C'est pour ça que vous cherchez à savoir qui l'appelle un dimanche, c'est ça? | Open Subtitles | لهذا السبب أنت تتساءلين عمن يتصل به يوم الأحد أليس كذلك؟ |
Il insistait pour venir un dimanche, alors je lui ai donné les codes d'accès. | Open Subtitles | وأصرّ أن يكون في يوم الأحد لذا أعطيته رموز صناديق الأمانات |
Le procès a eu lieu deux jours après son arrestation, un dimanche, jour pendant lequel les tribunaux ne fonctionnent normalement que pour les affaires exceptionnelles. | UN | وجرت المحاكمة في يوم الأحد بعد مرور يومين على اعتقاله، وهو يوم تكون فيه المحاكم عادة مغلقة إلا في حالات استثنائية. |
Lorsqu'un jour férié coïncide avec un dimanche ou un jour habituel d'inactivité, il est remplacé par un jour habituel d'activité. | UN | فإن تصادف يوم عطلة مع يوم أحد أو يوم عمل عادي، عُوض بيوم عمل عادي. |
Hombo a été attaqué quelques jours plus tard, un dimanche, dans les premières heures de la matinée, par des soldats en état d'ébriété qui parlaient kinyarwandais. | UN | وهاجم جنود سكارى، يتكلمون لغة كينيارواندا، منطقة هومبو بعد ذلك بأيام؛ في ساعة مبكرة من صباح يوم أحد. |
Nous pourrions les inviter à l'office un dimanche. | Open Subtitles | ربما يجب أن نقوم بدعوتهم فى قداس يوم الأحد |
Pourquoi faire ça un dimanche ? | Open Subtitles | وهو يوم الأحد. لماذا كان يجب ان يكون هذه الليلة؟ |
Si c'est un dimanche qu'ils ont choisi, c'est qu'à la frontière, y a beaucoup de passage. | Open Subtitles | السبب لاختيارهم يوم الأحد هو زحمة المرور عند الحدود |
Et que rien ne vaut des cavatelli et du braciola un dimanche. | Open Subtitles | ولا يوجد ما يدعو مثل كافاتيلي وبريشيلو يوم الأحد |
Vous m'avez fait venir ici un dimanche pour une affaire vieille d'un siècle. | Open Subtitles | كنت تشغيل لي إلى الأرض هنا يوم الأحد أن تسألني عن حالة تبلغ من العمر 100 سنة. |
Non, c'est assez la merde que je te fasse venir ici un dimanche. | Open Subtitles | كلَّا، إنه لمن السيء كفاية أني جعلتك أن تأتي للعمل في يوم الأحد. |
Mais comme nous l'avons appris un dimanche déchirant de Coupe Grey, l'enfant-chérie du Canada avait une face sombre. | Open Subtitles | ولكن كما علمنا جميعا في يوم الأحد من الكأس الرمادي أن حبيبة كندا لديها جانب مُظلم |
Et je me moque si un dimanche vous trouvez votre mère morte avec une hache dans la tête. | Open Subtitles | ولا يهمني إن أتيت يوم الأحد ووجدت أمك ميتة في مطبخها مع فأس في رأسها |
Lorsque la Fête du Canada tombe un dimanche, le lundi suivant est considéré comme jour férié. | UN | وحين يأتي اليوم الوطني الكندي في يوم أحد يعتبر يوم الاثنين التالي عطلة عامة. |
C'est un dimanche, parce que je sais que tu fermes tôt. | Open Subtitles | إنه يوم أحد لأنني أعلم أنك تغلق المقهى في وقت مبكر أيام الأحد. |
Puis, un dimanche... nous étions en train de dîner à la maison de mes parents, avec... tous mes frères et sœurs... et toutes leurs familles... | Open Subtitles | وذات يوم أحد كان لدينا العشاء في منزل والدي ... ... مع كل إخواني وأخواتي و... ... جميع أسرهم و... |
Sa famille possède une petite pâtisserie à Rio et il dit que tu sens meilleur que leur boutique un dimanche matin. | Open Subtitles | عائلته تملك مخبزا صغيرا في ريو، وقال أن رائحتك أفضل من الحانوت في صباح يوم أحد. |
La loi sur la durée du travail des gardiens comprend également des dispositions distinctes sur le travail effectué un dimanche ou un autre jour de fête religieuse. | UN | ويتضمن قانون ساعات العمل للذين يقدمون الرعاية أحكاما منفصلة أيضا بشأن العمل الذي ينجز يوم اﻷحد أو ايام العطل المسيحية. |
Ce n'est pas bien de faire ça un dimanche. | Open Subtitles | ليس صحيح لشخص ما أن يقوم بهذا القرف بيوم الأحد |
Faire ça un dimanche est un cauchemar pour les journalistes. | Open Subtitles | الاعلان في يوم الاحد سيكون كابوسا للدوره الجديده |
J. Mécanisme de notification des États non membres du Conseil de sécurité en cas de réunion non prévue au calendrier ou devant se tenir un samedi ou un dimanche | UN | ياء - آليــة ﻹخطــار غير اﻷعضـاء في مجلــس اﻷمـن بالاجتماعــات غير المقـررة أو الاجتماعـات التي تعقد أثناء عطلة نهاية اﻷسبوع ٠٢ - التحسينات المقترح ادخالها على الممارسة الحالية: |
Imagine, un dimanche après-midi... ..ton pére lit le journal dans le salon... ..le délicat fumet du curry que ta mére cuisine... ..se propage dans la maison et.. boom! | Open Subtitles | صور هذا، في ظهر يوم احد هادئ والدك يقرأ الصحيفة في غرفة المعيشة كل المنزل مليء برائحة |
C'est révoltant, surtout un dimanche. | Open Subtitles | هذا غير مُعتاد بعد ظهر الأحد |
Je m'en souviens bien, c'était le jour de mes treize ans, un dimanche aprês-midi. | Open Subtitles | "وبعد ذلك أتذكّـر اليوم بوضوح تـام "كـان عيد ميلادي الثـالث عشر ، عصر الأحد |
Peut-on enfin avoir un dimanche ennuyeux, s'il vous plaît ? | Open Subtitles | هل يُمكننا أن نحظى بيوم احد مُزعج رجاءاً؟ |