"un document de travail contenant" - Traduction Français en Arabe

    • ورقة عمل تتضمن
        
    • ورقة غير رسمية تتضمن
        
    • ورقة مقدمة من المقرِّر تتضمن
        
    • ورقة عمل تضمنت
        
    • وورقة عمل تتضمن
        
    • ورقة العمل المقدمة
        
    Dans ce contexte, ma délégation a eu le privilège de présenter un document de travail contenant les vues du Mouvement des pays non alignés, document qui, nous le pensons, a permis de clarifier les questions en jeu. UN وفي هذا السياق كان مما شرف وفــدي أن تولى تقديم ورقة عمل تتضمن آراء حركــة عــدم الانحياز ونعتقد أنها قدمت إسهاما متميزا في توضيح القضايا الداخلة في إطار هــذا الموضوع.
    2. À la 10e séance, le 22 mai, la Commission était saisie d'un document de travail contenant l'ordre du jour provisoire de sa troisième session. UN ٢ - وفي الجلسة العاشرة المعقودة في ٢٢ أيار/مايو، كان أمام اللجنة ورقة عمل تتضمن جدول أعمال مؤقت للدورة الثالثة للجنة.
    Il a été dissous à cette même session après la présentation d'un document de travail contenant ses recommandations. UN وتوقف الفريق عن العمل في الدورة نفسها عند تقديمه ورقة عمل تتضمن توصياته الموجّهة إلى اللجنة.(21)
    Elle était saisie d'un document de travail contenant le projet d'ordre du jour provisoire et la documentation de sa quinzième session. UN وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة عشرة ووثائقها.
    À sa 6e séance, le 2 mars, la Commission était saisie d'un document de travail contenant un projet de décision que la Rapporteuse avait présenté pour adoption au titre du point 3 d) de l'ordre du jour. UN 23 - وكان معروضا علي اللجنة في جلستها السادسة، المعقودة في 2 آذار/مارس، ورقة مقدمة من المقرِّر تتضمن مشروع مقرر لتعتمده اللجنة في إطار البند 3 (د) من جدول أعمالها.
    et de la protection des minorités 104. Dans sa résolution 1993/43 datée du 26 août 1993, la Sous-Commission a chargé l'un de ses membres, M. Asbjørn Eide, d'établir un document de travail contenant des propositions en vue de la mise au point d'un programme complet de lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. UN ١٠٤ - عهدت اللجنة الفرعية في قرارها ١٩٩٣/٤٣ المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٣، إلى أحد أعضائها، وهو السيد اسبيورن إيدي، مهمة إعداد ورقة عمل تتضمن مقترحات بوضع برنامج شامل لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    3. Le Danemark a présenté à cet atelier un document de travail contenant, dans ses grandes lignes, un projet d'instance permanente pour les populations autochtones qui figure en annexe au rapport sur l'atelier. UN ٣- وقدمت الدانمرك في حلقة التدارس ورقة عمل تتضمن مخططاً تمهيدياً لمحفل دائم للسكان اﻷصليين، وهي مرفقة بتقرير حلقة التدارس.
    214. À sa quarante et unième session, dans sa décision 1989/110, la SousCommission priait M. Miguel Alfonso Martínez d'établir un document de travail contenant des propositions quant à la meilleure manière pour elle d'étudier plus avant la question de la privatisation des prisons. UN 214- طلبت اللجنة الفرعية في مقررها 1989/110 الذي اعتمدته في دورتها الحادية والأربعين، من السيد ميغيل ألفونسو مارتينيز إعداد ورقة عمل تتضمن اقتراحات بشأن أفضل طريقة تواصل بها اللجنة الفرعية دراسة مسألة تحويل السجون إلى القطاع الخاص.
    199. À sa quarante et unième session, dans sa décision 1989/110, la Sous-Commission priait M. Miguel Alfonso Martínez d'établir un document de travail contenant des propositions quant à la meilleure manière pour elle d'étudier plus avant la question de la privatisation des prisons. UN 199- طلبت اللجنة الفرعية في مقررها 1989/110 الذي اعتمدته في دورتها الحادية والأربعين، من السيد ميغيل ألفونسو مارتينيز إعداد ورقة عمل تتضمن اقتراحات بشأن أفضل طريقة تواصل بها اللجنة الفرعية دراسة مسألة تحويل السجون إلى القطاع الخاص.
    Le Comité sera saisi d'un document de travail contenant le projet de règlement intérieur (CEDAW/C/1997/WG.I/WP.1). UN وستعرض على اللجنة ورقة عمل تتضمن مشروع النظام الداخلي )CEDAW/C/1997/WG.I/WP.1(.
    Il sera saisi d'un document de travail contenant le projet de règlement intérieur (CEDAW/C/1997/WG.I/WP.1). UN وستعرض عليها ورقة عمل تتضمن مشروع النظام الداخلي (CEDAW/C/1997/WG.I/WP.1)
