"un document de planification" - Traduction Français en Arabe

    • وثيقة تخطيط
        
    • هيئة وثيقة للتخطيط
        
    • وثيقة تخطيطية
        
    un document de planification stratégique précisant le montant indicatif des ressources nécessaires pour l'exercice biennal UN ● إعداد وثيقة تخطيط استراتيجي تتضمن موارد إرشادية لفترة السنتين
    Il est important de considérer le programme d'action national comme un processus itératif, non comme la production d'un document de planification. UN وينبغي النظر إلى برنامج العمل الوطني على أنه عملية تفاعل وليس نتاج وثيقة تخطيط.
    Ces efforts restent toutefois trop spécialisés, outre qu'ils ne sont pas systématiques, et se limitent dans certains cas à l'élaboration d'un document de planification. UN ومع ذلك تظل هذه الجهود مفرطة في تخصصها وغير منتظمة من حيث طبيعتها، وقد تعتبر، في بعض الحالات، ما لا يزيد كثيرا عن إنشاء وثيقة تخطيط.
    En ce qui concerne la forme générale du plan de travail, il a expliqué que celui-ci avait été conçu comme un document de planification financière à la demande du Conseil d'administration. UN وفيما يتعلق بشكل خطة العمل بين أنه أُعد على هيئة وثيقة للتخطيط المالي بناء على طلب مجلس اﻹدارة.
    Arsenal complet de mesures touchant à différents domaines d'action, cette stratégie n'est pas conçue comme un document de planification isolé; au contraire, elle est alignée sur d'autres politiques nationales de développement, en particulier sur l'un des objectifs de la politique nationale de la jeunesse, à savoir l'indépendance économique des jeunes. UN وباعتبار الاستراتيجية مجموعة شاملة من التدابير التي تُتخذ في مجالات مختلفة من مجالات السياسات، فإنه لم يجر التفكير فيها على أنها وثيقة تخطيطية منفصلة بل متوائمة مع السياسات الأخرى المتعلقة بالتنمية الوطنية، بما في ذلك هدف التمكين للشباب اقتصادياً وهو أحد أهداف السياسة الوطنية المتعلقة بالشباب.
    Ce Plan, qui n'est pas défini dans le temps, est en quelque sorte un plan stratégique à long terme pour l'Organisation, même s'il contient des éléments, comme la structure du Secrétariat, qui ne figurent normalement pas dans un document de planification à long terme. UN وبما أنّ هذه الخطة ليست مقيّدة زمنيا فهي أقرب ما يكون إلى خطة استراتيجية طويلة الأجل للمنظمة، وإن كانت تحتوي على عناصر لا توجد عادة في وثيقة تخطيط طويل الأجل، كالعنصر الخاص بهيكل الأمانة.
    Recommandation 31, Recrutement : Il faudrait que le HCR élabore, de préférence dans le cadre d'un document de planification stratégique, une stratégie de recrutement à moyen terme qui tienne compte de l'importance et de la nature de ses fonctions actuelles et éventuellement futures; il faudrait notamment étudier systématiquement les sources de personnel approprié et établir un fichier de candidats susceptibles d'être recrutés. UN التوصية ١٣، التعيين: ينبغي أن يضع المكتب، من المفضل كجزء من وثيقة تخطيط استراتيجي، استراتيجية تعيين متوسطة اﻷجل تراعي حجم وطبيعة مسؤولياته الحالية والمحتملة في المستقبل؛ وينبغي أن تتضمن هذه الاستراتيجية القيام باستعراض منهجي لمصادر الموظفين المناسبين ووضع جدول للمرشحين المتاحين للتعيين.
    Il est actuellement en train d'établir un document de planification de projets relatifs aux perturbateurs endocriniens; les activités prévues comprennent une analyse des lacunes ainsi qu'une analyse et des consultations des parties prenantes. UN 61 - ويقوم برنامج البيئة بإعداد وثيقة تخطيط مشروع بشأن المواد الكيميائية المعوقة لعمل الغدد الصماء، وتشمل الأنشطة المقترحة تحليل الثغرات، وتحليل لأصحاب المصلحة.
    b) À établir un document de planification indicative servant à la programmation conjointe de leurs activités dans le domaine de l'environnement. UN (ب) إعداد وثيقة تخطيط إرشادي للاستعانة ا في إجراء برمجة مشتركة لأنشطتهم في مجال البيئة.
    A établir un document de planification indicative servant à la programmation conjointe de leurs activités dans le domaine de l'environnement. UN (ب) إعداد وثيقة تخطيط إرشادي للاستعانة بها في إجراء برمجة مشتركة لأنشطتهم في مجال البيئة.
    S'il existe quelques exemples de création de programmes et de mécanismes intégrés et communs, certaines équipes ne parviennent toujours pas à collaborer et ne font que coexister; d'autres ont élaboré des mécanismes plus ou moins efficaces d'échange d'informations, de coordination et de prise de décisions; et peu ont atteint le stade de l'élaboration d'un document de planification stratégique ciblé et intégré. UN ورغم وجود بعض الأمثلة على إنشاء برامج وآليات متكاملة ومشتركة، لا تزال بعض الأفرقة غير قادرة على العمل معاً ولكنها تكتفي بمجرد التعايش؛ وطورت أفرقة أخرى آليات على قدر من الفعالية لتبادل المعلومات والتنسيق واتخاذ القرارات؛ وبلغ قليل من الأفرقة مرحلة وضع وثيقة تخطيط واحدة استراتيجية ومركزة وشاملة.
    b) À établir un document de planification indicative servant à la programmation conjointe de leurs activités dans le domaine de l'environnement. UN (ب) إعداد وثيقة تخطيط إرشادي للاستعانة بها في إجراء برمجة مشتركة لأنشطتهم في مجال البيئة.
    b) À établir un document de planification indicative servant à la programmation conjointe de leurs activités dans le domaine de l'environnement. UN (ب) إعداد وثيقة تخطيط إرشادي للاستعانة بها في إجراء برمجة مشتركة لأنشطتهم في مجال البيئة.
    À établir un document de planification indicative servant à la programmation conjointe de leurs activités dans le domaine de l'environnement. UN (ب) إعداد وثيقة تخطيط إرشادي تساعد على برمجة أنشطتها بشكل مشترك في مجال البيئة.
    S'il existe quelques exemples de création de programmes et de mécanismes intégrés et communs, certaines équipes ne parviennent toujours pas à collaborer et ne font que coexister; d'autres ont élaboré des mécanismes plus ou moins efficaces d'échange d'informations, de coordination et de prise de décisions; et peu ont atteint le stade de l'élaboration d'un document de planification stratégique ciblé et intégré. UN ورغم وجود بعض الأمثلة على إنشاء برامج وآليات متكاملة ومشتركة، لا تزال بعض الأفرقة غير قادرة على العمل معاً ولكنها تكتفي بمجرد التعايش؛ وطورت أفرقة أخرى آليات على قدر من الفعالية لتبادل المعلومات والتنسيق واتخاذ القرارات؛ وبلغ قليل من الأفرقة مرحلة وضع وثيقة تخطيط واحدة استراتيجية ومركزة وشاملة.
    20. Le Plan stratégique contient tous les éléments que l'on peut compter trouver dans un document de planification stratégique isolé, bien que l'on doive supposer qu'il sera mis en œuvre dans le cadre d'une planification au niveau de l'ensemble du PNUD et d'autres mécanismes. UN 20 - تحتوي الخطة الاستراتيجية على جميع العناصر المتوقع وجودها في وثيقة تخطيط استراتيجي قائمة بذاتها، وإن كان ينبغي افتراض أنها ستنفَّذ عن طريق نُظم التخطيط على المستوى المؤسسي العام وغيرها من النظم.
    25. Le Groupe d'experts a estimé que le processus du plan national d'adaptation pouvait dans chaque pays, déboucher notamment sur des rapports d'étape et un plan ou un document de planification à publier pour faire connaître les besoins, politiques, programmes et activités prioritaires d'adaptation pour une période donnée. UN 25- واتفق فريق الخبراء أيضاً على أن نواتج عملية خطط التكيف الوطنية في كل بلد يمكن أن تشمل عناصر منها تقارير مرحلية وخطة أو وثيقة تخطيط تُنشر للإعلام بالاحتياجات والسياسات والبرامج والأنشطة ذات الأولوية في مجال التكيف لمدة معينة في سياق التخطيط الوطني.
    Les principaux résultats dans ce domaine sont les suivants: a) L'élaboration d'un plan approfondi de lancement des opérations de systèmes d'échange de droits d'émissions, comprenant un document de planification cadre et des annexes détaillées définissant explicitement toutes les étapes du processus; UN وتمثلت الإنجازات الرئيسية التي تحققت في إطار عملية إطلاق نظام تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات في ما يلي: (أ) وضع خطةٍ شاملةٍ لإطلاق نظام تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات، تضم وثيقة تخطيط إطارية ومرفقاتٍ مفصلة تحدد بوضوح جميع مراحل عملية الإطلاق؛
    En ce qui concerne la forme générale du plan de travail, il a expliqué que celui-ci avait été conçu comme un document de planification financière à la demande du Conseil d'administration. UN وفيما يتعلق بشكل خطة العمل بين أنه أُعد على هيئة وثيقة للتخطيط المالي بناء على طلب مجلس اﻹدارة.
    c) Un programme de pays global devrait se fonder sur un document de planification énonçant des objectifs clairs, des indicateurs mesurables, des résultats et des activités. UN )ج( ينبغي أن يقوم البرنامج القطري الشامل على وثيقة تخطيطية تحدد فيها أهداف واضحة ومؤشرات يمكن قياسها كما تحدد النتائج المنشودة واﻷنشطة المزمع القيام بها.
    Par ailleurs, les priorités d'action définies lors de la session extraordinaire consacrée aux enfants de mai 2002 ont été intégrées dans un document de planification : le cadre stratégique de lutte contre la pauvreté, dont l'une des préoccupations majeures est l'accès des pauvres aux services sociaux de base et à la protection sociale - éducation, action sociale, santé - nutrition, eau potable, assainissement et lutte contre le VIH/sida. UN وفوق ذلك، فإن أولويات العمل المحددة في الدورة الاستثنائية المكرّسة للأطفال في أيار/مايو 2002 أدمجت في وثيقة تخطيطية: هي الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر. وأحد الاهتمامات الرئيسية هو حصول الفقراء على الخدمات الاجتماعية الأساسية، والحماية الاجتماعية، والتعليم، والعمل الاجتماعي، والصحة، والتغذية، ومياه الشرب، والصرف الصحي ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus