"un descriptif de projet" - Traduction Français en Arabe

    • وثيقة مشروع
        
    • وثيقة تصميم المشروع
        
    • وثيقة المشروع
        
    • وثيقة تصميم مشروع
        
    • وثيقة لتصميم المشروع
        
    • لوثيقة مشروع
        
    • بوثيقة تصميم المشروع
        
    • مسودة وثيقة
        
    • لوثيقة المشروع
        
    • وثيقة للمشروع
        
    • استمارة تحديد المشاريع
        
    • ومسودات لوثيقة تصميم المشاريع
        
    • وثيقة تصميم للمشروع
        
    • وثيقة مشاريعية
        
    un descriptif de projet a été élaboré en vue de l'obtention d'une deuxième allocation de ressources du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وقد تمت صياغة وثيقة مشروع للحصول على تخصيص ثان من صندوق بناء السلام.
    Le Haut Commissariat et le Gouvernement philippin ont signé en 1999 un descriptif de projet concernant une réforme d'ensemble du système de justice pour mineurs. UN ووقّع المكتب المذكور وحكومة الفلبين وثيقة مشروع في سنة 1999 للاضطلاع بإصلاح شامل لنظام قضاء الأحداث.
    un descriptif de projet concernant la création d'un réseau de centres de traitement a été élaboré et est actuellement au stade de l'approbation finale. UN وقد تمت صياغة وثيقة مشروع لإنشاء شبكة من مراكز العلاج وهي الآن في مراحل اعتمادها النهائية.
    2. L'activité de projet est décrite en détail dans un descriptif de projet, qui comprend les éléments suivants : UN 2- يوصف نشاط المشروع بالتفصيل في وثيقة تصميم المشروع وهذا يشمل ما يلي:
    Quand un projet reçoit l'approbation définitive, le formulaire est renvoyé au partenaire chargé de la mise en oeuvre qui établira ensuite un descriptif de projet. UN وحين يحظى المشروع بالموافقة النهائية، يعاد الطلب إلى الشريك المنفذ الذي يتولى إعداد وثيقة المشروع.
    En février 2009, le Comité du développement du Cabinet a approuvé un descriptif de projet pour le renforcement institutionnel du MWSCD. UN في شباط/فبراير 2009، أقرت لجنة مجلس الوزراء للتنمية وثيقة تصميم مشروع لمشروع تعزيز مؤسسي لوزارة شؤون المرأة.
    À la demande des autorités nationales, ce dernier a fait appel à un expert national pour aider les forces armées à élaborer un descriptif de projet concernant la réforme. UN وقام المكتب، بناء على طلب السلطات الوطنية، بتعيين خبير وطني لمساعدة القوات المسلحة في صياغة وثيقة مشروع عن الإصلاح.
    L'UMA et la CNUCED présenteront prochainement un descriptif de projet aux donateurs afin de trouver un financement. UN وسيقدم اتحاد المغرب العربي والأونكتاد في وقت قريب وثيقة مشروع إلى الجهات المانحة من أجل التمويل.
    un descriptif de projet a été établi qui énonce les objectifs à poursuivre, répartit les responsabilités et définit un plan d’action assorti d’un calendrier d’exécution. UN وأعدت وثيقة مشروع تم فيها تحديد اﻷهداف وإسناد المسؤوليات وتحديد خطة عمل ووضع جدول زمني.
    À cet égard, un descriptif de projet prévoyant des consultations de haut niveau a été présenté au PNUD. UN وفي هذا الصدد قدمت للبرنامج وثيقة مشروع لتوفير مشاورات عالية المستوى.
    22. un descriptif de projet détaillé, qui sera présenté aux donateurs potentiels, est en cours de préparation. UN يجري الآن إعداد وثيقة مشروع مفصلة سوف تعرض على الجهات المانحة المحتملة.
    À la suite de la mission, un descriptif de projet a été établi, identifiant les mesures prioritaires à prendre en vue du relèvement des coopératives. UN وأدت البعثة إلى وثيقة مشروع تحدد اﻷعمال ذات اﻷولوية الضرورية ﻹنعاش التعاونيات.
    un descriptif de projet sur un plan national d’action environnementale a été établi. UN وأعدت وثيقة مشروع لوضع خطة عمل وطنية بشأن البيئة.
    92. Au Nigéria, une aide a été fournie pour l'adoption d'une politique de mécanisation agricole et pour la formulation d'un descriptif de projet correspondant. UN ٩٢ - وفي نيجيريا، قدمت المساعدة في مجال تطبيق سياسات الميكنة الزراعية وصوغ وثيقة مشروع بشأن الميكنة الزراعية.
    Les services du BSP/ONU sont fournis dans le cadre d'un descriptif de projet qui spécifie, entre autres choses, un budget du projet et les recettes que le BSP/ONU doit percevoir au titre desdits services. UN تقدم خدمات مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في إطار وثيقة مشروع تتضمن، في جملة أمور، ميزانية المشروع، وكذلك اﻹيرادات التي سيحصل عليها المكتب لقاء الخدمات المقدمة.
    129. un descriptif de projet est le dossier constitué pour proposer un projet aux fins de validation. UN 129- وتمثل وثيقة تصميم المشروع وثيقة يُقترح من خلالها التصديق على المشروع.
    Les éléments d'un programme sont définis dans le descriptif d'appui aux programmes, tandis que ceux d'un projet font l'objet d'un descriptif de projet. UN وتُعرض العناصر التي يتكون منها البرنامج في وثيقة دعم البرنامج والعناصر التي يتكون منها المشروع في وثيقة المشروع.
    33. Les participants au projet soumettent à une entité indépendante accréditée, en vertu d'un accord contractuel, un descriptif de projet pour validation. UN 33- يقدّم المشاركون في المشروع إلى كيان مستقل معتمد، بموجب ترتيب تعاقدي، وثيقة تصميم مشروع من أجل المصادقة عليها.
    L'activité de projet est décrite en détail dans un descriptif de projet, qui porte sur les éléments suivants: UN يوصف نشاط أي مشروع بالتفصيل في وثيقة لتصميم المشروع تتضمن ما يلي:
    un descriptif de projet en bonne et due forme, portant sur une période de deux ans, est en cours de mise au point définitive. UN ويجري وضع الصيغة النهائية لوثيقة مشروع كاملة لمشروع مدته سنتان.
    35. La conclusion concernant un descriptif de projet est réputée définitive 45 jours après la date à laquelle elle est rendue publique, à moins qu'une Partie qui participe au projet ou trois des membres du Comité de supervision ne demandent qu'elle soit réexaminée par ce dernier. UN 35- يعتبر القرار المتعلق بوثيقة تصميم المشروع نهائيا بعد 45 يوماً من تاريخ إتاحته لعامة الجمهور، ما لم يطلب طرف مشترك في المشروع أو ثلاثة أعضاء من اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 استعراضاً من جانب اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6.
    Une mission de formulation d'un projet de développement des télécommunications comprenant des consultants de l'Union internationale des télécommunications (UIT) a été envoyée récemment afin de préparer un descriptif de projet qui devrait être approuvé au cours du deuxième semestre de 1994. UN وقد جرى مؤخرا إيفاد بعثة صياغة مشاريع مكونة من خبراء استشاريين من الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، وذلك من أجل إعداد مسودة وثيقة مشروع لتطوير الاتصالات السلكية واللاسلكية، ومن المتوقع الموافقة عليها في النصف الثاني من عام ١٩٩٤.
    À la suite de la réunion annuelle OUA/PNUD, le Bureau de liaison du PNUD à Addis-Abeba met actuellement la dernière main à un descriptif de projet en collaboration avec l'OUA; le descriptif devrait être prêt pour la signature à la fin de juillet 1994. UN وفي أعقاب الاجتماع السنوي لمنظمة الوحدة الافريقية/برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تم وضع الصيغة النهائية لوثيقة المشروع بين مكتب الاتصال لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أديس أبابا ومنظمة الوحدة الافريقية، ويتوقع أن يكون النص جاهزا للتوقيع عليه قريبا.
    Le PNUE a organisé une réunion consultative de cadrage regroupant des experts en vue de définir les perspectives mondiales sur le genre et l'environnement pour appuyer la préparation d'un descriptif de projet. UN عقد برنامج الأمم المتحدة للبيئة اجتماعاً تشاورياً للخبراء لتحديد نطاق التوقعات العالمية التي تراعي المنظور البيئي والجنساني لدعم إعداد وثيقة للمشروع.
    Au 13 mars 2012, 43 pays avaient officiellement présenté un ou plusieurs projets au FEM sous la forme d'un descriptif de projet. UN ففي 13 آذار/مارس 2012، كان 43 بلداً قد قدم رسمياً إلى مرفق البيئة العالمية مشروعاً واحداً أو أكثر من مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف، في شكل استمارة تحديد المشاريع.
    Suite à ces réunions, et grâce à l'appui du programme, le Comité a maintenant son propre plan de gestion; un descriptif de projet d'application conjointe ainsi qu'un projet de règlement intérieur ont également été établis. UN ونتيجة لهذه الاجتماعات ولدعم البرنامج، أصبح لهذه اللجنة حالياً خطة إدارة خاصة بها ومسودات لوثيقة تصميم المشاريع المتعلقة بمشاريع التنفيذ المشترك، كما تم وضع طرائق لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك ونظامها الداخلي.
    128. La validation est le processus consistant à évaluer un projet en fonction des critères applicables aux projets relevant du MDP, sur la base d'un descriptif de projet établi conformément à l'appendice B2. UN 128- يمثل التصديق على المشروع عملية تقييم للمشروع على أساس متطلبات مشاريع آلية التنمية النظيفة استناداً إلى وثيقة تصميم للمشروع تُنجز وفقاً للتذييل باء(2).
    Les consultations ont également fourni la matière nécessaire à l'élaboration d'un descriptif de projet pour le programme Palava Hut. UN وقد أفادت المعلومات المستمدة من المشاورات أيضا في عملية صوغ وثيقة مشاريعية لبرنامج الاعتراف والمغفرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus