Le professeur Nasser Hindawi, un expert dans ce domaine, est présenté à l'équipe comme étant le directeur d'Al-Hakam. | UN | وجرى تقديم البروفيسور ناصر الهنداوي، وهو خبير في البروتين الوحيد الخلية، على أنه مدير مصنع الحكم. |
Un représentant de l'industrie a offert les services d'un expert dans le domaine de l'amiante, en vue de futurs travaux consultatifs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عرض ممثل للصناعة تقديم خدمة خبير في مجال الأسبست من أجل أعمال الاستشارات في المستقبل. |
je suis comme un expert dans tout ce qui est le gentil gars qui finis dernier. | Open Subtitles | أنا نوعا ما خبير في مسألة الرجال الجيدين ينتهون أخيرا |
Donc vous consultiez un expert dans le remplacement d'articulation | Open Subtitles | إذا، كنت تستشير خبيرا في استبدال المفاصل |
i) Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne est un expert dans les domaines de la comptabilité, de l'audit, de l'analyse et des investigations financières, de la gestion, du droit ou de l'administration publique; | UN | ' ١ ' يكون وكيل اﻷمين العام لخدمات الاشراف الداخلي خبيرا في ميادين المحاسبة أو مراجعة الحسابات، أو التحليل المالي والتحقيقات، أو التنظيم، أو القانون أو الادارة العامة؛ |
C'est le temps nécessaire pour devenir un expert, dans un domaine. | Open Subtitles | هي ما يتطلّبه الأمر ليصبح المرئ خبيراً في شيءٍ. |
Elle savait que Garrett faisait fonctionner un début de programme et il était un expert dans le design des drones navals. | Open Subtitles | لقد كانت تعلم ان قاريت يعمل على البرنامج وانه كان خبير في تصميم الطائرات بدون طيار في البحريه |
J'ai besoin d'une lettre d'un expert dans le domaine qui dit que Robby n'est pas un enfant violent, mais qu'il a agi en légitime défense contre un tyran pour qu'il puisse rester dans sa maison d'accueil actuelle | Open Subtitles | انا احتاج رسالة من خبير في المجال يشير الى ان روبي ليس طفلا عنيفا لكنه كان يتصرف دفاعا عن النفس ضد متنمر |
- Ce type est un expert dans ce domaine. | Open Subtitles | هذا الرجل يفترض بأنه كانت خبير في هذا النوع من الشيء. |
C'est ce qu'elle avait l'air de croire, madame, mais je ne suis pas un expert dans le domaine. | Open Subtitles | حسناً، لقد بدا انها تعتقد ذلك، سيدتي لكني حقاً ذلك خبير في تلك الأشياء |
Ouais je crois que notre gars aux jumelles est un expert dans les crimes racistes. | Open Subtitles | أجل أعتقد أن فتى المناظير ربما خبير في جرائم الكراهية |
Je ne suis pas un expert dans le domaine. | Open Subtitles | لَستُ بالضبط خبير في هذا النوع من الأشياءِ. |
Les qualités de M. Stelzer sont bien connues; il a été Rapporteur du Comité de coordination du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), et c'est également un expert dans le domaine de la vérification. | UN | إن مهارات السيد ستيلزر معتــــرف بها. ففي برنامج اﻷمـــم المتحــدة اﻹنمائي أصبح مقررا للجنة التنسيق وهو أيضا خبير في مجال التحقــق. |
La loi permet également à la poursuite de recourir au témoignage d'un expert dans les affaires de délit sexuel dans le but d'expliquer le comportement du défendeur pour réfuter toute inférence défavorable à la crédibilité et au sérieux du témoin. | UN | ويسمح القانون أيضا للإدعاء باستخدام شهادة خبير في قضايا الجرائم الجنسية لإيضاح سلوك مقدمة الشكوى من أجل دحض أي استنتاج يتعارض مع مصداقية الشاهدة وموثوقيتها. |
C'est un expert dans les armes non conventionnelles de destruction de masse. | Open Subtitles | هو خبير في أسلحة الدمار غير التقليدية. |
Les membres comprennent un expert dans chacun des domaines suivants : philosophie/théologie, sciences sociales/sciences du comportement, droit, recherche en biologie, médecine et professions de santé connexes. | UN | ومن بين أعضائها عضو خبير في الفلسفة/اللاهوت، وعضو خبير في علم الاجتماع/السلوك، وعضو خبير في القانون، وعضو خبير في البحوث البيولوجية، وعضو خبير في الطب أو في مهنة ذات صلة بالصحة. |
i) Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne est un expert dans les domaines de la comptabilité, de l'audit, de l'analyse et des investigations financières, de la gestion, du droit ou de l'administration publique; | UN | ' ١ ' يكون وكيل اﻷمين العام لخدمات الاشراف الداخلي خبيرا في ميادين المحاسبة، أو مراجعة الحسابات، أو التحليل المالي والتحقيقات، أو التنظيم، أو القانون، أو اﻹدارة العامة؛ |
Juliette, je ne suis pas vraiment un expert dans ce genre de chose. | Open Subtitles | "جوليي"، أنا لست خبيرا في مثل هذ الأمور. |
i) Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne est un expert dans les domaines de la comptabilité, de l'audit, de l'analyse et des investigations financières, de la gestion, du droit ou de l'administration publique; | UN | " ' ١ ' يكون وكيل اﻷمين العام لخدمات الاشراف الداخلي خبيرا في ميادين المحاسبة أو مراجعة الحسابات، أو التحليل المالي والتحقيقات، أو التنظيم، أو القانون أو الادارة العامة؛ |
a) Serait un expert dans les domaines de la comptabilité, de l'audit, de l'analyse et des investigations financières, de la gestion, du droit ou de l'administration publique; | UN | (أ) خبيرا في ميادين المحاسبة، أو مراجعة الحسابات، أو التحليل المالي والتحقيقات، أو التنظيم، أو القانون، أو الإدارة العامة؛ |
Je ne suis pas un expert dans ce domaine. | Open Subtitles | لستُ خبيراً في مثل هذه القوانين |