Ce budget a été établi sur la base d'un effectif de 11 100 militaires. | UN | وقد استندت هذه الميزانية إلى قوام البعثة البالغ 100 11 من الأفــــراد العسكريين. |
:: Relève d'un effectif moyen de 6 700 militaires, 875 membres d'unités de police constitués et 747 membres de la police civile | UN | :: مناوبة قوام متوسطه 700 6 فرد من أفراد الوحدات، و 875 من أفراد الشرطة المشكلة و 747 من الشرطة المدنية |
Pour un effectif moyen de 15 414 membres des contingents militaires et 700 membres des unités de police constituées répartis dans 16 sites importants | UN | لتموين قوام متوسطه 414 15 فردا من أفراد الوحدات و700 من أفراد الشرطة المشكلة الموزعين على 16 موقع رئيسيا |
Fourniture et stockage de rations dans 6 postes militaires pour un effectif moyen de 860 soldats | UN | توريد وتخزين حصص الإعاشة في ستة مواقع عسكرية لقوام متوسطه 860 فردا عسكريا |
Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 6 933 militaires et de 162 agents de police de l'Union africaine | UN | تمركُز أفراد الوحدات العسكرية بقوام متوسط يبلغ 933 6 فردا و 162 ضابط شرطة للاتحاد الأفريقي ومناوبتهم وإعادتهم إلى الوطن |
L'ATNUTO dispose actuellement d'une force de 7 953 hommes, tous rangs confondus, sur un effectif autorisé de 8 950 hommes. | UN | ويبلغ قوام قوة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية 953 7 فردا من جميع الرتب، في حين يبلغ قوامها المأذون به 950 8 فردا. |
:: Approvisionnement et stockage des rations de 2 camps et 22 positions, pour un effectif moyen de 1 047 militaires | UN | :: توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 22 موقعاً لما يبلغ في المتوسط 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية |
Néanmoins, dans l'espoir que la situation évoluerait, elle a maintenu ses bureaux extérieurs mais avec un effectif réduit. | UN | لكنها أبقت، على أمل تغير الوضع، على مكاتبها الميدانية وإن قلصت عدد موظفيها. |
:: Administration d'un effectif moyen de 250 civils, soit 146 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 104 sur le plan national | UN | :: إدارة شؤون قوام من الموظفين المدنيين متوسطه 250 موظفا، من بينهم 146 موظفا دوليا و 104 موظفين وطنيين |
Sur un effectif de 45 personnes, on compte 11 hommes et 34 femmes. | UN | ويضم الفريق 11 رجلاً و34 امرأة من أصل قوام كلي قدره 45 شخصاً. |
Gestion d'un effectif moyen de 552 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 1 293 fonctionnaires recrutés sur le plan national et 231 Volontaires des Nations Unies, dont des postes de temporaire | UN | إدارة شؤون قوام متوسطه 552 موظفاً دولياً و 293 1 موظفاً وطنياً و 231 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك موظفون يشغلون مناصب مؤقتة |
:: Administration d'un effectif moyen de 356 agents recrutés sur le plan international, de 546 agents recrutés sur le plan national et de 119 Volontaires des Nations Unies | UN | :: إدارة شؤون قوام موظفين يضم ما متوسطه 356 موظفاً دولياً و 546 موظفاً وطنياً و 119 من متطوعي الأمم المتحدة |
:: Administration d'un effectif moyen de 118 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 152 fonctionnaires recrutés sur le plan national et 32 Volontaires des Nations Unies | UN | :: إدارة شؤون قوام موظفين يضم ما متوسطه 118 موظفاً دولياً، و 152 موظفاً وطنياً، و 32 من متطوعي الأمم المتحدة |
Rapports de vérification pour un effectif moyen de 6 839 militaires et 946 membres d'unités de police constituées | UN | تقرير تحقق لقوام متوسطه 839 6 من أفراد الوحدات العسكرية و 946 من أفراد الشرطة المشكلة |
Services de déploiement, de relève et de rapatriement nécessaire à l'AMISOM pour un effectif total de 270 policiers | UN | إنجاز عمليات التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن اللازمة لدعم الانتشار الكامل لشرطة البعثة بقوام يبلغ 270 شرطيا |
La MINUS a vérifié le redéploiement de 5 672 hommes sur un effectif déclaré de 8 763 hommes. | UN | وتحققت بعثة الأمم المتحدة في السودان من إعادة انتشار 672 5 فردا من قواته من أصل قوات يبلغ قوامها المصرح به 763 8 فردا. |
:: Approvisionnement en rations de 2 camps et de 22 positions et stockage, pour un effectif moyen de 1 047 militaires | UN | :: توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 22 موقعاً لما يبلغ في المتوسط 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية |
Elle dispose d'un effectif de 28 personnes qui élaborent actuellement un plan d'action national pour les droits de l'homme et un plan stratégique de cinq ans. | UN | ويبلغ عدد موظفيها 28 موظفا وتعكف حاليا على وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وخطة استراتيجية خمسية |
Avec un effectif de près de 12 000 personnes, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) intervient dans pratiquement tous les conflits armés et la plupart des situations de troubles internationaux qui risquent de dégénérer en conflits armés. | UN | إن لجنة الصليب الأحمر الدولية بموظفيها البالغ عددهم 000 12 موظف تقريبا ناشطة عمليا في جميع الصراعات المسلحة، وفي معظم حالات النزاعات الدولية التي يمكن أن تسبب اندلاع صراعات مسلحة. |
Estimation du coût mensuel sur la base du coût standard prévu, pour un effectif moyen de 5 556 hommes (contingents) et d’environ 5 992 membres du personnel international (unité médicale de niveau III). | UN | التكلفة الشهرية المقدرة على أساس معدلات الاكتفاء الذاتي لمرفق طبــي للخط الثالث بمـا يغطــي عــددا من أفراد الوحدات متوسط قوامه ٦٥٥ ٥ فردا وعددا من الموظفين الدولييـــن متوسط قوامه ٢٩٩ ٥ فردا. |
8. On compte que 576 observateurs militaires sur un effectif total autorisé de 578 auront été déployés d'ici à la fin de l'actuelle période du mandat. | UN | ٨ - ويتوقع أن يتم وزع ٥٧٦ مراقبا عسكريا من القوام المأذون به وهو ٥٧٨ بنهاية فترة الولاية الحالية. |
Le cadre actualisé évoque également la constitution d'un effectif capable et motivé et le lien entre les produits et les ressources. | UN | ويتصدّى الإطار أيضا لضرورة تكوين قوة عاملة متمتعة بالقدرات المطلوبة ومدفوعة بالحوافز، وضرورة ربط النتائج بالموارد. |
Le concept stratégique avait envisagé un effectif de 35 500 soldats pour la mise en œuvre réussie de la campagne militaire. | UN | وقد توخى المفهوم الاستراتيجي في الواقع قواما يبلغ 500 35 فرد لنجاح تنفيذ الحملة العسكرية. |
Ce montant a été calculé pour un effectif moyen de 36 099 hommes, à raison de 7,45 dollars par personne et par jour. | UN | ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات قوة قوامها ٠٩٩ ٣٦ جنديا في المتوسط بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولار للفرد يوميا. |
Entreposage et fourniture de rations alimentaires et d'eau pour un effectif moyen de 8 808 militaires et de 2 940 membres d'unités de police constituées répartis sur 31 sites | UN | تخزين وتوريد حصص الإعاشة والمياه لقوة يضم قوامها في المتوسط 808 8 أفراد من الوحدات العسكرية، و 940 2 فردا من وحدات الشرطة المُشكَّلة، في 31 موقعاً |
Le budget proposé prévoit les ressources nécessaires au fonctionnement de la Force, soit un effectif militaire de 4 513 personnes, appuyé par un effectif civil de 491 personnes, dont 141 fonctionnaires internationaux et 350 agents locaux. | UN | 14 - وتغطي الميزانية المقترحة تكاليف الإبقاء على القوة التي تضم 513 4 جنديا، يدعمهم عنصر مدني قوامه 491 موظفا، بما في ذلك 141 موظفا دوليا و 350 موظفا محليا. |
Ce montant correspond à un effectif de 1 037 militaires (821 fantassins et 216 logisticiens), secondé par un effectif civil de 120 personnes (36 fonctionnaires internationaux et 84 agents locaux). | UN | وتغطي الميزانية تكاليف مواصلة عمليات القوة بقوامها المأذون به وهو ٠٣٧ ١ فردا )٨٢١ من المشاة و ٢١٦ من أفراد السوقيات(، يدعمهم ١٢٠ موظفا مدنيا )٣٦ موظفا دوليا و ٨٤ موظفا محليا(. |