    Le Comité sera saisi d'un document de travail contenant le projet de règlement intérieur (CEDAW/C/1997/WG.I/WP.1). UN وستعرض على اللجنة ورقة عمل تتضمن مشروعا للنظام الداخلي )CEDAW/C/1997/WG.I/WP.1(.
    Si le temps le permet, la Commission examinera également un document de travail contenant le projet de décision des Hautes Parties contractantes concernant les réunions de la Convention sur certaines armes classiques, qui a été soumis par le Canada et qui a été publié sous la cote CCW/CONF.IV/MC.I/WP.1. UN وإذا سمحت الظروف، سيُنظر أيضاً في ورقة عمل تتضمن مشروع مقرر الأطراف المتعاقدة السامية الذي يتعلق باجتماعات اتفاقية استعمال أسلحة تقليدية معينة، الذي قدمته كندا، ويرد في الوثيقة CCW/CONF.IV/MC.I/WP.1.
    10. Au début de la session, le Président-Rapporteur a présenté un document de travail contenant le projet d'instrument (E/CN.4/2005/WG.22/WP.1). UN 10- قدم الرئيس - المقرر، في بداية الدورة، ورقة عمل تتضمن مشروع الصك (E/CN.4/2005/WG.22/WP.1).
    Dans le cadre des activités de ce groupe de travail, Cuba a présenté, en juin 2013, un document de travail contenant 20 mesures concrètes destinées à faire accélérer la réalisation de l'objectif que constitue le désarmement nucléaire. UN وللإسهام في جهود الفريق العامل، قدمت كوبا في حزيران/يونيه 2013 ورقة عمل تتضمن 20 إجراءً عمليا مقترحا لتحقيق تقدم سريع صوب الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي.
    À la 4e séance du Groupe de travail, le 5 avril, l'Égypte a présenté un document de travail contenant un projet de résolution intitulé < < Célébration du soixantième anniversaire de la Cour internationale de Justice > > (voir A/AC.182/L.123). UN 49 - وخلال الجلسة الرابعة التي عقدها الفريق العامل الجامع يوم 5 نيسان/أبريل، عرضت مصر ورقة عمل تتضمن مشروع قرار بعنوان " الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لمحكمة العدل الدولية " (انظر A/AC.182/L.123).
    Elle était saisie d'un document de travail contenant le projet d'ordre du jour provisoire et la documentation de sa dix-septième session. UN وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة عشرة ووثائقها.
    Elle était saisie d'un document de travail contenant le projet d'ordre du jour provisoire et la documentation de sa dix-septième session. UN وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة عشرة ووثائقها.
    À sa 6e séance, le 2 mars, la Commission était saisie d'un document de travail contenant un projet de décision que la Rapporteuse avait présenté pour adoption au titre du point 3 e) de l'ordre du jour. UN 29 - كان معروضا على اللجنة في جلستها السادسة، المعقودة في 2 آذار/مارس، ورقة مقدمة من المقرِّر تتضمن مشروع مقرَّر لتعتمده اللجنة في إطار البند 3 (هـ) من جدول أعمالها.
    À sa 6e séance, le 2 mars, la Commission était saisie d'un document de travail contenant un projet de décision que la Rapporteuse avait présenté pour adoption au titre du point 3 f) de l'ordre du jour. UN 33 - كان معروضا على اللجنة في جلستها السادسة، المعقودة في 2 آذار/مارس، ورقة مقدمة من المقرِّر تتضمن مشروع مقرَّر لتعتمده في إطار البند 3 (و) من جدول أعمالها.
    En 1978, l’Autriche a présenté un document de travail contenant des dispositions susceptibles d’ouvrir la voie d’un consensus. UN وفي عام ٨٧٩١ ، قدمت النمسا ورقة عمل تضمنت أحكاما من الممكن أن تشكل أساسا للوصول الى توافق في اﻵراء .
    466. Le chef du Groupe des droits de l'homme de la Division de la promotion de la femme a présenté cette question, avec le rapport du Secrétariat (CEDAW/C/1997/II/4) et un document de travail contenant le projet de règlement intérieur (CEDAW/C/1997/WG.I/WP.1). UN ٤٦٦ - وقد عرضت البند رئيسة وحدة حقوق المرأة التابعة لشعبة النهوض بالمرأة، التي قدمت تقرير اﻷمانة العامة (CEDAW/C/1997/II/4)؛ وورقة عمل تتضمن مشروع النظام الداخلي )CEDAW/C/1997/ WG.I/WP.1(.
    7. A sa neuvième session, en 1991, le Groupe de travail a examiné un document de travail contenant le projet de déclaration de la Présidente-Rapporteur (E/CN.4/Sub.2/1991/36). UN ٧- ونظر الفريق العامل في دورته التاسعة في عام ١٩٩١، في ورقة العمل المقدمة من الرئيسة - المقررة E/CN.4/Sub.2/1991/36)(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus