"un fonctionnaire au" - Traduction Français en Arabe

    • موظف في
        
    • أحد الموظفين إلى
        
    Rapport d'enquête sur le comportement déplacé d'un fonctionnaire au Siège UN تقرير تحقيق عن سلوك غير مناسب من جانب موظف في المقر
    Rapport d'enquête sur un cas présumé de représailles exercées par un fonctionnaire au PNUE UN تقرير تحقيق عن انتقام محتمل من جانب موظف في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Manquement présumé à l'obligation de réserve de la part d'un fonctionnaire au Siège de l'ONU UN بلاغ عن انتهاك السرية مُسند إلى موظف في مقر الأمم المتحدة
    Faute présumée de la part d'un fonctionnaire au Siège de l'ONU UN سوء سلوك محتمل مُسند إلى موظف في مقر الأمم المتحدة
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a détaché un fonctionnaire au bureau de liaison. UN وقام مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية بإعارة أحد الموظفين إلى مكتب الاتصال.
    Il a détaché un fonctionnaire au bureau de liaison des Nations Unies auprès de l’OUA. UN وقام المكتب بإعارة أحد الموظفين إلى مكتب اﻷمم المتحدة للاتصال مع منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Rapport d'enquête sur les affaires d'utilisation abusive de moyens de télécommunication et de mauvaise affectation de frais par un fonctionnaire au Bureau de la coordination des affaires humanitaires UN تقرير تحقيق عن إساءة استخدام موارد الاتصالات وسوء تخصيص الرسوم من جانب موظف في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Rapport d'enquête sur une affaire d'excès de pouvoir et de conflit d'intérêts, impliquant un fonctionnaire au PNUE UN تقرير تحقيق عن إساءة استخدام المنصب وتضارب مصالح من جانب موظف في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Sollicitation de pots-de-vin par un fonctionnaire au BINUCA UN طلب رشاوى من جانب موظف في مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Comportement répréhensible par un fonctionnaire au Bureau du pacte mondial UN سوء سلوك من جانب موظف في مكتب الاتفاق العالمي
    Défaut de déclaration d'un conflit d'intérêts par un fonctionnaire au PNUE Office des Nations Unies UN عدم الإبلاغ عن تضارب مصالح من جانب موظف في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Rapport d'enquête sur une affaire de gain personnel abusif, d'activités extérieures, d'excès de pouvoir et de conflit d'intérêts, impliquant un fonctionnaire au PNUE UN تقرير تحقيق عن الحصول بدون وجه حق على مكاسب خاصة، والقيام بنشاط خارجي، وإساءة استخدام المنصب، والتورط في تضارب المصالح من جانب موظف في برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي
    Il a ajouté que l'initiative disposait actuellement des moyens financiers suffisants pour affecter un fonctionnaire au siège du FNUAP et serait aussi en mesure de tirer parti des bureaux extérieurs du Fonds lors de la promotion de la mise en oeuvre du Programme d'action adopté par la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وأضاف قائلا إن منظمة الشركاء في السكان والتنمية هي اﻵن في وضع مالي يمكنها من تعيين موظف في مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وبمقدورها أيضا الاستفادة من الهيكل الميداني للصندوق في مجال تعزيز تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Il a ajouté que l'initiative disposait actuellement des moyens financiers suffisants pour affecter un fonctionnaire au siège du FNUAP et serait aussi en mesure de tirer parti des bureaux extérieurs du Fonds lors de la promotion de la mise en oeuvre du Programme d'action adopté par la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وأضاف قائلا إن منظمة الشركاء في السكان والتنمية هي اﻵن في وضع مالي يمكنها من تعيين موظف في مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وبمقدورها أيضا الاستفادة من الهيكل الميداني للصندوق في مجال تعزيز تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    g) Fraude à l'allocation logement par un fonctionnaire au Sénégal (2 881 dollars). UN (ز) قيام موظف في السنغال بالغـش في إعانـة الإيجـار بمبلغ 881 2 دولارا.
    Il relève avec préoccupation, notamment, que le Gouvernement a toute latitude pour nommer un fonctionnaire au poste de président provisoire d'une ONG nouvellement constituée (art. 22). UN وتلاحظ بقلق على وجه الخصوص أن الحكومة تتمتع بصلاحيات مطلقة تخولها تعيين موظف في منصب رئيس مؤقت لمنظمة غير حكومية حديثة التأسيس (المادة 22).
    Il relève avec préoccupation, notamment, que le Gouvernement a toute latitude pour nommer un fonctionnaire au poste de président provisoire d'une ONG nouvellement constituée (art. 22). UN وتلاحظ بقلق على وجه الخصوص أن الحكومة تتمتع بصلاحيات مطلقة تخولها تعيين موظف في منصب رئيس مؤقت لمنظمة غير حكومية حديثة التأسيس (المادة 22).
    Ma délégation constate également avec plaisir que le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a détaché un fonctionnaire au bureau de liaison. UN ويشعر وفدي أيضا بالتشجيع إذ يلاحظ أن مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية قد قام بإعارة خدمات أحد الموظفين إلى مكتب الاتصال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus