"un dialogue avec le rapporteur" - Traduction Français en Arabe

    • في حوار مع المقرر
        
    • الحوار التفاعلي مع المقرر
        
    • حوارا مع المقرر
        
    • حوارا تفاعليا مع المقرر
        
    • حوار مع المقررة
        
    La Commission tient ensuite un dialogue avec le Rapporteur spécial, auquel le représentant de Cuba participe. UN ثم دخلت اللجنة في حوار مع المقرر الخاص، شارك فيه ممثل كوبا.
    La Commission tient ensuite un dialogue avec le Rapporteur spécial chargé de la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination, auquel participent les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et de Cuba. UN ثم شرعت اللجنة في حوار مع المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة بوصف ذلك انتهاكا لحقوق الإنسان وعرقلة لممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، وشارك في الحوار ممثلا الجماهيرية العربية الليبية وكوبا.
    Priorités et thèmes actuels : droits de l'homme, l'accent étant mis sur un dialogue avec le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN الأولويات والمواضيع الجارية: حقوق الإنسان، مع التركيز بخاصة على الحوار التفاعلي مع المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية
    Priorités et thèmes actuels : droits de l'homme, l'accent étant mis sur un dialogue avec le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones UN الموضوع الرئيسي: الأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية: إعادة تحديد الأهداف الأولويات والمواضيع الجارية: حقوق الإنسان، مع التركيز بخاصة على الحوار التفاعلي مع المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية
    La Commission tient ensuite un dialogue avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan, auquel participe le représentant du Soudan. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان شارك فيه ممثل السودان.
    La Commission tient ensuite un dialogue avec le Rapporteur spécial, auquel les représentants de la République démocratique du Congo, l'Ouganda et l'Allemagne participent. UN وبدأت اللجنة عندئذ حوارا مع المقرر الخاص شارك فيه ممثلو جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأوغندا، وألمانيا.
    La Commission a ensuite procédé à un dialogue avec le Rapporteur spécial auquel ont participé les représentants du Mexique, du Qatar, de la Suisse, de l'Australie et du Botswana et les représentants de l'Union européenne et de l'Union africaine. UN وأجرت اللجنة بعدئذ حوارا تفاعليا مع المقرر الخاص شارك فيه ممثلو المكسيك وقطر وسويسرا وأستراليا وبوتسوانا، وكذلك ممثلو الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي.
    La Commission tient ensuite un dialogue avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, auquel participent les représentants des pays suivants : Myanmar, Belgique (au nom de l'Union européenne), Australie et États-Unis. UN ثم انخرطت اللجنة بعد ذلك في حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، شارك فيه ممثلو ميانمار، وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، واستراليا والولايات المتحدة.
    La Commission tient ensuite un dialogue avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Burundi, auquel participent les représentants des pays suivants : Burundi, Belgique (au nom de l'Union européenne) et République-Unie de Tanzanie. UN ثم انخرطت اللجنة بعد ذلك في حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي، شارك فيه ممثلو بوروندي، وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    La Commission tient ensuite un dialogue avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967, auquel participent l'observateur de la Palestine, ainsi que les représentants des pays suivants : Égypte, Israël, Jamahiriya arabe libyenne, Belgique (au nom de l'Union européenne), Qatar et Jordanie. UN ثم انخرطت اللجنة، بعد ذلك، في حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 شارك فيه المراقب عن فلسطين وممثلو مصر، وإسرائيل، والجماهيرية العربية الليبية، وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وقطر، والأردن.
    La Commission tient ensuite un dialogue avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iraq, auquel participent les représentants des pays suivants : Iraq, États-Unis, Koweït, Fédération de Russie, Belgique (au nom de l'Union européenne), Jamahiriya arabe libyenne et Cuba. UN ثم انخرطت اللجنة بعد ذلك في حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق، شارك فيه ممثلو العراق، والولايات المتحدة، والكويت، والاتحاد الروسي، وبلحيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، والجماهيرية العربية الليبية، وكوبا.
    La Commission tient ensuite un dialogue avec le Rapporteur spécial sur la liberté de religion et de conviction, auquel participent les représentants des pays suivants : Tunisie, Belgique (au nom de l'Union européenne), Espagne, Jamahiriya arabe libyenne, Sénégal et Viet Nam. UN ثم انخرطت اللجنة بعد ذلك في حوار مع المقرر الخاص المعني بالحرية الدينية أو حرية المعتقد، شارك فيه ممثلو تونس، وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وأسبانيا، والجماهيرية العربية الليبية، والسنغال، وفييت نام.
    La Commission tient ensuite un dialogue avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation, auquel participent les représentants des pays suivants : Soudan, République de Corée, États-Unis, Belgique (au nom de l'Union européenne), Jamahirya arabe libyenne, Bénin, Cuba, République populaire démocratique de Corée, République islamique d'Iran et République arabe syrienne. UN ثم انخرطت اللجنة بعد ذلك في حوار مع المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، شارك فيه ممثلو السودان، وجمهورية كوريا، والولايات المتحدة، وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، والجماهيرية العربية الليبية، وبنن، وكوبا، وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، وجمهورية إيران الإسلامية، والجمهورية العربية السورية.
    B. Droits de l'homme, l'accent étant mis sur un dialogue avec le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme UN باء - حقوق الإنسان، مع التركيز بوجه خاص على الحوار التفاعلي مع المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية
    b) Droits de l'homme, l'accent étant mis sur un dialogue avec le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones ; UN (ب) حقوق الإنسان، مع التركيز بصفة خاصة على الحوار التفاعلي مع المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن وضع حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية؛
    b) Droits de l'homme, l'accent étant mis sur un dialogue avec le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones; UN (ب) حقوق الإنسان مع التركيز بخاصة على الحوار التفاعلي مع المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن وضع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية؛
    b) Droits de l'homme, l'accent étant mis sur un dialogue avec le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones; UN (ب) حقوق الإنسان مع التركيز بخاصة على الحوار التفاعلي مع المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن وضع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية؛
    Les autorités du pays, qui ont toujours entretenu un dialogue avec le Rapporteur spécial, l’ont confirmé en précisant que ces personnes s’étaient pourvues en appel et que toutes les procédures judiciaires seraient respectées. UN وأضاف أن سلطات البلد، التي ما انفكت تقيم حوارا مع المقرر الخاص، أكدت ذلك مع توضيح أن هذين الشخصين طلبا الاستئناف وأن جميع اﻹجراءات القضائية سوف تحترم.
    244. La Mission permanente a répondu et a engagé un dialogue avec le Rapporteur spécial sur cette question. UN 244- ردت البعثة الدائمة على الرسالة واستهلت حوارا مع المقرر الخاص في هذا الصدد.
    La Commission tient ensuite un dialogue avec le Rapporteur spécial, auquel participent les représentants de Cuba, de la Chine, du Danemark et de l'Iraq. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة شارك فيه ممثلو كوبا والصين والدانمرك والعراق.
    La Commission a ensuite mené un dialogue avec le Rapporteur spécial auquel les représentants du Mexique et de l'Égypte et les observateurs de l'Australie et de la Norvège, ainsi que l'observateur de l'Union européenne, ont participé. UN وأجرت اللجنة بعدئذ حوارا تفاعليا مع المقرر الخاص شارك فيه ممثلا المكسيك ومصر والمراقبان عن أستراليا والنرويج إضافة إلى المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    La Commission tient ensuite un dialogue avec le Rapporteur spécial, auquel prennent part les représentants des pays suivants : Suisse, Pays-Bas (au nom de l'Union européenne), Norvège, Fédération de Russie, Égypte, Cuba, Indonésie, Venezuela, Canada et Guatemala. UN ثم انخرطت اللجنة في حوار مع المقررة الخاصة شارك فيه ممثلو البلدان التالية: سويسرا وهولندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، والنرويج والاتحاد الروسي ومصر وكوبا وإندونيسيا وفنزويلا وكندا وغواتيمالا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus