Qu'est-ce que j'avais dit qu'il se passerait si tu blessais de nouveau un de mes hommes ? | Open Subtitles | بماذا توعّدتك إن مسست أحد رجالي بسوء مجددًا قطّ؟ |
En attendant, si toi ou ton frère refaites du mal à un de mes hommes, j'étriperai l'un de vous et nourrirai les autres des entrailles. | Open Subtitles | أما حاليًا، فإذا مسستَ أنت أو أخوك أحد رجالي بسوء مجددًا فسأقضّ أحشاء المسيء منكما وأطعمها للآخر. |
un de mes hommes est en train de s'en occuper. | Open Subtitles | سأجعل أحد رجالي ينظر في ذلك الأمر على الفور |
Faites-moi tuer par un de mes hommes, il appuiera sur la détente, et vous en aurez terminé avec moi. | Open Subtitles | سأجعل واحد من رجالي ليصوب مسدساً إلى رأسي يضغط على الزر و تقتلني هل تفهمني؟ |
Ce qui me dérange c'est qu'un groupe de gars, fait des fausses accusations et essaye de jeter un de mes hommes dehors. | Open Subtitles | ما أقوم به العقل هو حفنة من الرجال توجيه اتهامات زائفة ومحاولة السكك الحديدية واحد من رجالي من هنا. |
Vous êtes toujours là quand un de mes hommes est blessé. | Open Subtitles | دائما تكون انت في الجوار عندما يصاب احد رجالي |
Un fait que j'ai dû apprendre par l'un de mes hommes. | Open Subtitles | هناك حقيقة كان علي أن أتعلم من بلدي واحد من الرجال. |
Tellement laxiste, en fait, qu'un de mes hommes a été assassiné en prison par l'une d'entre vous. | Open Subtitles | تساهل شديد لدرجة أن أحد رجالي. قتل في السجن على يد واحدة منكن. |
un de mes hommes m'a informé qu'il y avait des civils à bord sans permission | Open Subtitles | أحد رجالي اخبرني ان هناك مدني على السفينة دون اذن |
Elle a voulu frapper un de mes hommes qui lui a dit de se détendre. | Open Subtitles | لقد حاولت ضرب أحد رجالي لأنه قال لها أن تهدأ |
Elle a été laissée là pour moi par un jeune cavalier qui a abattu l'un de mes hommes. | Open Subtitles | .تركت لي من قبل فارس الشباب الذي صرع أحد رجالي |
En ce moment même, je suis censé traquer un meurtrier, un meurtrier qui a tué un de mes hommes. | Open Subtitles | , في هذه اللحظة , أنا من المفترض أن أكون أتعقب قاتلا القاتل الذي قتل أحد رجالي |
Dites-leur qu'on a une prise d'otages et qu'ils ont un de mes hommes. | Open Subtitles | أخبرهم أن لدينا وضع رهائن وعليهم أخراج أحد رجالي |
Je sécurise les lieux. On a tiré sur un de mes hommes. J'ai intérêt à être là. | Open Subtitles | أريد تأمينه, حين يصاب أحد رجالي تأكدي أني سأكون في الموقع |
Elle a fait tuer un de mes hommes avec une bombe reliée à la pédale de frein. | Open Subtitles | لقد أصدرت أمراً بقتل أحد رجالي بقنبلة مثبتة في دواسة الوقود بسيارته |
Je peux envoyer un de mes hommes vous guider si vous voulez. | Open Subtitles | أستطيع أن أرسل أحد رجالي لإرشادكُم إذا أرادتمُ |
un de mes hommes est blessé. | Open Subtitles | هناك واحد من رجالي مصاب. والعصا قد اختفت. |
Le président a accepté de rester avec un de mes hommes jusqu'à ce que ce soit terminé. | Open Subtitles | وافق الرئيس على البقاء مع واحد من رجالي حتى ينتهي هذا. |
Pourquoi un de mes hommes prendrait un bateau au Liberia, traverserait l'océan, m'aiderait à construire ceci, pour ensuite me trahir ? | Open Subtitles | لماذا واحد من رجالي يركب قارب من ليبيريا يعبر محيط ويساعدني ببناء المكان ثم يخونني ؟ |
Tes hommes ont porté des accusations graves contre un de mes hommes. | Open Subtitles | لقد تقدم رجلاك ببعض الإتهامات الخطيرة ضد واحد من رجالي. |
Ils ont dû prendre un de mes hommes. Il a risqué sa vie pour me sauver. | Open Subtitles | اعتقد بانهم اخذوا احد رجالي حياً لقد خاطر بحياته لانقاذي |
Relâche un des otages et je te donne un de mes hommes en échange. | Open Subtitles | دعونا رهينة تذهب، و وأنا سوف أعطيك بلدي واحد من الرجال في المقابل. |
un de mes hommes va vous emmener à Paris et vous y resterez jusqu'à ce que les choses s'arrangent ici. | Open Subtitles | لديّ رجل سيرافقك إلى (باريس) وستبقين هناك حتى ينتهي هذا العمل |
Pour essayer de t'enfuir ? Si l'un de mes hommes te tue, je perds la mallette. | Open Subtitles | لتحاول الهرب وواحد من رجالي يقتلك وأفقد الحقيبة |