"un des hommes de" - Traduction Français en Arabe

    • أحد رجال
        
    • من رجال
        
    • أحد من أتباع
        
    • احد رجال
        
    C'est une arme dont nous parlons Scott d'un des hommes de Matlock à l'aéroport Open Subtitles هذا هو سلاح الذي اخذ من أحد رجال ماتلوك في المطار
    Récemment, un des hommes de Watts a passe un marche avec L'ONI. Open Subtitles أخيراً ، أحد رجال واتس أتفق مع مجلس الإتحاد الفضائي
    L'un des hommes de Cuvée a appelé un centre de données à Londres. Open Subtitles أحد رجال كوفي النداء الموضوع إلى خزن البيانات وسيلة في لندن.
    Elle a pris le flingue que j'avais piqué à un des hommes de Khalid. Open Subtitles لقد أخذت السلاح الذي أخذتُه من رجال خالد
    J'ai besoin de savoir si j'ai été manipulée par l'un des hommes de Parish. Open Subtitles {\3cHFFFFFF\1cHFF0\fs30\b1\an1} MeCkNo أريد أن أتأكد.. من أنني قد دُفعت, بواسطة أحد من أتباع (باريش).
    Je suis sûr que le Ministre paierait grâcement pour savoir que l'un des hommes de Bartok s'est créée une fausse identité pour travailler sous son nez. Open Subtitles أنا واثق أن الوزير سيدفع بسخاء لكي يعرفْ أن احد رجال (بارتوك) قد خلقت هوية مزّيفة ملكي يعمل تحت أنفه
    Tu es tué par un des hommes de Capricorne en tentant de sauver Gwin. Open Subtitles أنت ستُقْتَل من قبل أحد رجال كابريكورن بينما كنت تحاول أن تنقذ جوين
    Et Bauer est responsable de la détonation de la veste d'un des hommes de Beresch. Open Subtitles و لقد كان باور مسئولاً عن تفجير شحنة أحد رجال برزتش
    C'était peut-être un des hommes de Boothe. On ne les a pas encore exclus Open Subtitles ربما كان أحد رجال " بوث " مازلنا لا نستبعده
    Tu te prostitues à un des hommes de Memmio. Open Subtitles لقد كنتى تمارسين الدعارة . "مع أحد رجال "ميمو
    Changmaoxiong a envoyé un des hommes de Frère Kun pour me tuer puis il t'a demandé de tuer cet assassin. Open Subtitles "شانغماكسيونغ" أرسل أحد رجال الأخ "كون" لقتلي, ثم طلبوا منك أن تقتل القاتل
    L'un des hommes de Cruz a un téléphone. Je peux l'appeler. Open Subtitles أحد رجال (كروز) لديه هاتف بإمكاني ان اتصل به
    On a trouvé l'un des hommes de Kirensky, mort. Open Subtitles وجدنا أحد رجال كيرينسكاي. وهو ميت.
    Il m'a dit que vous aviez pris un Henry à un des hommes de McKendrick. Open Subtitles قال بأنكم استوليتم على بندقية ماركة"هنري"من من أحد رجال مكيندريك
    Puis, je retourne voir le patron pour lui dire qu'un des hommes de Niko t'a tué. Open Subtitles وعندما أعود سأخبر الرئيس أن أحد رجال (نيكو) قتلوك
    un des hommes de Tristan suivait Hayley, elle l'a assommé et emmené au gymnase pour l'interroger. Open Subtitles أحتاج مساعدتك. (هيلي) ضبطت أحد رجال (تريستن) وهو يتتبعها فصرعته وأحضرته للصالة الرياضيّة لأجل استجواب.
    - C'est un des hommes de Stengel. - Je comprends mieux. Open Subtitles (إنه أحد رجال (ستينجل - ذلك من شأنه أن يوضح كل شيء -
    Non ! c'est un Indien creek de Géorgie, un des hommes de Quincy. Open Subtitles "لا تفعل هذا يا كابتن، إنّه وطنيّ من "جورجيا (وهو أحد رجال (كوينسي
    Oui. Je lis les journaux dès que j'en ai l'occasion, et l'un des hommes de papa me tient au courant de ce qui se passe. Open Subtitles أجل، أنا على اطلاع بالجريدة وقتما استطيع وواحد من رجال أبي
    un des hommes de Lobos. Open Subtitles نعم , رجُل من رجال لوبوس
    - Par l'un des hommes de... - Je remets tout en question. Open Subtitles ---(بواسطة أحد من أتباع (باريش
    L'un des hommes de Jonas... Open Subtitles احد رجال (جوناس) ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus