"un escroc" - Traduction Français en Arabe

    • محتال
        
    • محتالاً
        
    • مُحتال
        
    • محتالا
        
    • مخادع
        
    • نصاب
        
    • مُحتالاً
        
    • مختلسا
        
    • لصا
        
    • دجال
        
    • مختلس
        
    Elle sait que tu es un escroc, elle ne le retirera pas, et là elle a compris que je le savais, elle ne peut plus me voir. Open Subtitles قالت انها تعرف انك محتال وانها لن تتراجع عن ما قالته والآن حيث انها اكتشفت اني جزءا من هذا لا تطيق رؤيتي
    Je m'excuse à M. Berry Gordy de l'avoir fait passer pour un escroc et un mac. Open Subtitles أنا فلدي الاعتذار للسيد بيري جوردي لصنع له للخروج أن يكون محتال والقواد.
    Vous êtes charmant et très doué mais vous n'êtes qu'un escroc. Open Subtitles أعني، أنتَ جذّاب للغاية وبارع بالإحتيال لكنكَ مجرّد محتال
    Vous êtes honnête... pour un escroc. Open Subtitles أخالك رجل محترم حتى لو كنت محتالاً. شكراً لكِ.
    Mon grand-père... c'était un arnaqueur, un escroc, un mec normal. Open Subtitles جدي الكبير لقد كان مُحتال ، رجل مُخادع رجل مدينة
    Pourquoi est-ce que tu voudrais un escroc comme lui à la fac,de toute façon? Open Subtitles لماذا تريد محتالا كهذا في الكلية، على كل حال؟
    Tu es un agent du FBI. Je suis un escroc. Open Subtitles انت عميل بمكتب التحقيقات الفيدرالي وانا رجل محتال
    Autant passer pour un escroc que pour un roi détrôné ! Open Subtitles قريبا سيعتقدون أننى محتال ناجح أكثر من ملك فقير
    un escroc qui a été poignardé hier soir, puis kidnappé d'une prison fédérale, et qui ne m'as toujours pas appelé, donc il est peut-être mort. Open Subtitles محتال تم طعنه الليلة الماضية، اختُطِف من سجن فيدرالي و لم يتصل بي منذ هذا الصباح
    Ce délire que tu as que je suis un escroc qui en a après ton argent c'est pathétique et désespéré... c'est indigne de toi, et tu dois laisser tomber. Open Subtitles فهذه الخدعة التى لديكِ بأنني محتال يسعى وراء أموالك مثيرة للشفقة وبائسة الأمر أدنى منكِ ، يجب أن تدعي الأمر
    On va le cataloguer comme un escroc, corrompu, sans expérience, et un menteur. Open Subtitles خط الهجوم هو أنه محتال أنه فاسد وأنه عديم خبرة وهو يكذب
    Un bon magicien a besoin d'être un peu un escroc, je pense ... il doit être une sorte de criminel, mais ne pas avoir assez de courage pour voler les banques. Open Subtitles أعتقد أن الساحر المسرحي الجيد يجب أن يكون محتال. ولكن لا يجب أن يكون لديه الجرأة لسرقة بنك.
    C'est un impitoyable aventurier et un escroc qui s'en prend aux vieilles dames sans défense. Open Subtitles إنه شخصٌ قاسي و محتال يسعى وراء المال يتصيّد سيدات كبيرات بالسن مريضات ،وضعيفات عقلياً
    Parce que les gens doivent savoir si oui ou non leur président... leur président est un escroc. Open Subtitles لأن من حق الناس أن يعلموا إن كان رئيسهم محتالاً أم لا
    J'étais effrayé toute la journée. tu as découvert que ton père était un escroc ! Open Subtitles كنت أخشى من اليوم الذي ستكتشف به بأن أباك محتالاً.
    Un homme blanchit des millions, c'est un escroc, mais quelques milliards, ce n'est plus pareil. Open Subtitles الرجل قد غسل أموال بقيمة مليون جنيه إنه مُحتال ولكن بعض المليارات، الآن أنت تتحدّث
    Croyez moi, je n'avais pas prévu d'élever un escroc. Open Subtitles صدقيني ، لم أخطط أن أربي شخصا محتالا
    C'est un escroc, mais il a des infos qui pourraient nous être utiles. Open Subtitles إنّه مخادع لكن لديه معرفة يمكن أن تكون مفيدة لنا جميعًا
    Ma mère est une salope, et mon manager un escroc. Open Subtitles أمى تشبه العاهره الأم و مدير أعمالى نصاب
    hey, il se peut qu'il soit un escroc... mais ce n'est pas un tueur. Open Subtitles قد يكون مُحتالاً. لكنّه ليس قاتلاً.
    Ça pourrait être pire. Après tout, tu n'es ni un escroc ni un meurtrier. Open Subtitles كان يمكن ان تكون أسوأ من ذلك قاتلا او مختلسا
    Je ne suis plus un escroc. J'ai changé. Open Subtitles أنا لم أعد لصا لقد تغيرت حياتي بالكامل
    Vous êtes un escroc pour lui, vous vous souvenez ? Open Subtitles إنه يعتقد مسبقاً أنك دجال, أتذكر؟
    Je pense qu'elle devrait savoir que son mari est un menteur... et un escroc. Open Subtitles أظن أنها يجب أن تعرف أن زوجها كاذب و مختلس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus