"un examen en raison d" - Traduction Français en Arabe

    • البحث بسبب
        
    • للبحث طبقاً
        
    La Bolivie figure sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison d'une décision antérieure des Parties (décision XV/29) contenant le plan d'action de la Partie visant à assurer son retour à une situation de respect des mesures de réglementation des CFC fixées par le Protocole. UN 65 - كان اسم بوليفيا قد وضع على قائمة البحث بسبب قرار سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 15/29) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Le Guatemala est inscrit sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison d'une décision précédente des Parties (décision XV/34) qui contient le plan d'action de la Partie visant à la ramener à une situation de respect des obligations fixées par le Protocole concernant l'élimination des CFC et du bromure de méthyle. UN 107- أدرج اسم غواتيمالا في قائمة البحث بسبب مقرر سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 15/34) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لالتزامات التخلص التدريجي من بروميد الميثيل ومركبات الكربون الكلورية فلورية التي يفرضها البروتوكول.
    La Guinée-Bissau est inscrite sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison d'une décision antérieure des Parties (décision XVI/24) qui contient le plan d'action de la Partie visant à la ramener à une situation de respect de l'obligation d'éliminer les CFC énoncée par le Protocole. UN 109- أدرج اسم غينيا - بيساو في قائمة البحث بسبب قرار سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 16/24) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى التزامات التخلص التدريجي لمركبات الكربون الكلورية فلورية التي يفرضها البروتوكول.
    Le Honduras a été inscrit sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison d'une décision antérieure des Parties (décision XV/35) qui contient le plan d'action de la Partie visant à la ramener à une situation de respect de son obligation d'éliminer le bromure de méthyle conformément au Protocole. UN 116- أُدرج اسم هندوراس على قائمة البحث بسبب مقرر سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 15/35) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لالتزامات التخلص التدريجي من بروميد الميثيل التي يفرضها البروتوكول.
    Le Tadjikistan figure sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison d'une décision antérieure des Parties (décision XIII/20) qui contient le plan d'action de la Partie visant à la ramener à une situation de respect des mesures de réglementation fixées par le Protocole pour les substances des annexes A et B. UN 187- تم إدراج طاجيكستان للبحث طبقاً لمقرر سابق للأطراف (المقرر 13/20) والذي يتضمن خطة عمل الطرف من أجل العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول بالنسبة لمواد المرفقين ألف وباء.
    Les Maldives sont inscrites sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison d'une décision antérieure des Parties (décision XV/37) qui contient le plan d'action de la Partie visant à la ramener à une situation de respect des mesures de réglementation des CFC énoncées dans le Protocole. UN 148- أدرج اسم ملديف على قائمة البحث بسبب صدور قرار سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 15/37) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف لإعادة الطرف إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    La Namibie figure sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison d'une décision antérieure des Parties (décision XV/38) qui contient le plan d'action de la Partie visant à la ramener à une situation de respect des mesures de réglementation des CFC fixées par le Protocole. UN 154- أدرج اسم ناميبيا على قائمة البحث بسبب مقرر سابق للأطراف هو (المقرر 15/38) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Le Népal figure sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison d'une décision antérieure des Parties (décision XVI/27) qui contient le plan d'action de la Partie pour gérer le déblocage des CFC précédemment saisis par le Népal dont le volume équivaut à 27 tonnes ODP. UN 158- أدرج اسم نيبال في قائمة البحث بسبب مقرر سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 16/27) الذي يشتمل على خطة عمل الطرف لإدارة الإفراج عن 27 طناً بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية التي سبق أن استولت عليها نيبال.
    Le Pakistan figure sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison d'une décision antérieure des Parties (décision XVI/29) qui contient le plan d'action de la Partie visant à la ramener à une situation de respect des mesures de réglementation des CFC fixées par le Protocole. UN 162- أدرج اسم باكستان على قائمة البحث بسبب مقرر سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 16/29) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    La Papouasie-Nouvelle-Guinée figure sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison d'une décision antérieure des Parties (décision XV/40) qui contient le plan d'action de la Partie visant à la ramener à une situation de respect des mesures de réglementation des CFC fixées par le Protocole. UN 167- أدرج اسم بابوا غينيا الجديدة على قائمة البحث بسبب مقرر سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 15/40) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines figurent sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison d'une décision antérieure des Parties (décision XVI/30) qui contient le plan d'action de la Partie visant à la ramener à une situation de respect des mesures de réglementation des CFC fixées par le Protocole. UN 174- أدرج اسم سانت فنسنت وغرينادين على قائمة البحث بسبب مقرر سابق للأطراف هو (المقرر 16/30) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على مركبات الكربون الكلورية فلورية التي يفرضها البروتوكول.
    L'Uruguay figure sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison d'une décision antérieure des Parties (décision XV/44) qui contient le plan d'action de la Partie visant à la ramener en situation de respect des mesures de réglementation fixées pour le Protocole concernant le bromure de méthyle. UN 202- تم إدراج أوروغواي للبحث طبقاً لمقرر سابق للأطراف (المقرر 15/44) والذي يتضمن خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول بالنسبة لبروميد الميثيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus