"un endroit comme ça" - Traduction Français en Arabe

    • مكان كهذا
        
    • مكان مثل هذا
        
    • مكانٍ كهذا
        
    Après que maman ait été internée, mon unique pensée était que je finirais folle comme elle, dans un endroit comme ça. Open Subtitles بعدما قامت والدتنا بالأنتحار كل ما كنتُ أفكر بشانه كان كيف سينتهي بي بالجنون مثلها مكان كهذا
    Généralement,je peux rester environ trois mois dans un endroit comme ça. Open Subtitles عادة، يمكنني أن أعيش لثلاثة شهور في مكان كهذا
    C'est dur de garder un endroit comme ça secret à jamais. Open Subtitles . من الصعب أن يبقى مكان كهذا مختبئاً للأبد
    Ian Goldberg ne se déconnecte pas dans un endroit comme ça sans raison. Open Subtitles انظروا، إيان غولدبرغ لا يذهب خارج الشبكة إلى مكان مثل هذا دون سبب.
    PARTI SI LOIN Je n'avais jamais vu un endroit comme ça. Open Subtitles . أنا لم أرى مكان مثل هذا من قبل
    Quand j'étais étudiant, j'avais six colocataires dans un endroit comme ça. Open Subtitles عندما كنتُ بالمدرسة كنت أمتلك 6 غُرف في مكانٍ كهذا
    C'est la seul chose que l'on ne peut pas acheter dans un endroit comme ça Open Subtitles هذا الشىء الوحيد الذى لا تستطيع شرائه فى مكان كهذا
    J'aurai aimé un endroit comme ça à l'époque, c'est sûr. Open Subtitles أمكنني الإستفادة من مكان كهذا في الماضي, هذا مؤكد
    Pas vraiment, ce qui est bizarre, parce que je rêve souvent d'être dans un endroit comme ça, mais dans... dans la vraie vie, pas tellement. Open Subtitles ليس فعلاً وهذا غريب, لأني عادة أحلم اني في مكان كهذا
    Le fait d'être dans un endroit comme ça, cachés comme des lâches. Open Subtitles أنه يتوجب علينا ان نكون في مكان كهذا نختبيء مثل الجبناء،
    Je me demande comment un simple gars comme moi occupe une fille comme toi dans un endroit comme ça. Open Subtitles أتساءل كيف يُبقي رجل بسيط مثلي فتاة مثلكِ في مكان كهذا.
    On deviendrait mou dans un endroit comme ça. Open Subtitles أعني أن المرء قد يصير متراخياً في مكان كهذا
    Vous devriez vous y habituer, parce que vous allez être dans un endroit comme ça pour un long moment. Open Subtitles من الأفضل أن تعتادي الأمر, لأنك ستكونين في مكان كهذا لفترة طويلة.
    Ce serait incroyable, n'est-ce pas... de découvrir que son père a aidé 35 hommes... à s'évader d'un endroit comme ça, non ? Open Subtitles ستكون تجربة مثيرة ان تجد ان اباك ساعد 35 رجلا على الهروب من مكان كهذا
    Je dois dire, si vous m'aviez demander la semaine dernière, je ne me serais pas vue dans un endroit comme ça. Open Subtitles علي القول لو سألتني الأسبوع الماضي لم أرى نفسي في مكان كهذا
    Je veux l'assurance que je ne passerai pas ma retraite dans un endroit comme ça. Open Subtitles و عدني أنني لن أقضي شيخوختي في مكان مثل هذا
    Peut-être qu'un jour tu finiras par travailler dans un endroit comme ça, mais tu n'iras pas très loin dans la vie en mentant. Open Subtitles , يوما ما , ربما سينتهي بك المطاف للعمل في مكان مثل هذا . ولكن لن تصبح بعيدا عن حياة الكذب
    Il y a un endroit comme ça, à New York. Open Subtitles أتعلمين أنه يوجد مكان مثل هذا في نيو يورك
    Dans un endroit comme ça? Open Subtitles فى مكان مثل هذا
    Ca ne me dérangerait pas de passer ma retraite dans un endroit comme ça. Open Subtitles لن امانع ان اتقاعد من اجل مكان مثل هذا
    c'est la première fois que je viens dans un endroit comme ça. Open Subtitles ها ني) ، هذه أول مرة آتي) فيها إلي مكان مثل هذا
    Je ne pensais que tu serais dans un endroit comme ça. Open Subtitles لم أعرف أنكِ قد تكونين في مكانٍ كهذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus