"un dimanche" - Traduction Français en Arabe

    • يوم الأحد
        
    • يوم أحد
        
    • اﻷحد
        
    • بيوم الأحد
        
    • في يوم الاحد
        
    • عطلة نهاية اﻷسبوع
        
    • يوم احد
        
    • ظهر الأحد
        
    • عصر الأحد
        
    • بيوم احد
        
    C'est pour ça que vous cherchez à savoir qui l'appelle un dimanche, c'est ça? Open Subtitles لهذا السبب أنت تتساءلين عمن يتصل به يوم الأحد أليس كذلك؟
    Il insistait pour venir un dimanche, alors je lui ai donné les codes d'accès. Open Subtitles وأصرّ أن يكون في يوم الأحد لذا أعطيته رموز صناديق الأمانات
    Le procès a eu lieu deux jours après son arrestation, un dimanche, jour pendant lequel les tribunaux ne fonctionnent normalement que pour les affaires exceptionnelles. UN وجرت المحاكمة في يوم الأحد بعد مرور يومين على اعتقاله، وهو يوم تكون فيه المحاكم عادة مغلقة إلا في حالات استثنائية.
    Lorsqu'un jour férié coïncide avec un dimanche ou un jour habituel d'inactivité, il est remplacé par un jour habituel d'activité. UN فإن تصادف يوم عطلة مع يوم أحد أو يوم عمل عادي، عُوض بيوم عمل عادي.
    Hombo a été attaqué quelques jours plus tard, un dimanche, dans les premières heures de la matinée, par des soldats en état d'ébriété qui parlaient kinyarwandais. UN وهاجم جنود سكارى، يتكلمون لغة كينيارواندا، منطقة هومبو بعد ذلك بأيام؛ في ساعة مبكرة من صباح يوم أحد.
    Nous pourrions les inviter à l'office un dimanche. Open Subtitles ربما يجب أن نقوم بدعوتهم فى قداس يوم الأحد
    Pourquoi faire ça un dimanche ? Open Subtitles وهو يوم الأحد. لماذا كان يجب ان يكون هذه الليلة؟
    Si c'est un dimanche qu'ils ont choisi, c'est qu'à la frontière, y a beaucoup de passage. Open Subtitles السبب لاختيارهم يوم الأحد هو زحمة المرور عند الحدود
    Et que rien ne vaut des cavatelli et du braciola un dimanche. Open Subtitles ولا يوجد ما يدعو مثل كافاتيلي وبريشيلو يوم الأحد
    Vous m'avez fait venir ici un dimanche pour une affaire vieille d'un siècle. Open Subtitles كنت تشغيل لي إلى الأرض هنا يوم الأحد أن تسألني عن حالة تبلغ من العمر 100 سنة.
    Non, c'est assez la merde que je te fasse venir ici un dimanche. Open Subtitles كلَّا، إنه لمن السيء كفاية أني جعلتك أن تأتي للعمل في يوم الأحد.
    Mais comme nous l'avons appris un dimanche déchirant de Coupe Grey, l'enfant-chérie du Canada avait une face sombre. Open Subtitles ولكن كما علمنا جميعا في يوم الأحد من الكأس الرمادي أن حبيبة كندا لديها جانب مُظلم
    Et je me moque si un dimanche vous trouvez votre mère morte avec une hache dans la tête. Open Subtitles ولا يهمني إن أتيت يوم الأحد ووجدت أمك ميتة في مطبخها مع فأس في رأسها
    Lorsque la Fête du Canada tombe un dimanche, le lundi suivant est considéré comme jour férié. UN وحين يأتي اليوم الوطني الكندي في يوم أحد يعتبر يوم الاثنين التالي عطلة عامة.
    C'est un dimanche, parce que je sais que tu fermes tôt. Open Subtitles إنه يوم أحد لأنني أعلم أنك تغلق المقهى في وقت مبكر أيام الأحد.
    Puis, un dimanche... nous étions en train de dîner à la maison de mes parents, avec... tous mes frères et sœurs... et toutes leurs familles... Open Subtitles وذات يوم أحد كان لدينا العشاء في منزل والدي ... ... مع كل إخواني وأخواتي و... ... جميع أسرهم و...
    Sa famille possède une petite pâtisserie à Rio et il dit que tu sens meilleur que leur boutique un dimanche matin. Open Subtitles عائلته تملك مخبزا صغيرا في ريو، وقال أن رائحتك أفضل من الحانوت في صباح يوم أحد.
    La loi sur la durée du travail des gardiens comprend également des dispositions distinctes sur le travail effectué un dimanche ou un autre jour de fête religieuse. UN ويتضمن قانون ساعات العمل للذين يقدمون الرعاية أحكاما منفصلة أيضا بشأن العمل الذي ينجز يوم اﻷحد أو ايام العطل المسيحية.
    Ce n'est pas bien de faire ça un dimanche. Open Subtitles ليس صحيح لشخص ما أن يقوم بهذا القرف بيوم الأحد
    Faire ça un dimanche est un cauchemar pour les journalistes. Open Subtitles الاعلان في يوم الاحد سيكون كابوسا للدوره الجديده
    J. Mécanisme de notification des États non membres du Conseil de sécurité en cas de réunion non prévue au calendrier ou devant se tenir un samedi ou un dimanche UN ياء - آليــة ﻹخطــار غير اﻷعضـاء في مجلــس اﻷمـن بالاجتماعــات غير المقـررة أو الاجتماعـات التي تعقد أثناء عطلة نهاية اﻷسبوع ٠٢ - التحسينات المقترح ادخالها على الممارسة الحالية:
    Imagine, un dimanche après-midi... ..ton pére lit le journal dans le salon... ..le délicat fumet du curry que ta mére cuisine... ..se propage dans la maison et.. boom! Open Subtitles ‎صور هذا، في ظهر يوم احد هادئ ‎والدك يقرأ الصحيفة في غرفة المعيشة‏ ‎كل المنزل مليء برائحة
    C'est révoltant, surtout un dimanche. Open Subtitles هذا غير مُعتاد بعد ظهر الأحد
    Je m'en souviens bien, c'était le jour de mes treize ans, un dimanche aprês-midi. Open Subtitles "وبعد ذلك أتذكّـر اليوم بوضوح تـام "كـان عيد ميلادي الثـالث عشر ، عصر الأحد
    Peut-on enfin avoir un dimanche ennuyeux, s'il vous plaît ? Open Subtitles هل يُمكننا أن نحظى بيوم احد مُزعج رجاءاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus