Un homme appelé Mansur nous a emmenés dans ce pays, dans un camp d'entraînement situé près d'un endroit appelé Sala. | UN | وقد اصطحبنا رجل يسمى منصور إلى أفغانستان وأخذنا إلى معسكر تدريب بالقرب من مكان يسمى صالا. |
Elle est située à 10 ou 12 kilomètres de Khartoum, près d'un endroit appelé Soba. | UN | وهي تقع على بعد يتراوح ما بين ١٠ و ١٢ كيلومترا من الخرطوم، بالقرب من مكان يسمى سوبا. |
Un groupe a émigré dans la montagne dans un endroit appelé Machida, où il restait encore des forêts et des fermes. | Open Subtitles | مجموعة منا قد تحركوا خارج الجبال الى مكان يدعى ماجيدا حيث لا يزال هناك غبات و حقول |
Ils possèdent une ferme à Jersey, un endroit appelé New Milford, sur les rives de la rivière hackensack. | Open Subtitles | , يملكون مزرعة في جيرسي , مكان يدعى ميلفورد الجديدة على ضفاف نهر هاكينساك |
Il n'y a jamais eu d'accident. Tu étais prisonnière dans un endroit appelé Silent Hill. | Open Subtitles | كلّا، لم يقع حادث قطّ، بل كنتِ حبيسة مكان يُدعى التل الصامت. |
Si j'échoue, il existe un endroit appelé "hôpital mental" au Japon. | Open Subtitles | لو فشلت ، هناك مكان اسمه "المستشفى النفسي" في اليابان |
...ont été tournées en Norvège. Dans un endroit appelé Finse. | Open Subtitles | "تمّ تصويرها في "النرويج "في مكانٍ يُدعى "فينس |
Le corps de Damian Hall a été retrouvée à un endroit appelé Aokigahara. | Open Subtitles | وجدت جثة داميان هولس في مكان يسمى أيوكيغاهارا |
Tenant déjeune à un endroit appelé le Club Edison. | Open Subtitles | المستأجر هو وجود وجبة غداء في مكان يسمى نادي اديسون. |
Acordo a affirmé qu'il était à un endroit appelé il Tavolo Bianco la nuit du meurtre. | Open Subtitles | أركادو يدّعي بأنّه كان في مكان يسمى المائدة البيضاء ليلة الجريمة |
Tout ce que je entendu est qu'elle est dirigée à un endroit appelé Smyrne, et il ressemblait Alan avait été enlevé. | Open Subtitles | كل ما سمعته انها متجهه الى مكان يسمى سميرنا ويبدوا ان الين تما اختطافه |
II y a un endroit appelé la Base Jaune, où ils stockent tous ces trucs. | Open Subtitles | هناك مكان يسمى القاعدة الصفراء حيث يخزنون هذه الأشياء |
Je vis en Californie... dans un endroit appelé Orange County. | Open Subtitles | أنا أعيش فى كاليفورنيا ـ ـ فى مكان يسمى أورانج كاونتى |
Votre corps tranché a été vu pour la dernière fois quittant un endroit appelé The Raven Lounge avec une pute de l'Europe de l'Est. | Open Subtitles | اخر مره رأيناك تخرج من مكان يدعى صالة الغراب مع عاهره أوروبا الشرقيه |
À Windsor... demande un endroit appelé Catacombs. | Open Subtitles | في ويندسور أسال عن مكان يدعى سراديب الموتى |
Vous attendez de moi que je joue à un endroit appelé le Rammer Jammer? | Open Subtitles | تتوقع منى أن أؤدى فى مكان يدعى الرامر جامر حسناً . |
Autrefois, il y a eu une bataille dans un endroit appelé Thermopylae. | Open Subtitles | كان هذا فى معركة سابقة في مكان يدعى ثيرموبيلا |
Il m'a dit d'aller à un endroit appelé Hillcrest. | Open Subtitles | اخبرني ان اذهب الى مكان يُدعى "هيلكريست" |
Je me suis retrouvé dans un endroit appelé Nanda Parbat. | Open Subtitles | وجدت نفسي في مكان (يُدعى جزيرة (ناندا بّاربات |
Un homme m'a emmené, me demandant si je savais avec qui j'étais, j'ai répondu " la sécurité intérieure " . Ils m'ont emmené à un endroit appelé Ali Ibrahim Wadi. | UN | واصطحبني شخص وقال لي هل تعرف مع من أنت، فأجبته بأني مع الأمن الداخلي، وأخذوني إلى مكان اسمه علي إبراهيم وادي وهو ديوان ... |
Ça a démarré dans les années 80, à un endroit appelé Raven River. | Open Subtitles | بدأ الأمر بالنسبة لي في الثمانينيات في مكانٍ يُدعى "غريفن ريفر" |
Elles voyagent par camion vers un endroit appelé le Refuge. | Open Subtitles | وانهم الآن في طريقهم لإصالها لمكان يدعى المأوى |
C'est incroyable qu'un endroit appelé Paradis puisse être le théâtre de tant d'horreurs. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أن مكاناً يدعى الجنة يمكنه أن يكون مقراً لشئ بهذه الفظاعة |
Je...je viens d'un lointain pays...un endroit appelé Kansas. | Open Subtitles | جئت مِنْ أرض بعيدة مِنْ مكانٍ يدعى "كنساس" لستَ ساحراً حتّى؟ |
A travers la grande mer, vers un endroit appelé Angleterre, | Open Subtitles | ،عبر البحر العظيم "إلى مكان يطلق عليه "إنجلترا |