"un ensemble d'indicateurs de résultats" - Traduction Français en Arabe

    • مجموعة من مؤشرات الأداء
        
    À cet égard, on a suggéré d'établir un ensemble d'indicateurs de résultats pour aider la Commission à s'acquitter efficacement de ses responsabilités d'organe directeur. UN وفي هذا الصدد، اقترح وضع مجموعة من مؤشرات الأداء لمساعدة اللجنة على الاضطلاع بشكل فعال بدورها كهيئة تشريعية.
    L'efficacité du renforcement des capacités serait mesurée au moyen d'un ensemble d'indicateurs de résultats établis au début du projet et en fonction de la qualité du travail accompli par les personnes formées. UN وستُقاس فعالية بناء القدرات باستخدام مجموعة من مؤشرات الأداء المحددة في بداية المشروع إضافة إلى نوعية العمل الذي ينتجه المتدربون.
    Une étude de cas a également été présentée: elle expliquait le processus et la méthode utilisés par le Groupe d'experts du transfert de technologies (GETT) pour élaborer et mettre à l'épreuve un ensemble d'indicateurs de résultats pour la conception et le transfert d'écotechnologies. UN كما عُرضت دراسة حالة تشرح العملية والمنهجية اللتين اتبعهما فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لوضع مجموعة من مؤشرات الأداء واختبارها في مجال تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    Tout en saluant l'effort fait pour présenter un ensemble d'indicateurs de résultats pour le pilier modularisation, le Comité consultatif trouve que ces indicateurs sont formulés de façon inégale et insuffisamment précise et qu'il manque des données sur les objectifs à atteindre et des informations sur les niveaux de référence. UN ومع أن اللجنة الاستشارية تلاحظ الجهود المبذولة لتقديم مجموعة من مؤشرات الأداء الخاصة بركيزة النمذجة، فإنها ترى أن صياغة المؤشرات متفاوتة وتفتقر إلى الخصوصية وأهداف الأداء والمعلومات المرجعية.
    63. Le SBI a également constaté que le GETT élaborerait un ensemble d'indicateurs de résultats qui devrait constituer l'un des instruments utilisés pour l'examen et l'évaluation. UN 63- كما أشارت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا سيضع مجموعة من مؤشرات الأداء التي ينبغي استخدامها كأداة من أدوات الاستعراض والتقييم.
    a) Tâche I: mettre au point un ensemble d'indicateurs de résultats éventuels ; UN (أ) المهمة الأولى: وضع مجموعة من مؤشرات الأداء المرشحة؛
    4. Afin de suivre et d'évaluer les résultats passés et actuels de l'application du cadre pour le transfert de technologies, il est essentiel de mettre au point un ensemble d'indicateurs de résultats conformes aux objectifs définis dans ledit cadre. UN 4- للاضطلاع بمهمة رصد وتقييم الأداء الماضي والحالي في تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا، لا بد من وضع مجموعة من مؤشرات الأداء تتماشى مع الأهداف المحددة للإطار.
    5. Le GETT a eu recours à un processus participatif pour mettre au point un ensemble d'indicateurs de résultats éventuels permettant de suivre et d'évaluer l'efficacité de l'application du cadre pour le transfert de technologies. UN 5- واتبع فريق الخبراء عملية تصميم قائمة على المشاركة لوضع مجموعة من مؤشرات الأداء التي يمكن استخدامها في رصد وتقييم مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا.
    c) Un projet de rapport accompagné d'un ensemble d'indicateurs de résultats (voir le document FCCC/SB/2009/1). UN (ج) مشروع تقرير يتضمن مجموعة من مؤشرات الأداء (انظر الوثيقة FCCC/SB/2009/1)().
    c) Un projet de rapport accompagné d'un ensemble d'indicateurs de résultats (voir le document FCCC/SB/2009/1). UN (ج) مشروع تقرير يتضمن مجموعة من مؤشرات الأداء (انظر الوثيقة FCCC/SB/2009/1)().
    Pour ce qui est du plan de financement normalisé, un ensemble d'indicateurs de résultats a été défini en rapport aux grands objectifs que sont la discipline budgétaire, l'amélioration de la transparence du processus décisionnaire, la rationalisation des processus et la flexibilité. UN 65 - وفي ما يتعلق بنموذج التمويل الموحد، حُددت مجموعة من مؤشرات الأداء الرئيسية للأهداف الأساسية المتمثلة في الانضباط المالي، وتحسين الشفافية التشريعية، وتبسيط العمليات، والمرونة.
    a) Élaborer un ensemble d'indicateurs de résultats que le SBI pourrait utiliser pour suivre et évaluer périodiquement l'efficacité de l'application du cadre pour le transfert de technologies, compte tenu des travaux connexes menés au titre de la Convention et par d'autres organismes compétents. UN (أ) وضع مجموعة من مؤشرات الأداء التي يمكن أن تستخدمها الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي ترصد وتُقيّم بانتظام فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا()، مع مراعاة ما يتصل بذلك من أعمال في إطار الاتفاقية والهيئات المعنية الأخرى().
    20. À la même session, la Conférence des Parties a prié le GETT de publier un projet de rapport définissant un ensemble d'indicateurs de résultats pour examen par le SBSTA et le SBI à leur trentième session, afin de remettre son rapport final à la Conférence des Parties à sa quinzième session. UN 20- وفي الدورة نفسها، طلب مؤتمر الأطراف من فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا أن يتيح للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ مشروع تقرير يتضمن مجموعة من مؤشرات الأداء كي تنظرا فيه خلال دورتيها الثلاثين، كيما يتاح تقريره النهائي لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة().
    82. Le SBSTA a approuvé le mandat du GETT visant à élaborer un ensemble d'indicateurs de résultats que le SBI pourrait utiliser pour suivre et évaluer périodiquement l'efficacité de l'application du cadre pour le transfert de technologies, complété par l'ensemble de mesures énoncé à l'annexe I de la décision 3/CP.13, compte tenu des travaux connexes menés au titre de la Convention et par d'autres organismes compétents. UN 82- وأقرت الهيئة الفرعية اختصاصات فريق الخبراء لوضع مجموعة من مؤشرات الأداء() التي يمكن أن تستخدمها الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تقوم بصفة منتظمة برصد وتقييم فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا()، والتي تكملها مجموعة الإجراءات المبينة في المرفق الأول للمقرر 3/م أ-13، مع مراعاة الأعمال ذات الصلة بموجب الاتفاقية والهيئات المعنية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus