Les résultats de l'évaluation ont fait apparaître un excédent actuariel équivalant à 2,92 % de la rémunération considérée aux fins de la pension, soit un montant de 4 284 400 000 dollars. | UN | وأوضحت نتائج التقييم وجود فائض اكتواري قدره 2.92 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي أو 284.4 4 مليون دولار، محسوبا بالدولار. |
Ayant examiné les résultats de l'évaluation actuarielle de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies au 31 décembre 2007, qui a fait apparaître un excédent actuariel pour la sixième fois consécutive, ainsi que les observations y relatives de l'Actuaire-conseil, du Comité d'actuaires et du Comité mixte, | UN | وقد نظرت في نتائج تقييم الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الذي كشف عن تحقيق فائض اكتواري للمرة السادسة على التوالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وملاحظات الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق ولجنة الاكتواريين ومجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عليها، |
Il ressort donc de l'évaluation ordinaire au 31 décembre 2007 que le taux de cotisation nécessaire s'établissait à 23,21 %, alors que le taux effectif atteignait 23,7 %, dégageant un excédent actuariel de 0,49 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension. | UN | 26 - وبالتالي، بيّن التقييم الدوري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 أن معدل الاشتراكات المطلوب في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، 23.21 في المائة، مقابل معدل الاشتراك الحالي، وهو 23.70 في المائة، مما أسفر عن وجود فائض اكتواري قدره 0.49 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
Il a rappelé sa recommandation selon laquelle il serait prudent de maintenir un excédent actuariel égal à environ 2 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension comme marge de sécurité pour absorber les effets de la volatilité des marchés financiers sur la solvabilité à long terme de la Caisse, ainsi que pour anticiper les effets de la maturation de la Caisse. | UN | وأشارت اللجنة إلى توصيتها السابقة المتمثلة في أنه من الفطنة الاحتفاظ بفائض اكتواري (أو هامش للسلامة) يبلغ مقداره نحو 2 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمقابلة تأثير تقلب الأسواق المالية على قدرة الصندوق على الوفاء بالتـزاماته المالية على المدى الطويل، وترقبا للنمو الإضافي للصندوق. |
Le Comité d'actuaires a rappelé sa recommandation selon laquelle il serait prudent de maintenir un excédent actuariel égal à environ 1 % à 2 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension comme marge de sécurité pour absorber les effets de la volatilité des marchés financiers et de la conjoncture économique sur la solvabilité à long terme de la Caisse ainsi que pour anticiper la maturation de la Caisse. | UN | وذكَّرت اللجنة بتوصيتها السابقة المتمثلة في أنه من الفطنة الاحتفاظ بفائض اكتواري يتراوح بين 1 و 2 في المائة تقريبا من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي كهامش أدنى للسلامة تخفيفا لتأثير تقلب الأسواق المالية على قدرة الصندوق على الوفاء بالتـزاماته المالية على المدى الطويل، وترقبا للنمو الإضافي للصندوق. |
La dernière évaluation en date, arrêtée au 31 décembre 2007, a confirmé que la Caisse enregistrait un excédent actuariel pour la sixième année consécutive. | UN | وتأكد من آخر تقييم أجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 أن الصندوق سجل فائضا اكتواريا للمرة السادسة على التوالي. |
Ayant examiné les résultats de l'évaluation actuarielle de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies au 31 décembre 2005, qui a fait apparaître un excédent actuariel pour la cinquième fois consécutive, ainsi que les observations y relatives de l'Actuaire-conseil, du Comité d'actuaires et du Comité mixte de la Caisse, | UN | وقد نظرت في نتائج تقييم الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الذي كشف عن تحقيق فائض اكتواري للمرة الخامسة على التوالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وملاحظات الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق ولجنة الاكتواريين والمجلس عليها، |
Ayant examiné les résultats de l'évaluation actuarielle de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies au 31 décembre 2005, qui a fait apparaître un excédent actuariel pour la cinquième fois consécutive, ainsi que les observations y relatives de l'Actuaire-conseil, du Comité d'actuaires et du Comité mixe de la Caisse, | UN | وقد نظرت في نتائج تقييم الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الذي كشف عن تحقيق فائض اكتواري للمرة الخامسة على التوالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وملاحظات الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق ولجنة الاكتواريين والمجلس عليها، |
Ayant examiné les résultats de l'évaluation actuarielle de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies au 31 décembre 2005, qui a fait apparaître un excédent actuariel pour la cinquième fois consécutive, ainsi que les observations y relatives de l'Actuaire-conseil, du Comité d'actuaires et du Comité mixte de la Caisse, | UN | وقد نظرت في نتائج تقييم الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الذي كشف عن تحقيق فائض اكتواري للمرة الخامسة على التوالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وملاحظات الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق ولجنة الاكتواريين ومجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عليها، |
3. Note que le Comité mixte a approuvé la recommandation de son Groupe de travail tendant à éliminer la réduction de 1,5 point de pourcentage de l'ajustement initial à l'indice des prix à la consommation des biens pour les bénéficiaires actuels et futurs, sous réserve que l'évaluation actuarielle au 31 décembre 2003 fasse apparaître un excédent actuariel ; | UN | 3 - تلاحظ أن المجلس وافق على توصيات الفريق العامل بإلغاء خصم 1.5 نقطة مئوية من التسوية الأولى على أساس الرقم القياسي لأسعار المستهلك المستحقة للمنتفعين في الحاضر والمستقبل، رهنا بتوافر فائض اكتواري يتضح من التقييم الاكتواري الذي سيضطلع به في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003؛ |
