"un fonctionnaire des finances" - Traduction Français en Arabe

    • موظف مالي
        
    • موظف للشؤون المالية
        
    • موظف شؤون مالية
        
    • موظفا للشؤون المالية
        
    • موظفا ماليا
        
    • لموظف للشؤون المالية
        
    • وموظف للشؤون المالية
        
    • بموظف متفرغ لشؤون المالية
        
    • موظف مالية
        
    • مسؤول مالي
        
    D'après l'Institut, ces problèmes pourraient être réglés s'il disposait d'un fonctionnaire des finances. UN ومن رأي المعهد أنه يمكن معالجة هذه المشاكل من خلال تعيين موظف مالي لديه.
    Le PNUD a également mis à la disposition du Fonds un fonctionnaire des finances hors classe relevant du Bureau pour épauler son collègue détaché. UN وقد أتاح البرنامج اﻹنمائي أيضا خدمات موظف مالي أقدم بالمكتب لمساعدة هذا الموظف المنتدب.
    a) Le Groupe des états de paie sera dirigé par un fonctionnaire des finances (P-3), épaulé par cinq assistants (finances) (1 agent du Service mobile et 4 agents locaux); UN (أ) وسيرأس وحدة جدول المرتبات موظف للشؤون المالية (ف-3) يدعمه خمسة مساعدين للشؤون المالية (واحد من فئة الخدمة الميدانية وأربعة من الرتبة المحلية)؛
    e) un fonctionnaire des finances et du budget (P-4); UN (هـ) موظف للشؤون المالية والميزانية (ف-4)؛
    Ce problème est maintenant résolu puisqu'on vient de recruter un fonctionnaire des finances de la classe P-4, dont le poste avait déjà été approuvé pour 1993 dans le budget révisé de l'exercice 1992-1993. UN وقد حلت هذه المشكلة في اﻵونة اﻷخيرة، بتعيين موظف شؤون مالية برتبة ف - ٤؛ على النحو الموافق عليه فعلا لسنة ١٩٩٣ في سياق الميزانية المنقحة المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٣-١٩٩٢.
    20. Il convient également de noter que, en outre, la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a affecté à plein temps un fonctionnaire des finances au SIG pendant six mois pour aider à tester le système. UN ٢٠ - وجدير بالذكر أيضا أنه علاوة على ذلك انتدبت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي موظفا للشؤون المالية للعمل لمدة ٦ أشهر على أساس التفرغ للمساعدة في اختبار النظام.
    Elle comprendra un fonctionnaire des finances (P-3), quatre assistants financiers (agents du Service mobile) et neuf assistants financiers (agents locaux). UN ويضم القسم أيضا موظفا ماليا (ف-3)، وأربعة مساعدين ماليين (الخدمة الميدانية)، وتسعة مساعدين ماليين (الرتب المحلية).
    Cependant, on ne demande que 5 nouveaux postes - un fonctionnaire des finances (P-3) et quatre assistants chargés des réclamations [agent des services généraux (Autres classes)] - pour les raisons indiquées ci-dessous. UN بيد أنه لا يقترح إنشاء سوى خمس وظائف جديدة، وظيفة واحدة لموظف للشؤون المالية برتبة ف-3 وأربع وظائف لمساعدين لشؤون المطالبات (خ ع (رأ))، كما يرد تبريره أدناه.
    Audelà de cette somme, l'avance doit être autorisée par un fonctionnaire des finances. UN أما إذا فاقت الاستحقاقات المبلغ المذكور فيجب أن يصدق موظف مالي على سلفة السفر.
    Audelà de cette somme, l'avance doit être autorisée par un fonctionnaire des finances. UN أما إذا فاقت الاستحقاقات المبلغ المذكور فيجب أن يصدق موظف مالي على سلفة السفر.
    Il s’agissait notamment d’allégations de malversations imputées à un fonctionnaire des finances qui aurait ouvert un compte en dollars des États-Unis d’Amérique auprès d’une banque commerciale libanaise et du détournement d’une importante quantité de fournitures médicales par une personne non identifiée. UN وهذه الادعاءات شملت ادعاءات تتصل بمخالفة مالية ارتكبها موظف مالي عندما فتح رسميا حساب بدولارات الولايات المتحدة في مصرف تجاري لبناني وبقيـام شخـص مجهـول الهوية بسرقة قدر كبير من اللوازم الطبية.
    Le PNUD continuerait de fournir à UNIFEM les services d'un fonctionnaire des finances en détachement afin d'aider le Fonds à assurer l'établissement de rapports financiers dans les délais voulus. UN وسيواصل البرنامج اﻹنمائي تزويد الصندوق بخدمات موظف مالي معار لمساعدته في كفالة إعداد تقارير مالية دقيقة في الوقت المناسب.
    Il comprend un fonctionnaire des finances (P3), un fonctionnaire des services de gestion des ressources humaines (P-3), un fonctionnaire d'administration (administrateur recruté sur le plan national) et un assistant administratif (agent local); UN وهي تتألف من موظف مالي (ف-3)، وموظف للموارد البشرية (ف-3)، وموظف إداري (موظف وطني) ومساعد إداري (الرتبة المحلية)؛
    :: un fonctionnaire des finances (P-4) chargé de faire face aux augmentations de la charge de travail résultant du démarrage ou de l'expansion de missions (par. 420); UN :: موظف مالي (ف-4) لاستيعاب زيادة عبء العمل الناشئ عن بدء تشغيل البعثات وتوسيعها (الفقرة 420)
    Aux fins de la comptabilité et de la gestion, chaque groupe (comptabilité, paiements, états de paie et bureau du Caissier) est dirigé à la classe appropriée (P-4) par un fonctionnaire des finances. UN ولأغراض المساءلة والإدارة، يرأس كل وحدة (الحسابات، المدفوعات، كشوف المرتبات، ومكتب أمين الصندوق) على المستوى المناسب موظف للشؤون المالية (4 موظفين برتبة ف-4).
    Il est prévu de transférer un poste d'agent du Service mobile du Service des communications au Groupe des finances, où il serait occupé par un fonctionnaire des finances chargé d'installer et d'exploiter le système SUN. UN وتشمل نقل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية من مكتب الاتصالات إلى وحدة المالية من أجل توفير وظيفة موظف للشؤون المالية يتولى تركيب وصيانة نظام سن (Sun System).
    Il se composerait d'un fonctionnaire des finances (P-2), d'un assistant (agent du Service mobile) et de 2 commis (agents des services généraux recrutés sur le plan national). UN وسوف يتألف ملاك موظفي الوحدة من موظف للشؤون المالية (ف - 2) ومساعد للشؤون المالية (خدمة ميدانية) و 2 من الكتبة الماليين (من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة).
    Le chef du budget serait secondé par un fonctionnaire des finances et du budget, le poste correspondant étant pourvu par transfert d'un poste de Volontaire des Nations Unies de la Section des finances. UN وسيساعد كبير موظفي الميزانية موظف شؤون مالية وميزانية يتم تدبير اعتماد وظيفته بنقل وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة من قسم المالية.
    Notant que le projet de budget prévoyait également le paiement au PNUE des 13 % de frais généraux, le Comité a préconisé d'étudier s'il serait possible de réduire ces coûts ou que le PNUE mette à disposition un fonctionnaire des finances grâce à cette allocation. UN ومشيرةً إلى أن مشروع الميزانية تقتضي تسديد الـ 13 في المائة رسوم الإدارة العامة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، دعت اللجنة إلى بحث إمكانية تقليل تلك التكاليف أو أن يوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة موظف شؤون مالية تحت ذلك المخصص.
    Outre son chef, la Section des finances comprendrait un fonctionnaire des finances (P-3) et sept assistants financiers (1 Volontaire des Nations Unies, 3 agents du Service mobile et 3 agents locaux). UN وعلاوة على كبير موظفي الشؤون المالية، يضم القسم موظفا للشؤون المالية (ف-3)، و 7 مساعدين للشؤون المالية (موظف واحد من متطوعي الأمم المتحدة، وثلاثة من الخدمة الميدانية، وثلاثة من الموظفين الوطنيين).
    Le Caissier sera un fonctionnaire des finances (P-3) assisté par quatre agents des services généraux et de quatre agents locaux; UN وسيكون أمين الصندوق موظفا ماليا )ف - ٣(، وسيساعده أربعة موظفين من فئة الخدمات العامة وأربعة موظفين من الرتبة المحلية.
    Il est demandé de créer un poste de temporaire (P-4) pour une durée de 12 mois pour un fonctionnaire des finances afin de renforcer le soutien opérationnel dans les domaines de la gestion financière et de la liquidation des missions, notamment en actualisant les directives respectives à appliquer en ce qui concerne 36 opérations de maintien de la paix et missions politiques spéciales. UN 189 - يُقترح إنشاء وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة من الرتبة ف-4 لمدة 12 شهراً لموظف للشؤون المالية لتعزيز الدعم التشغيلي في مجالي تمويل العمليات الميدانية والتصفية، بما في ذلك تحديث المبادئ التوجيهية الميدانية لـ 36 من عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Les quatre postes vacants, outre celui de directeur exécutif, étaient ceux de l'assistant personnel de celui-ci qui ne pouvait être engagé avant que son chef ait été lui-même choisi, d'un ingénieur, d'un fonctionnaire des finances qui seconderait le chef du Service de l'administration et des communications, et d'un agent des services généraux. UN وبصرف النظر عن وظيفة المدير التنفيذي، شملت الوظائف الشاغرة الأربع وظيفة المساعد الشخصي للمدير التنفيذي، الذي لم يتسن توظيفه قبل اختيار المدير التنفيذي نفسه؛ والوظائف الشاغرة الأخرى خاصة بمهندس، وموظف للشؤون المالية لمساعدة رئيس وحدة الإدارة والاتصال، وموظف من فئة الخدمات العامة.
    La proposition visant à fournir un appui à la MINUSMA sous forme d'un fonctionnaire des finances et du budget faciliterait l'administration des fonds d'affectation spéciale afférents à la Mission et l'élaboration en temps voulu des rapports à l'intention des organes délibérants. UN ويرمي مقترح تعزيز البعثة بموظف متفرغ لشؤون المالية والميزانية إلى ضمان الالتزام بحسن التوقيت في تزويد البعثة بما تحتاج إليه من مساندة مالية وتشريعية وفي إدارة الصناديق الاستئمانية المرتبطة بها.
    Dans le cadre de la restructuration des services financiers, il a en outre été décidé, en 2007, de doter chaque bureau régional d'un fonctionnaire des finances secondé par du personnel d'appui. UN وتقرر بالفعل إحداث وظيفة لموظف شؤون مالية موظف مالية إقليمي وما يلزمه من موظفي دعم، وذلك في إطار إعادة هيكلة مهمة الشؤون المالية التي جرت في عام 2007.
    Le noyau de l'équipe chargée du projet sera constitué du Coordinateur/de la coordinatrice national(e) du projet et d'un administrateur de projet qui seront recrutés à plein temps, d'un à trois experts techniques nationaux et d'un fonctionnaire des finances. UN ويتألف الفريق الرئيسي للمشروع من منسق المشروع الوطني، ومساعد للمشروع، وكلاهما يعملان على أساس التفرغ، وخبير إلى ثلاثة خبراء تقنيين وطنيين وموظف مسؤول مالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus