un dialogue de haut niveau sur l'économie de la création au service du développement a eu lieu après la réunion, afin d'aider les gouvernements à développer davantage ce secteur. | UN | وأعقب الاجتماع حوار رفيع المستوى بشأن الاقتصاد الإبداعي من أجل التنمية لدعم الحكومات في تعزيز هذا القطاع. |
Une recommandation importante consiste à tenir tous les trois ans un dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. | UN | وتتمثل إحدى التوصيات الرئيسية في إجراء حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية كل ثلاث سنوات. |
Cette année, l'Assemblée générale a décidé de consacrer un dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement pendant sa soixante et unième session. | UN | وقد قررت الجمعية العامة عقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال دورتها الحادية والستين. |
Au cours de sa soixante-huitième session, l'Assemblée générale a tenu, les 3 et 4 octobre 2013, un dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. | UN | 19 - وأجرت الجمعية العامة حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية يومي 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وذلك خلال دورتها الثامنة والستين. |
L'Assemblée générale a tenu un dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement les 14 et 15 septembre 2006, au cours de sa soixantième session. | UN | 32 - وأجرت الجمعية العامة حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006، أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Le Forum doit davantage renforcer la voix de toutes les parties intéressées, y compris la société, les parlementaires, le secteur privé et les autorités locales, en favorisant un dialogue de haut niveau sur les principales questions de coopération pour le développement. | UN | وينبغي أن يواصل المنتدى تعزيز أصوات جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك المجتمع المدني والبرلمانيون والقطاع الخاص، والحكومة المحلية، وذلك من خلال دعم الحوار الرفيع المستوى بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بالتعاون الإنمائي. |
Il y a quelques jours seulement, les États Membres de l'ONU ont conclu un dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. | UN | ومنذ أيام قليلة فقط، اختتمت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة حوارا رفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية. |
Cette année, l'Assemblée générale a décidé de consacrer un dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement pendant sa soixante et unième session. | UN | وقد قررت الجمعية العامة عقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال دورتها الحادية والستين. |
Cette année, l'Assemblée générale a décidé de consacrer un dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement pendant sa soixante et unième session. | UN | وقد قررت الجمعية العامة عقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال دورتها الحادية والستين. |
Cette année, l'Assemblée générale a décidé de consacrer un dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement pendant sa soixante et unième session. | UN | وقد قررت الجمعية العامة عقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال دورتها الحادية والستين. |
Dans sa résolution 63/225, l'Assemblée générale décide de tenir un dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement au cours de sa soixante-huitième session. | UN | في قرارها 63/225، قررت الجمعية العامة عقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال دورتها الثامنة والستين. |
Je soutiens également l'action qu'il mène pour conduire un dialogue de haut niveau sur les questions délicates qui compromettent la coopération régionale et une paix durable. | UN | وأعرب أيضا عن دعمي لجهوده الرامية إلى قيادة حوار رفيع المستوى بشأن المسائل الحساسة التي تؤثر سلبا على تحقيق التعاون الإقليمي والسلام الدائم. |
Il conviendrait d'organiser un dialogue de haut niveau sur le financement du développement avant la rencontre de haut niveau prévue lors de la soixantième session de l'Assemblée générale, afin d'élaborer une stratégie mondiale pour faire face aux problèmes des plus pauvres parmi les pauvres. | UN | وينبغي إجراء حوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية قبل الاجتماع رفيع المستوى الذي سيعقد أثناء الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة بغية وضع استراتيجية عالمية لمعالجة مشاكل أفقر الفقراء. |
À la fin du mois d'octobre, le 29 exactement, aura lieu un dialogue de haut niveau sur le financement du développement qui verra la participation des ministres des finances. | UN | وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 2003، سيكون هناك حوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية بمشاركة وزراء المالية. |
16. Décide de tenir, à sa soixante-huitième session en 2013, dans la limite des ressources disponibles, un dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement dont l'orientation et les modalités seront fixées à sa soixante-septième session ; | UN | 16 - تقرر أن تعقد، في حدود الموارد المتاحة، حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال دورتها الثامنة والستين في عام 2013، وسيتقرر الموضوع الذي يركز عليه الحوار وطرائقه في دورتها السابعة والستين؛ |
47. L'Assemblée générale, dans sa résolution 63/225, a décidé de tenir, dans le cadre des ressources existantes, un dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement lors de sa soixante-huitième session, en 2013. | UN | 47 - قررت الجمعية العامة في قرارها 63/225 أن تعقد، في حدود الموارد المتاحة، حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال دورتها الثامنة والستين في عام 2013. |
En particulier, le Bureau a rappelé que l'Assemblée tiendra en 2013 un dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement ainsi qu'une session extraordinaire en 2014 en vue d'évaluer la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | وأشار المكتب، على وجه الخصوص، إلى أن الجمعية العامة ستجري في عام 2013 حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، وستعقد دورة استثنائية في عام 2014، من أجل تقييم حالة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Notant qu'un dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement aurait lieu pendant la soixante et unième session de l'Assemblée générale, la Commission a recommandé au Conseil économique et social de transmettre le rapport de la trente-neuvième session de la Commission aux participants à ce dialogue. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية سيعقد خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، فأوصت بأن يحيل المجلس تقرير اللجنة عن دورتها التاسعة والثلاثين إلى الحوار الرفيع المستوى. |
L'Assemblée générale a, dans sa résolution 63/225, décidé de tenir, à sa soixante-huitième session en 2013, un dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. | UN | 1 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 63/225، أن تُجري حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، أثناء دورتها الثامنة والستين، عام 2013. |
Par l'entremise d'un dialogue de haut niveau sur la Stratégie de Maurice, la Division a suscité une attention accrue pour les pays insulaires du Pacifique, et elle a engagé des débats sur des problèmes clefs de connectivité et de facilitation du commerce à l'occasion d'un dialogue de haut niveau sur le Programme d'action d'Almaty (qui porte sur les besoins particuliers des pays en développement sans littoral). | UN | وفي إطار الحوار الرفيع المستوى بشأن استراتيجية موريشيوس، جلبت الشعبة المزيد من الاهتمام ببلدان جزر المحيط الهادئ، وعالجت المسائل الرئيسية المتعلقة بالموصولية وتيسير التجارة خلال حوار رفيع المستوى عن برنامج عمل ألماتي بشأن البلدان النامية غير الساحلية. |
Pour les surmonter, il importe que les donateurs continuent d'appuyer l'élaboration de programmes comportant un volet < < formation de formateurs > > , et des programmes de mentorat ainsi que les activités visant à cerner les possibilités d'instauration d'un dialogue de haut niveau sur les sujets de préoccupation relatifs aux changements climatiques. | UN | ولتخطي هذه الحواجز، ثمة حاجة لاستمرار المانحين في تقديم الدعم، ولوضع برامج تتضمن " تدريب المدربين " وبرامج رصد، ولتحديد فرص الحوار الرفيع المستوى بشأن شواغل تغير المناخ. |
Le Réseau pour l'emploi des jeunes a organisé un dialogue de haut niveau sur l'emploi des jeunes, suivi d'une réunion technique à Genève en juin 2005. | UN | 114 - ونظمت شبكة تشغيل الشباب حوارا رفيع المستوى عن تشغيل الشباب، أعقبه اجتماع تقني في جنيف في شهر حزيران/يونيه 2005. |