"un financement de l'agence" - Traduction Français en Arabe

    • بتمويل من الوكالة
        
    • بتمويل من وكالة
        
    Le processus a été appuyé par la Banque asiatique de développement et par l'UNICEF, avec un financement de l'Agence suédoise de coopération internationale au développement, par le biais de conseils techniques et d'une aide au renforcement des capacités. UN وقد دعم هذه العملية مصرف التنمية الآسيوي واليونيسيف بتمويل من الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي، من خلال توفير المشورة التقنية، والمساعدة المتعلقة ببناء القدرات.
    En février 2002, des stations de radio FM ont été inaugurées sur chacun des trois atolls grâce à un financement de l'Agence néo-zélandaise d'aide publique au développement. UN 40 - وفي شباط/فبراير 2002، افتتحت محطات إذاعة تعمل بالتضمين الترددي (FM) في كل جزيرة من الجزر المرجانية الثلاث بتمويل من الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية.
    Un projet de coopération technique sur la politique de la concurrence proposé par le KKPU sera mis en œuvre en 2004 grâce à un financement de l'Agence japonaise de coopération internationale, qui a aussi approuvé un projet portant sur une étude des politiques de la concurrence sous l'angle du développement. UN وسيجري أيضاً تنفيذ مشروع للتعاون التقني بشأن سياسة المنافسة اقترحته اللجنة الإندونيسية للمنافسة في مجال الأعمال وذلك في عام 2004 بتمويل من الوكالة اليابانية للتعاون الدولي، التي وافقت أيضاً على مشروع بشأن الدراسة الإنمائية المتعلقة بسياسة المنافسة.
    En février 2002, des stations de radio FM ont été inaugurées sur chacun des trois atolls grâce à un financement de l'Agence néo-zélandaise d'aide publique au développement. UN 42 - وفي شباط/فبراير 2002، افتتحت محطات إذاعة تعمل بالتضمين الترددي (FM) في كل جزيرة من الجزر المرجانية الثلاث بتمويل من الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية.
    Au Danemark, un projet bénéficiant d'un financement de l'Agence danoise de protection de l'environnement a été lancé en 2009 à FORCE Technology et à l'Institut de mise au point de produits en vue d'explorer ces possibilités. UN وقد تم البدء في عام 2009 في تنفيذ مشروع دانمركي في مؤسسة فورس للتكنولوجيا (FORCE Technology) ومعهد تطوير المنتجات لاستكشاف هذه الاحتمالات، وذلك بتمويل من وكالة حماية البيئة الدانمركية.
    Grâce à un financement de l'Agence suédoise pour le développement international (ASDI), la Ligue a mis en œuvre un projet relatif à l'accès des femmes à la justice qui fait appel à des assistants d'avocats bénévoles au niveau de la collectivité. UN نفذت الرابطة مشروعا لتمكين المرأة من اللجوء إلى القضاء باستخدام مساعدين قانونيين متطوعين على صعيد القواعد الشعبية بتمويل من الوكالة السويدية للتنمية الدولية -السويد.
    En février 2002, des stations de radio FM ont été inaugurées sur chacun des trois atolls grâce à un financement de l'Agence néo-zélandaise d'aide publique au développement. UN 43 - وفي شباط/فبراير 2002، افتتحت محطات إذاعة تعمل بالتضمين الترددي (FM) في كل جزيرة من الجزر المرجانية الثلاث بتمويل من الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية.
    Un levé topographique général des côtes polluées par la marée noire de Tyr à la frontière nord du Liban a été mené de novembre à décembre 2008 grâce à un financement de l'Agence canadienne de développement international, par l'intermédiaire du PNUD, en coordination avec le Ministère libanais de l'environnement et sous sa supervision technique. UN 20 - وأُجري مسح شامل للبقعة النفطية على امتداد الساحل من صور وحتى حدود لبنان الشمالية في الفترة ما بين تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وكانون الأول/ديسمبر 2008، بتمويل من الوكالة الكندية للتنمية الدولية من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتنسيق مع وزارة البيئة اللبنانية وتحت إشرافها الفني.
    En février 2002, des stations de radio FM ont été inaugurées sur chacun des trois atolls grâce à un financement de l'Agence néo-zélandaise d'aide publique au développement. UN وفي شباط/فبراير 2002، تم تدشين محطات إذاعة تبث بموجة (FM) في كل جزيرة من الجزر المرجانية الثلاث بتمويل من الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية.
    En février 2002, des stations de radio FM ont été inaugurées sur chacun des trois atolls grâce à un financement de l'Agence néo-zélandaise d'aide publique au développement. UN وفي شباط/فبراير 2002، تم افتتاح محطات إذاعة تعمل بالتضمين الترددي (FM) في كل جزيرة من الجزر المرجانية الثلاث بتمويل من الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية.
    En février 2002, des stations de radio FM ont été inaugurées sur chacun des trois atolls grâce à un financement de l'Agence néo-zélandaise d'aide publique au développement. UN وفي شباط/فبراير 2002، تم تدشين محطات إذاعة تبث بموجة (FM) في كل جزيرة من الجزر المرجانية الثلاث بتمويل من الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية.
    Un levé topographique général des côtes polluées de Tyr à la frontière nord du Liban a été mené de novembre à décembre 2008 grâce à un financement de l'Agence canadienne de développement international, par l'intermédiaire du PNUD, en coordination avec le Ministère de l'environnement et sous sa supervision technique. UN 19 - وأُجري مسح شامل للبقعة النفطية على طول الساحل من صور حتى حدود لبنان الشمالية في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2008، بتمويل من الوكالة الكندية للتنمية الدولية من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتنسيق مع وزارة البيئة وتحت إشرافها الفني.
    Consciente du fait qu'il est important d'atténuer les problèmes liés à la sécurité et d'assurer le transfert des compétences en matière de gestion des opérations de police à la SPF, la composante police de l'AMISOM, grâce à un financement de l'Agence allemande de coopération internationale, a mis en place et équipé un centre conjoint de coordination des opérations de police, qui abrite à la fois la police de l'AMISOM et la SPF. UN 34 - وإذ يدرك عنصر الشرطة التابع للبعثة أهمية التخفيف من التحديات الأمنية ونقل المهارات في إدارة عمليات الشرطة إلى قوة الشرطة الصومالية، فقد قام، بتمويل من الوكالة الألمانية للتعاون الدولي، بإنشاء وتجهيز مركز مشترك لعمليات الشرطة وتنسيق شؤونها يتيح على نحو فعال لشرطة البعثة وقوة الشرطة الصومالية الاشتراك في موقع واحد.
    Ces activités bénéficient d'un appui du Projet d'atténuation des effets des catastrophes dans les Caraïbes (CDMP), exécuté par l'Organisation des États américains avec un financement de l'Agence des États-Unis pour le développement international, en mettant l'accent sur les activités régionales d'atténuation des catastrophes et les programmes d'échange. UN ويقدم الدعم لتلك الأنشطة المشروع الكاريبي للتخفيف من وقع الكوارث (CDMP) الذي تنفذه منظمة الدول الأمريكية بتمويل من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، وينصب الاهتمام فيه على أنشطة التخفيف من وقع الكوارث على الصعيد الإقليمي، وعلى برامج التبادل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus