Qu'est-ce qu'une beauté comme toi fait dans un endroit pareil ? | Open Subtitles | ماذا تفعل فتاة لطيفة مثلك في مكان كهذا ؟ |
Mais comment veux-tu vivre deux ans dans un endroit pareil ? | Open Subtitles | كيف لإنسان أن يعيش في مكان كهذا لمدة سنتين؟ |
Ce n'est pas juste qu'elles soient piégées dans un endroit pareil. | Open Subtitles | انه ليس من العدل انهم عالقين في مكان كهذا |
Je suis toute excitée de manger dans un endroit pareil. | Open Subtitles | فقط تحمّست لتناول الطعام في مكان مثل هذا |
J'imagine que vous ne pensiez pas finir dans un endroit pareil. | Open Subtitles | لا يمكنني التخيّل بداية . بأنه سينتهي بك المطاف في مكانٍ كهذا |
Tu peux imaginer comment un immortel pourrait s'habituer à un endroit pareil. | Open Subtitles | يمكنك أن تتخيل كيف يمكن لخالد قد يأتي في نهاية المطاف إلى ان يتمسك بها في مثل هذا المكان |
Spence, je ne te voyais pas bosser dans un endroit pareil. | Open Subtitles | حسناً , سبينس , يجب على القول لم اعتقد ابداً اننى سأراك تعمل فى مكان كهذا. |
Qui peut s'amuser dans un endroit pareil ? | Open Subtitles | كيف يستطيع احد ان يكون مضحكاً في مكان كهذا ؟ |
Je me demande comment un simple gars comme moi garde une fille comme toi dans un endroit pareil. Tu le savais tout ce temps. | Open Subtitles | أنا أتساءل كيف لرجل بسيط مثلي أن يُبقي فتاة مثلك في مكان كهذا. لقد عرفت ذلك من البداية. |
J'en reviens pas qu'il y ait un endroit pareil dans notre saine petite ville. | Open Subtitles | لا أصدّق وجود مكان كهذا في بلدتنا الصغيرة الطيبة. |
Si vous exigiez 50 millions, seriez-vous dans un endroit pareil ? | Open Subtitles | سيدى ، اذا كنا نسأل عن خمسون مليونا هل ستكون فى مكان كهذا |
Il ne s'est jamais trouvé dans un endroit pareil. Toi non plus. | Open Subtitles | إنه لم يكن فى مكان كهذا أبداً ، لا عليك أنت |
On s'est rendu compte qu'on a été très mal élevés. Laisser une jeune fille dans un endroit pareil ! | Open Subtitles | بالواقع نحن نعتقد أنه لمن غير الناضج ترك فتاة شابة في مكان كهذا |
Comment faire pour libérer les prisonniers d'un endroit pareil ? | Open Subtitles | كيف من المفترض أن نحرر الأسير من مكان كهذا ؟ |
Mais après quelque temps, tu apprends à apprécier un endroit pareil. | Open Subtitles | لكن بعد فتره سوف تتعلم ان تقدر مكان كهذا شم هذا. |
C'est juste, tu sais, Scarlett est venue dans chaque boui-boui où on a jamais joué, maintenant qu'on est dans un endroit pareil, ça fait bizarre sans elle. | Open Subtitles | انه فقط, كما تعلمين, سكارليت كانت متواجده في كل حانه نعزف فيها الآن, نحن في مكان كهذا |
Ahjussi, n'êtes-vous pas malade de vivre dans un endroit pareil ? | Open Subtitles | اجاشى , الا تسأم من العيش فى مكان كهذا ؟ |
Je m'inquièterais d'être toxico en vivant dans un endroit pareil. | Open Subtitles | كنت سأكون قلقلا عندما أكون مدمنا لأعيش في مكان مثل هذا |
On n'en trouve pas dans un endroit pareil. | Open Subtitles | لن نعرف الكثير من الأسماء الأخيرة فى مكان مثل هذا |
Tu pourrais faire un malheur dans un endroit pareil. | Open Subtitles | يُمكنك أن تصطاد في مكانٍ كهذا |
Que fait un type coincé comme toi dans un endroit pareil ? | Open Subtitles | الآن , لماذا يجلس شخص مثلك فى مثل هذا المكان ؟ |
Pourtant, si j'avais la clé d'un endroit pareil, je le dirais à personne parce que je voudrais pas que tous les connards de Thaïlande se pointent ! | Open Subtitles | و مع ذلك علىّ أن أقول إن كان لدىّ مفتاح لمكان كهذا فعلىّ أن أبقيه لنفسى |