3. Note que le Comité mixte a approuvé la recommandation du Groupe de travail tendant à éliminer la réduction de 1,5 point de pourcentage de l'ajustement initial à l'indice des prix à la consommation des biens pour les bénéficiaires actuels et futurs, sous réserve que l'évaluation actuarielle au 31 décembre 2003 fasse apparaître un excédent actuariel; | UN | 3 - تلاحظ أن المجلس وافق على توصيات الفريق العامل بإلغاء خصم 1.5 نقطة مئوية من التسوية الأولى على أساس الرقم القياسي لأسعار المستهلك المستحقة للمنتفعين في الحاضر والمستقبل، رهنا بتوافر فائض اكتواري يتضح من التقييم الاكتواري الذي سيضطلع به في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003؛ |
D'après l'évaluation ordinaire arrêtée au 31 décembre 2003, le taux de cotisation requis à cette date était de 22,56 %. Le taux actuel étant de 23,7 %, il en résulte un excédent actuariel équivalant à 1,14 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension. | UN | 26 - وبين التقييم الدوري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 أن معدل الاشتراكات المطلوب في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 هو 22.56 في المائة، مقابل معدل الاشتراك الحالي وهو 23.7 في المائة، مما أسفر عن وجود فائض اكتواري قدره 1.14 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
L'évaluation actuarielle de la Caisse arrêtée au 31 décembre 1999 fait apparaître un excédent actuariel équivalant à 4,25 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension, un résultat qui s'explique par l'excellent rendement des placements de la Caisse, la hausse du dollar et de faibles taux d'inflation. | UN | 8 - ومضى يقول إن التقييم الإكتواري للصندوق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 أبرز وجود فائض اكتواري يعادل 4.25 في المائة من مجموع الأجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي، وهي نتيجة تعزى إلى المردود الجيد لاستثمارات الصندوق وارتفاع سعر الدولار وضعف نسبة التضخم. |
Il y a donc eu au 31 décembre 1997 un excédent actuariel de 0,36 pour cent de la rémunération considérée aux fins de la pension, contre un déficit actuariel de 1,46 pour cent de cette rémunération au 31 décembre 1995. | UN | وبناء عليه ففي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ كان هناك فائض اكتواري يبلغ ٠,٣٦ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، بالمقارنة بعجز اكتواري بلغ ١,٤٦ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
21. Ainsi, l'évaluation ordinaire arrêtée au 31 décembre 1997 fait apparaître une diminution de 1,82 % du taux de cotisation requis au 31 décembre 1995, qui passe de 25,16 % à 23,34 %, d'où un excédent actuariel équivalant à 0,36 % de la rémunération considérée aux fins de la pension. | UN | ١٢ - ولهذا بيﱠن التقييم الدوري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ انخفاضا في معدل الاشتراكات المطلوب بنسبة ١,٨٢ في المائة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ )وذلك من ٢٥,١٦ في المائة إلى ٢٣,٣٤ في المائة(، مؤديا إلى حدوث فائض اكتواري بنسبة ٠,٣٦ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
4. La vingt-septième évaluation a fait apparaître un excédent actuariel égal à 1,14 % de la rémunération considérée aux fins de la pension, soit un montant de 1 949 600 000 dollars, le quatrième excédent consécutif de la décennie (ibid., tableau 5). | UN | 4 - وبينت نتائج التقييم الاكتواري السابع والعشرين وجود فائض اكتواري قدره 1.14 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، أو 949.6 1 مليون دولار، وكانت هذه هي المرة الرابعة على التوالي التي يحقق فيها الصندوق نتيجة اكتوارية إيجابية على امتداد العقد الماضي (المرجع نفسه، الجدول 5). |
La vingt-huitième évaluation actuarielle a fait apparaître un excédent actuariel de 1,29 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension, soit 2 760 100 000 dollars; c'était la cinquième fois consécutive, en 10 ans, que les résultats étaient positifs. | UN | 5 - وبينت نتائج التقييم الاكتواري الثامن والعشرين وجود فائض اكتواري قدره 1.29 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، أو 760.1 2 مليون دولار، وكانت هذه هي المرة الخامسة على التوالي التي يحقق فيها الصندوق نتيجة اكتوارية إيجابية على امتداد العقد الماضي(). |
Le Comité d'actuaires a rappelé sa recommandation selon laquelle il serait prudent de maintenir un excédent actuariel égal à environ 1 % à 2 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension comme marge de sécurité pour absorber les effets de la volatilité des marchés financiers et de la conjoncture économique sur la solvabilité à long terme de la Caisse ainsi que pour anticiper la maturation de la Caisse. | UN | 42 - وذكَّرت اللجنة بتوصيتها السابقة المتمثلة في أنه سيكون من الفطنة الاحتفاظ بفائض اكتواري يتراوح بين 1 و 2 في المائة تقريبا من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي كهامش أدنى للسلامة تخفيفا لتأثير التقلبات الاقتصادية على قدرة الصندوق على الوفاء بالتزاماته المالية على المدى الطويل، وترقبا للنمو الإضافي للصندوق. |
M. Lozinski (Fédération de Russie) dit que sa délégation se félicite que la situation actuarielle de la Caisse continue de s'améliorer, puisque l'on constate un excédent actuariel équivalant à 4,25 % de la rémunération considérée aux fins de la pension. | UN | 67 - السيد لوزينسكي (الاتحاد الروسي): قال إن وفده يعرب عن اغتباطه لأن الحالة الاكتوارية لصندوق المعاشات في تحسن مستمر، بما أنه لوحظ أن هناك فائضا اكتواريا يعادل 25.4 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |