"un enfant s'entend" - Traduction Français en Arabe

    • يعني الطفل
        
    • كلُّ إنسان لم
        
    Aux fins du présent Covenant, un enfant s'entend de tout être humain n'ayant pas atteint l'âge de la majorité en vertu de la législation qui lui est applicable. UN لأغراض هذا العهد، يعني الطفل كل إنسان لم يبلغ سن الرشد وفقا للقانون المطبق عليه.
    7. Aux termes du Code civil iraquien, un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans. La loi No 76 de 1983 relative à la protection des mineurs établit les catégories suivantes : UN ٧- يعني الطفل في مفهوم القانون المدني العراقي، كل إنسان لم يبلغ سن الثامنة عشرة من العمر، ويفصل قانون رعاية اﻷحداث المرقم ٦٧ لسنة ٣٨٩١ عمر الطفل وتسمياته على النحو اﻵتي:
    7. Aux termes de l'article premier de la Convention relative aux droits de l'enfant, " un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation, qui lui est applicable " . UN ٧- " يعني الطفل كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " ، وفقاً لتعريف المادة ١ من اتفاقية حقوق الطفل.
    7. Aux termes de l'article premier de la Convention relative aux droits de l'enfant, " un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation, qui lui est applicable " . UN 7- " يعني الطفل كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " ، وفقاً لتعريف المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل.
    Selon les termes de la Convention relative aux droits de l'enfant: < < un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable > > (art. 1). UN مقدِّمـة تُعرِّف اتفاقية حقوق الطفلِ الطفلَ بأنَّه: " كلُّ إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " (المادة 1).
    Aux termes de la Convention, < < un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable > > . UN ووفقاً للاتفاقية، " يعني الطفل كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " .
    La Convention stipule qu'< < un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable > > . UN وفي سياق اتفاقية حقوق الطفل " يعني الطفل كل إنسان لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره، ما لم يكن سن الرشد محددا بأقل من ذلك في القانون المنطبق عليه " .
    < < Au sens de la présente Convention, un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable. > > UN ' ' لأغراض هذه الاتفاقية، يعني الطفل كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق``(283).
    La Convention stipule qu'< < un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable > > . UN وفي سياق اتفاقية حقوق الطفل " يعني الطفل كل إنسان لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره، ما لم يكن سن الرشد محدداً بأقل من ذلك في القانون المنطبق عليه " .
    La Convention stipule qu'< < un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable > > . UN وفي سياق اتفاقية حقوق الطفل " يعني الطفل كل إنسان لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره، ما لم يكن سن الرشد محددا بأقل من ذلك في القانون المنطبق عليه " .
    La Convention stipule qu'< < un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable > > . UN وفي سياق اتفاقية حقوق الطفل " يعني الطفل كل إنسان لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره، ما لم يكن سن الرشد محددا بأقل من ذلك في القانون المنطبق عليه " .
    Il convient de rappeler que l'article premier de la Convention relative aux droits de l'enfant stipule ceci : " Aux sens de la présente Convention, un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de dix-huit ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable " . UN ويجدر التذكير بأن المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل تنص على أنه: " لأغراض هذه الاتفاقية، يعني الطفل كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " .
    La Convention stipule qu'" un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable " . UN وفي سياق اتفاقية حقوق الطفل " يعني الطفل كل انسان لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره، ما لم يكن سن الرشد محددا بأقل من ذلك في القانون المنطبق عليه " .
    La Convention stipule qu'" un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable " . UN وفي سياق اتفاقية حقوق الطفل " يعني الطفل كل انسان لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره، ما لم يكن سن الرشد محددا بأقل من ذلك في القانون المنطبق عليه " .
    L'article premier de la Convention relative aux droits de l'enfant stipule : " Au sens de la présente Convention, un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable " . UN وتنص المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل على أنه " لأغراض هذه الاتفاقية، يعني الطفل كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " .
    Il suffit de noter que la définition donnée à l'article premier de la Convention relative aux droits de l'enfant est la suivante : " ... un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable " . UN وتكفي اﻹشارة إلى أن التعريف الوارد في المادة ١ من اتفاقية حقوق الطفل ينص على ما يلي: " يعني الطفل كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " .
    La Convention stipule qu'" un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable " . UN وفي سياق اتفاقية حقوق الطفل " يعني الطفل كل انسان لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره، ما لم يكن سن الرشد محددا بأقل من ذلك في القانون المنطبق عليه " .
    21. Au sens de la Convention relative aux droits de l'enfant, " un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable " . UN ٢١ - وﻷغراض اتفاقية حقوق الطفل " يعني الطفل كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " .
    60. En dehors du droit international humanitaire, l'article premier de la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant repris dans le préambule du projet de protocole facultatif, stipule : " Au sens de la présente Convention, un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable " . UN ٠٦- بغض النظر عن القانون الدولي اﻹنساني، تنص المادة اﻷولى من اتفاقية اﻷمم المتحدة لحقوق الطفل، والمكررة في ديباجة مشروع البروتوكول الاختياري على ما يلي: " ﻷغراض هذه الاتفاقية، يعني الطفل كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " .
    Selon les termes de la Convention relative aux droits de l'enfant: < < un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable > > (art. 1). UN مقدِّمة تُعرِّف اتفاقية حقوق الطفلِ الطفلَ بأنَّه: " كلُّ إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " (المادة 1).
    Selon les termes de la Convention relative aux droits de l'enfant: < < un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable > > (art. 1). UN مقدِّمـة تُعرِّف اتفاقية حقوق الطفلِ الطفلَ بأنَّه: " كلُّ إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " (المادة 1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus