعونا رهينة تذهب، و وأنا سوف أعطيك بلدي واحد من الرجال في المقابل.
    un de mes hommes va vous emmener à Paris et vous y resterez jusqu'à ce que les choses s'arrangent ici. Open Subtitles ‫لديّ رجل سيرافقك إلى (باريس) ‫وستبقين هناك حتى ينتهي هذا العمل
    Pour essayer de t'enfuir ? Si l'un de mes hommes te tue, je perds la mallette. Open Subtitles لتحاول الهرب وواحد من رجالي يقتلك وأفقد الحقيبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus