:: un examen global du rôle et des besoins futurs du secteur de la sécurité a été effectué et des plans de réforme coordonnée ont été élaborés | UN | النقاط المرجعية :: أجري استعراض شامل لدور واحتياجات قطاع الأمن في المستقبل ووضعت خطط إصلاح منسقة |
Le regroupement des cinq examens régionaux lors d'une seule réunion présente l'avantage de permettre un examen global des activités dans les différentes régions. | UN | وكان لتجميع استعراضات الأقاليم كلها في اجتماع واحد ميزة تتمثل في إتاحة عملية استعراض شامل للأنشطة في مختلف الأقاليم. |
La Norvège est favorable à un examen global de tous les chapitres de la Déclaration, en particulier les questions relatives à la réforme et les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وتؤيد النرويج استعراضا شاملا لكل فصول الإعلان، مع التأكيد الخاص على مسائل الإصلاح وعلى الأهداف الإنمائية لقمة الألفية. |
Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Bureau que la mission a entrepris un examen global des engagements non liquidés. | UN | وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المكتب بأن البعثة قد أجرت استعراضا شاملا للالتزامات غير المصفاة. |
Le 3 juin 2005, le Secrétaire général a nommé Kai Eide en tant qu'Envoyé spécial chargé de procéder à un examen global de la situation au Kosovo. | UN | وفي 3 حزيران/يونيه 2005، عيّن الأمين العام كاي عيدي مبعوثا خاصا له للاضطلاع باستعراض شامل بشأن كوسوفو. |
Un représentant a proposé que le secrétariat réalise un examen global afin de mieux évaluer la situation et de déterminer les éventuelles mesures correctives à prendre. | UN | واقترح أحد المندوبين أن تجري الأمانة استعراضاً شاملاً لتحسين تقييم الحالة وتحديد ما يلزم اتخاذه من إجراءات علاجية. |
Elle devrait procéder en 1998 à un examen global de la promotion de l'intégration sociale et de la participation de tous. | UN | ومن المقرر أن تضطلع اللجنة في عام ٨٩٩١ باستعراض عام لموضوع تعزيز اﻹدماج والمشاركة الاجتماعيين لجميع اﻷفراد. |
Le moment était venu de procéder à un examen global de la mise en œuvre du Nouveau Programme des Nations Unies pour le développement de l'Afrique. | UN | ولقد آن الأوان لإجراء استعراض شامل لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات. |
un examen global des progrès accomplis à ce titre sera effectué en 2004. | UN | ويخطط لإجراء استعراض شامل للتقدم في هذا العمل خلال عام 2004. |
Les délégations ont également souligné la nécessité de procéder à un examen global de la mission et du mandat du Bureau. | UN | وشددت الوفود أيضا على ضرورة إجراء استعراض شامل لمجمل مهام المنظمة وولايتها. |
Tout d'abord, le Royaume-Uni se félicite des recommandations du Secrétaire général en vue d'entreprendre cet été un examen global des progrès accomplis par le Kosovo. | UN | أولا، ترحب المملكة المتحدة بتوصيات الأمين العام بالبدء هذا الصيف في إجراء استعراض شامل للتقدم المحرز في كوسوفو. |
Plus important encore, nous avons besoin d'un examen global du mécanisme actuel de négociation. | UN | ونحن بحاجة بصورة أكثر جوهرية، إلى استعراض شامل لآلية التفاوض القائمة. |
Le HCR a entrepris un examen global, en quête d'une solution structurelle qui soit prévisible, immédiate, modulable et fiable. | UN | وبدأت المفوضية في إجراء استعراض شامل بحثاً عن استجابة منظَّمة تكون قابلة للتنبؤ بها وآنية ويمكن قياسها والتعويل عليها. |
Tout examen du barème pour les années 1990-2000 devrait être un examen global fondé sur les recommandations du Comité des contributions. | UN | وينبغي ﻷي استعراض يجرى للجدول لفترة السنتين ١٩٩٩-٢٠٠٠ أن يكون استعراضا شاملا يستند إلى توصيات لجنة الاشتراكات. |
Le Service intégré de formation commencera un examen global des activités et des produits des hauts responsables et élaborera une stratégie en la matière qui restera axée sur le cours à leur intention. | UN | وستبدأ دائرة التدريب المتكامل استعراضا شاملا لأنشطة ومنتجات كبار القادة وستضع استراتيجية في هذا المجال. |
À la suite du séisme, la Mission a entrepris un examen global de la dotation en effectifs, par composante et par unité administrative, pour veiller à ce que l'effectif actuel corresponde au volume et à l'étendue des tâches confiées à la Mission. | UN | في أعقاب الزلزال، أجرت البعثة استعراضا شاملا لملاك الموظفين في إطار كل عنصر وبحسب الوحدة التنظيمية للتأكد من أن ملاك الموظفين يتناسب مع حجم ونطاق المهام التي أذنت بها البعثة. |
Pour cette raison et afin d'insuffler une dynamique nouvelle et positive dans le processus, j'appelle aujourd'hui l'Organisation des Nations Unies à entamer un examen global de tous les aspects du processus de paix géorgien. | UN | ولهذا السبب، وبغية إعطاء دينامية جديدة وإيجابية للعملية، أناشد الأمم المتحدة اليوم القيام باستعراض شامل لجميع جوانب عملية السلام الجورجية. |
Un représentant a proposé que le secrétariat réalise un examen global afin de mieux évaluer la situation et de déterminer les éventuelles mesures correctives à prendre. | UN | واقترح أحد المندوبين أن تجري الأمانة استعراضاً شاملاً لتحسين تقييم الحالة وتحديد ما يلزم اتخاذه من إجراءات علاجية. |
Elle devrait procéder en 1998 à un examen global de la promotion de l'intégration sociale et de la participation de tous. | UN | ومن المقرر أن تضطلع اللجنة في عام ١٩٩٨ باستعراض عام لموضوع تعزيز اﻹدماج الاجتماعي والمشاركة لجميع الناس. |
HAUT NIVEAU CHARGÉE DE PROCÉDER À un examen global À MI-PARCOURS DE LA MISE EN OEUVRE DU PROGRAMME D'ACTION POUR LES ANNÉES 90 EN | UN | الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن الاستعراض العام في منتصف المدة لتنفيذ برنامـج العمـل للتسعينات لصالـح أقل البلدان نموا |
un examen global, comportant des évaluations régionales ainsi qu'une feuille de route pour l'établissement du document-cadre de la Stratégie, a été mené à bien. | UN | وتم استكمال استعراض عالمي يشمل تقييمات إقليمية وخريطة طريق للوثيقة الإطارية لهذه الاستراتيجية. |
Il faudrait réaliser un examen global des exemples d'instruments juridiques internationaux correspondants. | UN | وينبغي إجراء استعراض عام للأمثلة المتعلقة بالصكوك القانونية الدولية المناظرة. |
Un groupe de travail régional sur la lutte contre le crime et la sécurité entreprend également un examen global des programmes de protection de la justice. | UN | كما تضطلع فرقة عمل إقليمية معنية بالجريمة والأمن أيضاً بمراجعة شاملة لبرامج حماية العدالة. |
IV. QUESTIONS THÉMATIQUES FAISANT L'OBJET D'un examen global 46 − 66 12 | UN | رابعاً - القضايا المواضيعية في إطار الاستعراض العالمي 46-66 12 |